Письма. Том второй - Томас Клейтон Вулф
Я посылаю вам одно из объявлений «Хайнеманна» вместе с дополнением к «Таймс»: позже я пришлю другие. Поступайте так, как считаете нужным, и пишите мне. Наверное, я слишком тороплюсь с выводами, но если этот бизнес «тысяча книг в четыре дня» продержится несколько недель, мне не на что будет жаловаться. Я считаю, что Фрер-Ривз и Хайнеманн проделали очень хорошую работу. Я американец, но во мне больше английской крови, чем в английской королевской семье. Они были моими героями, моими великими поэтами, когда я был ребенком. Мне было так обидно и горько, когда я увидел их после войны, но я не могу отрицать, что мне было бы приятно, если бы людям, которые изобрели язык, которым я пользуюсь, нравились мои произведения. Я не думаю, что в этом есть хоть одна чертова унция снобизма!
Я здесь в полном одиночестве, но я работаю впрочем, больше делать тут нечего. Главное продержаться и устоять. Одиночество способствует появлению сомнений: как вы считаете, сумею ли я чего-нибудь добиться? Читаю Шекспира, Расина, английских поэтов. И еще Библию. Я не читал Библию с детства это самая великая из написанных книг. Умирая, Вальтер Скотт потребовал: «Книгу!» Когда его спросили, какую именно, он ответил: «Есть только одна книга» и был абсолютно прав. Библия выше, богаче даже, чем Шекспир, а все прочее и вовсе выглядит чахлым в сравнении с ней. За последние три дня я несколько раз перечитал Екклезиаста и Песнь Песней это самая потрясающая поэзия! В истории Ветхого Завета – про царя Давида, Руфь, Вооза, Эсфирь и Агасфера, превращают стиль любого современного автора в жалкий лепет. Я упиваюсь Библией, и для первой части «Ярмарки в октябре» (она называется теперь «Бессмертная земля») я в качестве эпиграфа выбрал строку из Екклезиаста: «Род проходит, и род приходит, а земля пребывает вовеки». Жаль только, что сразу за этой строчкой идет то, что использовал Хемингуэй: «Восходит солнце…» и так далее. Все скажут, что я ему подражаю, но что делать, это чистое совпадение, а эти слова мне просто необходимы.
Сейчас я работаю над главой «Бессмертной земли» со странным названием «Река послушного ребенка». [«Река послушного ребенка», рассказывающая о ранней жизни Эстер Джек, в итоге была опущена из романа «О времени и о реке». Один из отрывков был опубликован под названием «В парке» в июньском номере журнала Harper’s Bazaar за 1935 год и включен в книгу «От смерти до утра». Другие фрагменты этой книги опубликованы в романе «Паутина и скала» на страницах 406-433]. Мне нравится название, и вам, надеюсь, оно тоже понравится, когда вы прочитаете всю главу, она очень длинная по сути дела отдельная книга я пошлю се вам, как только допишу.
Меня очень взволновали газетные вырезки и письмо, присланное сегодня Фрер-Ривзом; сегодня днем собираюсь совершить прогулку. Через несколько минут сяду в поезд и поеду в соседнюю Лозанну, проверю, имеются ли там хорошенькие девушки и женщины. Я полон сил: свежий воздух, горы, однообразная, унылая, хоть и добротная пища вернули мне силы, которые, как мне казалось, я уже утерял.
Жаль, здесь нет вас, мы бы прогулялись вместе, пожалуйста, напишите, когда сможете. Мне здесь очень одиноко, но вообще-то сейчас это к лучшему… Дай бог мне написать то, что я задумал. В Екклезиасте есть замечательное место: «Глупый сидит, сложив свои руки, и съедает плоть свою». Именно этим и занимаются глумливые нытики всего мира – в Библии, похоже, сказано обо всем на свете. Заядлые любители чужих неудач, ничтожные людишки из Нью-Йорка – не все, конечно, – с кислыми улыбочками, ждут не дождутся моего провала. Честно говоря, я даже не знаю, а вдруг они правы. Я еще в этом не разобрался, но хотелось бы верить, что мерзавцы ошибаются, впрочем, поживем, увидим…
Напишите, когда сможете. Я рад, что вы получили хорошую рукопись, только не забывайте обо мне, оставайтесь моим другом. Надеюсь, вы в хорошем настроении и удачно проводите отпуск. Жаль, мы с вами не можем распить сейчас большую бутылку вина.
P. S. Ну а что касается тех англичан и американцев, кто говорит: «Разве это великая книга?», «Разве это высокое искусство?» или «В этом нет ничего гениального», то я, между прочим, никогда не утверждал обратного, но почему все так придирчивы и недоброжелательны по отношению к книге молодого автора и с пеной у рта превозносят всякую чушь? Карл Ван Дорен и тот сказал мне, что я счастливчик: написав всего одну книгу, получил такую репутацию. Как если бы всюду, куда ни посмотри, полное барахло не расхваливают в десять раз сильней. Ну почему со мной все так несправедливо строги? Мало мне своих неприятностей, так я еще должен слушать, как восемь тысяч Иеремий [ветхозаветный пророк, предрекавший своим современникам неисчислимые бедствия в наказание за их пороки] взывают: «Дайте срок! Конечно, если из него выйдет толк, мы будем приятно удивлены, но вообще-то…» Как меня от этого тошнит! Порой мне кажется, так уж устроен мир: тебя бьют по лицу и говорят, что помогают тебе, а если ты преуспел, то потому лишь, что тебя топтали противники, – это пошло тебе на пользу.
Почему бы американцам не купить побольше экземпляров моей книги? Почему я должен проявлять смирение перед публикой, которая только и ждет, чтобы Уайлдер или кто-то еще опубликовал какую-нибудь ерунду, тут они ринутся и раскупят миллион. Пожалуйста, напишите поскорее.
A. C. Фрер-Ривзу
Монтрё
Отель «Лориус»
2 августа 1930 года
Дорогой Фрер:
Спасибо за ваше длинное письмо и большую партию вырезок. Когда они пришли, я отнес их в кафе, заказал большую кружку пива, сделал долгий вдох и начал читать! Я еще жив, я не пал духом, я не хочу проклинать Бога и умереть. Не знаю, пришлось ли вам тщательно отбирать эти объявления, чтобы пощадить мои чувства, – надеюсь, что нет, – но мне кажется, что те, что вы прислали, были довольно хороши, а три или четыре из них – чертовски великолепны. Конечно, Ричард Олдингтон – просто персик, я думаю, это один из самых щедрых поступков, о которых я когда-либо слышал, и я напишу ему сегодня, чтобы сказать об этом: если бы все остальные прогневали меня, я бы никогда не смог забыть, что он сделал. Я считаю, что «Литературное приложение Таймс» тоже очень хорошо, как и все остальные заметки «Таймс». Что касается тысячи экземпляров
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том второй - Томас Клейтон Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

