Конец старинной музыки. История музыки, написанная исполнителем-аутентистом для XXI века - Брюс Хейнс

				
			Конец старинной музыки. История музыки, написанная исполнителем-аутентистом для XXI века читать книгу онлайн
Брюс Хейнс (1940-2011) сделал карьеру как гобоист в классическом оркестре и с молодости интересовался историей исполнительской практики и своего инструмента (в конце 1960-х годов он открыл в Калифорнии мастерскую, где под его руководством делались реплики барочных гобоев). Накопленный им опыт исполнения на современных и исторических инструментах, концертов и записей с известными музыкантами и коллективами, общения с музыковедами лег в основу этой книги. Автор рассказывает, как кодифицированная нотная запись и распространение музыкальных произведений на бумаге постепенно очистили западную музыку от вариативности и сделали ее «академической» – и как потом, в последние полвека, академические музыканты обнаружили за строгим фасадом своей дисциплины целую вселенную, из которой, не сумев ее полностью подчинить, эта дисциплина выросла. Таким образом, исторический конец старинной музыки оказался условием ее начала, нового рождения, к которому был причастен и автор этой книги.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Хиндемит П. Иоганн Себастьян Бах. Обязывающее наследие / пер. Д. Леонтьева // Советская музыка. 1973. № 11.
Цицерон. Об ораторе. Книга II // Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве / пер. Ф. Петровского, под ред. М. Гаспарова. М.: Наука, 1972.
Примечания
1
Канадская исполнительница и автор песен Джони Митчелл (род. 1943) в 2004 году получила степень почетного доктора музыки в Университете Макгилла, где работал и автор книги. – Примеч. ред.
2
Hawkins 1776:1:705; цит. по: Weber 1992:217.
3
Цит. по: Wilson 1959:283.
4
Благодарю Тодда Бартона за эту цитату из документального фильма BBC «Old Man Crazy to Paint» (2017). [Цит. по: Миллер Г. Биг-Сур и апельсины Иеронима Босха. СПб.: Азбука; https://www.litres.ru/genri-miller/big-sur-i-apelsiny-ieronima-bosha/chitat-onlayn/ – Ред.]
5
Жизнь коротка, искусство вечно (лат.). – Под астерисками здесь и ниже приведены технические примечания редакторов русского перевода. Примечания автора и содержательные примечания переводчика и редакторов обозначены цифрами и приведены в конце книги (с. 319–338).
6
Kakuzo 1906:8–9 (Какузо 2009:23–24).
7
HIP – historically informed (inspired) performance – аутентичное, или исторически информированное (осведомленное, вдохновленное), исполнительство (англ.).
8
Цит. по: Wilson 1959:XXIV.
9
Автор искажает смысл фразы из сатиры Персия, конец которой приведен у Маттезона: «каждый живет по-своему, живет на свой лад».
10
Mattheson 1739:3:26 (§ 33); Harriss 1981:871.
11
Благодарю Тери Ноэль Тауэ за эту предположительную датировку.
12
Bailey 1992:98.
13
Passaggi (итал.) – пассажи, переходы. Изначально – ритмические и интервальные заполнения выписанных мелодических линий в итальянской вокальной музыке, здесь – вообще развернутая исполнительская орнаментация. См. далее.
14
European history and culture // Encyclopaedia Britannica. 18:689. См. также: Mattick 1993:1.
15
Finnegan 1986:77.
16
Collingwood 1946:321 (Коллингвуд 1980:315).
17
Ср. высказывание Дэвида Бойдена (David Boyden 1965:313), приведенное в главе 4.
18
См.: The Oxford Encyclopedic English Dictionary 2:492. Слово serendipity было введено в оборот Хоресом Уолполом в 1754 году.
19
Taruskin 1995:79.
20
Ong 1971:1.
21
Dahlhaus 1983 (глава 3 «Герменевтика в истории»).
22
Parakilas 1984:10.
23
Имеется в виду Людвиг ван Бетховен (1770–1827). – Примеч. ред.
24
Collingwood 1946:326 (Коллингвуд 1980:312).
25
Этот категоричный и несколько упрощенный тезис я разовью в главе 3.
26
«Классической» музыке приходится жить в таком же обидном противопоставлении: она противоположна «популярной» музыке, то есть она «непопулярная» или, хуже того, «элитарная».
27
Брэд Леманн в дискуссии об артикуляции на сайте Bach Cantatas Website (https://www.bach-cantatas.com).
28
В таком случае исполнение Брамса на современном рояле также имеет свои проблемы, учитывая изменения, которые произошли с фортепиано с того времени.
29
Small 1998: спинка обложки.
30
Автор использует здесь слово strait (тесный) как омоним straight (прямой, обыкновенный). Подробнее см. главу 3, с. 95–99. – Примеч. ред.
31
См.: Бах 2005. – Примеч. ред.
32
Мода – это то, что выходит из моды (франц.).
33
Small 1998:145.
34
Джей Бернфельд в личном разговоре.
35
Burney 1771:197 (Бёрни 1961:91); см. также: Burney 1771:208 (Бёрни 1961:95).
36
Mattheson 1739:1:10 (§ 105).
37
Mattheson 1739:2:14 (§ 50–51).
38
Butt 1994:17.
39
North 1728: 255.
40
Weber 1992: 92, 161, 171.
41
Avison 1753:46–47.
42
Harnoncourt 1988:198 (Арнонкур 2019:244–245).
43
Об этом см. главу 4.
44
Фраза из «Лексикона» (1790) Эрнста Людвига Гербера; цит. по: New Grove 1:4:450.
45
Burney 1773:2:263 (Бёрни 1967: 233).
46
См. Small 1998; Mellers 1992:921.
47
Harnoncourt 1989:32 (Арнонкур 2021:37).
48
Hewitt 1966:2:9.
49
Это Леопольд Стоковский, 1957. Бах: Geistliche lied «Komm, süsser Tod», BWV 478 (обработка Стоковского).
50
Parakilas 1984:11.
51
Bowen 1993a:164.
52
Marais 1711: «Les plus belles pièces [perdent] infiniment de leur agrément, si elles ne sont exécutées dans le goût qui leur est propre».
53
Mattheson 1739, последний абзац; цит. по: Stowell R. The early violin and viola. Cambridge, 2001. P. XIII.
54
Цит. по: Ranum 2001:430.
55
Quantz 1752:11 (§ 5) (Кванц 2013:118).
56
Имеется в виду состав оркестра и манера исполнения в первой половине XX века. – Примеч. ред.
57
Harnoncourt 1989:78 (Арнонкур 2021:105).
58
Parakilas 1984:9.
59
Ibid.
60
Restout 1964:356 (Ландовска 2005:283).
61
Diderot 1773:111 (Дидро 1938:81).
62
Dahlhaus 1983:63.
63
См. Harnoncourt 1988:14 (Арнонкур 2019:11). Данузер (Danuser