Дом моей матери. Шокирующая история идеальной семьи - Шари Франке
Руби и Джоди поехали ужинать вдвоем, не взяв никого из нас. Мы с сестрами досмотрели фильм и, честно говоря, я была счастлива, что мы остались без Руби и Джоди и их негативной энергии в доме.
После того как дети легли спать, я решила дождаться возвращения матери и Джоди. Я подумала, что лучше разобраться раз и навсегда. Прояснить ситуацию – нам ведь предстоит провести каникулы вместе.
Около полуночи Руби и Джоди вошли в дом, обе в слезах.
– Что случилось? – охнула я, искренне встревоженная. – Что-то произошло?
Джоди поглядела на меня заплаканными, красными глазами.
– Твоя ссора с мамой… напомнила мне о моей дочери. Она бросила меня! Нет большей боли, чем когда тебя покидают, Шари! Ты не можешь так поступить с Руби! Она любит тебя больше всего на свете.
Ее слова достигли цели.
Я представила, как чувствовала бы себя, если бы правда ушла от Руби, – несмотря на все страдания, которые она мне причиняла. Окажется ли боль, которую она доставляла мне ежедневно, легче мучений от невозможности снова увидеться с ней? И что Руби будет чувствовать, если я отрежу ее от себя навсегда?
Внезапно я поняла, что тоже плачу.
– Прости меня, мам… – прошептала я сквозь слезы. – Я не хотела тебя обидеть. Я больше никогда не буду с тобой так говорить.
Они едва не задушили меня в объятиях.
– Мы так рады, что ты дома, Шари! – прошептала Руби, а я подумала, как неправильно, что они обнимают меня вдвоем.
Глава 30
Детям не положено волшебное детство
За несколько дней до Рождества взрослые собрали нас в гостиной. Руби и Джоди хотели обратиться к старшим детям; младшим они велели отойти в угол.
– Мы должны кое о чем вас предупредить, – начала Руби спокойным тоном, от чего все мы сразу заволновались. – Ваши младшие братья и сестры не получат подарков в этом году.
– Мы отучаем их от эгоистичности и избалованности, – добавила Джоди с праведной уверенностью на лице. Мой отец, их молчаливый сторонник, покивал головой.
Я посмотрела на младших. На их лицах были растерянность и разочарование. Рождество должно быть волшебным временем, настоящим праздником для малышей. Такое наказание казалось мне жестоким и несправедливым.
– Кроме того, – продолжала Джоди набирающим силу голосом, – они должны спрашивать разрешения, прежде чем заговорить с вами. Если они перебивают, вы должны делать им замечание. Это не обсуждается. Мы должны выступить единым фронтом, если хотим скорректировать их поведение.
– Если они ничего не получат, то и нам не надо, – заявила я, дрожа от гнева. – Не будем же мы разворачивать подарки, пока они смотрят на нас с пустыми руками.
Джоди прищурилась.
– Шари, твой дискомфорт – наглядное доказательство того, что их действия влияют на тебя, – сказала она осуждающе.
– Именно так, – ответила я твердо.
– Ты хочешь, чтобы твои братья и сестры были избалованными? Ты понимаешь, какие страдания такое воспитание принесет им в дальнейшей жизни?
Как обычно, Джоди старалась внушить мне чувство вины.
Несколько дней спустя, на утро Рождества, 8 + 1 Пассажир собрались под елкой, чтобы распаковать подарки. В этом году их было заметно меньше обычного. И все мы знали почему.
– Ну а теперь открывайте подарки: тем самым вы сделаете младшим детям подарок гораздо более ценный. Преподадите урок, который будет служить им долгие годы, – объявила Руби.
Как старшая сестра я отчаянно хотела защитить младших. Но стоя там, перед Руби и Джоди, объединившимися в их взрослой власти, я чувствовала себя крошечной букашкой. Бессильной и бесполезной.
Мы открыли рождественские подарки; двое младших детей смотрели на нас молча, с широко распахнутыми глазами. Когда клочья оберточной бумаги легли на пол, Джоди сладким голосом обратилась к ним:
– Уберите здесь.
Пока младшие безмолвно собирали обрывки, Джоди с довольным лицом читала им нотации.
– Детям не положено волшебное детство, – повторяла она ядовито. – Вы не можете рассчитывать на любовь и подарки. У многих людей нет совсем ничего.
У меня внутри закипал праведный гнев, жадно искавший выхода. Как я такое допустила? Я же должна быть их опорой, их ангелом-хранителем! Вместо этого я оказалась молчаливой наблюдательницей – не лучше моего бессловесного, вечно кивающего отца.
Голос Вдовы из Наву раздавался у меня в голове: «Сожги тут все дотла, Шари!» Я и сама этого хотела. Я всегда чувствовала себя так, будто у меня на груди приколот невидимый значок «Защитница», и старалась ему соответствовать. Но как я могла быть для младших островком безопасности, если сама тонула в том же море?
Вскоре после Нового года я вернулась в колледж, увозя с собой чувство вины выжившего. Разбирая вещи в комнате общежития, я осознала, что бросила своих братьев и сестер в условиях эмоционального апокалипсиса. Я уцепилась за спасательный круг, а те, кто во мне так нуждался, остались одни в бурных водах.
С неделю я мучилась угрызениями совести, пока сообщение от Кевина не возвестило о появлении спасительной земли на горизонте: «Джоди стало лучше. Она переезжает обратно в Айвинс».
Поколебавшись секунду, я напечатала ответ: «Как мама к этому относится?»
«Грустит, что Джоди уезжает, хочет, чтобы она осталась. Но Джоди говорит, что готова вернуться домой».
Я представила реакцию Руби: внешне она изображает верную подругу, лишь бы не показать, как отчаянно нуждается в присутствии Джоди. Та стала для нее отравленным источником уверенности в себе, кривым зеркалом ее самооценки. Теперь, когда между ними лягут четыре часа езды через пустыню, что заполнит дыру у нее внутри?
По спине побежали мурашки, когда я поняла, что наиболее вероятный ответ – мы. Ее дети. Она будет выливать на нас свои чувства, как делала всегда. Судя по тому, как она вела себя в Рождество, напитавшись поддержкой Джоди, я представляла, насколько хуже все может стать. Я волновалась за младших детей, еще не способных давать ей отпор.
Тем не менее во мне теплилась искра надежды. Может быть, эта сепарация запустит изменения, нужда в которых давно назрела? Если Кевин согласится присматривать за младшими детьми, Руби, возможно, станет проводить больше времени в Айвинсе с Джоди, дав нам всем дышать?
В этом случае отъезд Джоди – самое лучшее, что могло с нами произойти. Я стану чаще заглядывать домой, буду проводить время с братьями и сестрами, не задыхаясь от присутствия Руби. И, если повезет, смогу избавиться от Дерека.
В физическом плане отношения между нами зашли очень далеко. Он говорил, что готовит меня к браку. Показывает мне, что я должна буду делать, чтобы угодить будущему мужу.
«Ни в коем
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом моей матери. Шокирующая история идеальной семьи - Шари Франке, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


