`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Трансатлантическая кошка - Екатерина Паршукова

Трансатлантическая кошка - Екатерина Паршукова

1 ... 26 27 28 29 30 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
государственности это скорее хорошо, но очень затрудняет общение с гражданами других стран, например, такими, как мы.

Однако после второй бутылки языковой и ментальный барьер начал трещать, как весенний лёд, во мне прорезались способности к английскому языку, а у дяди Билла к русскому, в результате я как-то умудрилась объяснить ему разницу между праздниками «первое» и «девятое» мая, а потом мы на пять голосов пели «Надежда – мой компас земной», причём я умудрялась синхронно переводить Биллу текст песни. Подозреваю, что никогда больше не смогу повторить этот подвиг.

Небо над головой мерцало звёздами. Незнакомая карта неба другого континента. Если задуматься, когда мы смотрим в небо, между вселенной и нашим взглядом нет других препятствий, кроме атмосферы Земли и ограниченных возможностей человеческого глаза. Мы смотрим во всю глубину вселенной над нами: со всеми звёздами, планетами, чёрными дырами, астероидами и кометами. По факту, мы смотрим в бесконечность…

Как ни странно, утро обошлось без головной боли, видимо, сосновый воздух так положительно влиял на организм. Когда я, потягиваясь, вышла в залу, оказывается, все уже успели позавтракать и собирались уезжать.

– Кать, запчасти пришли. Мы поехали насос менять. Ты с нами?

– Нет, если можно, я за компом посижу: курсовую надо проверить и список литературы для диплома отправить.

– Тема диплома-то у тебя какая?

– «Стратегическое планирование развития предприятия в условиях неопределенности».

Мужики заржали:

– Да, как раз про нас и для нашей авиации.

– Так сама выбирала!

– Ладно, тогда мы поехали. Если что – пиши, – махнул мне рукой Андрей, направляясь к машине.

– А ещё Билл попросил его прокатить на Малыше над дачей, – сказал Илья, – будем над тобой пролетать, попробуй сфотографировать самолёт или хотя бы помахать нам платочком.

– Хорошо.

Как раз, когда я доделала основной список и выползла на улицу, как ящерка, погреться на солнышке, в небе что-то зажужжало, и над кронами сосен показались белые крылья Малыша. Я схватила фотоаппарат и попробовала сделать пару кадров, но Малыш перемещался быстрее, чем я успевала фокусировать объектив. Но рукой я им помахала.

Через несколько часов ребята заехали за мной:

– Собирайся, поехали ужинать. Дядя Билл обещал отвести нас в какой-то суперический местный ресторанчик. Надо поужинать и лечь спать пораньше – с утра вылетаем дальше.

– Всё получилось? Помпа работает? – спросила я, дождалась утвердительного кивка Ильи и повернулась к Биллу. – Билл, как тебе понравился самолётик?

– Очень быстрый. Трудно что-то рассмотреть, – невозмутимо ответил Билл.

– Ха, видела бы ты его лицо, когда я ему управление отдал, – хмыкнул Илюха.

– Только тесный очень, – добавил Билл.

– Ну, так и ты человек немаленький. Я готова. Поехали?

Ресторанчик в деревенском стиле покорил меня и нежно погладил ту часть центральной нервной системы, которая отвечает за чувство прекрасного. Официант подвёл нас к столику на застеклённой террасе, откуда открывался чудесный вид на окрестности. Билл успел поздороваться с парой соседей и рассказать официанту, что мы его гости из страны Мумба-Юмба, приехали как послы мира и добра. Где находится эта Мумба-Юмба, конечно, не знал никто (включая самих послов), но все покивали головами и стали просить сказать что-нибудь на мумбо-юмбском.

– Бамбарбия киргуду! – рявкнул Олег.

– Шутка юмора, – пояснил Андрей по-русски.

Официант, конечно, ничего не понял, но пришёл в полный восторг:

– Какой удивительный экзотический язык! Что вы будете есть?

– В Мумбе-Юмбе едят только насекомых, – сказал Билл с невозмутимым лицом, – жареных кузнечиков, например. Поэтому эти люди просто обязаны попробовать мясо. Настоящее мясо. Сегодня они попробуют его впервые. Так что мы будем стейки.

– Хорошо. Какую прожарку вам сделать?

– Билл, что ты посоветуешь? – спросил Илья.

В Америке степень прожарки далеко не очевидна для людей, привычных к европейской кухне. Если в Европе прожарка «медиум» означает хорошо прожаренный кусок мяса, то в Штатах тот же «медиум» может истекать кровью прямо вам в тарелку.

– Выберите в баллах от 0 до 10, где «0» – это угольки на тарелке, а 10 – живая корова, которую вы сможете укусить за попу, – подсказал Билл.

– О, тогда нам 6—7 примерно.

Официант принёс нам огромные стейки с гарниром и с любопытством наблюдал за тем, как люди «впервые в жизни» пробуют мясо. Мы не стали его разочаровывать и ломать шутку Билла, поэтому выдали всю гамму эмоций на лицах – от недоверия до восторга. Тем более, что стейки действительно были хороши.

Когда вернулись домой, я ещё раз проверила почту с письмами от аэродромов по нашему пути.

– Хьюстон, у нас проблема! Андрей, нам, похоже, маршрут менять надо.

– Что такое?

– Мы же собирались долететь до восточного побережья континента, а потом подняться по нему на север до аэродрома Экаулют, а оттуда уже прыгать в Гренландию. Так?

– Так. Вариантов прыгнуть коротким маршрутом от Канады до Гренландии всего два.

– Экаулют отписался, что у них нет топлива. Какие-то залётные купили остатки запасов, и следующая поставка будет морем только через четыре месяца.

– Тааак, – протянул Андрей, – какие варианты?

– Можно попробовать через Гуз Бей, как мы сюда летели. Но самолёты у нас теперь негерметичные, поэтому пойдём намного ниже, чем на Дракоше, а там есть кусок над водной поверхностью, где для полётов по низам требуется иметь на борту КВ-радиостанцию.

– Да ты прикалываешься! КВ-радио – это здоровенная коробка и 12 метров тросовой антенны, болтающейся за хвостом самолёта. Если в Ацтека ещё как-то можно засунуть, то в Глассэйр никогда!

– Но как-то же этот вопрос решали ребята, перегонявшие мелочь в Европу.

– Давай глянем по форумам. Не может быть такого, чтобы не было обходных вариантов.

– Зачем вообще придумали такое требование? Глупость же, пользоваться таким старьём, когда у всех на борту давно уже спутниковые маяки и телефоны.

– Не знаю. Устаревшее правило какое-нибудь. Перестраховывались канадцы, чтобы не тратить деньги на поиски пропавшего со связи судна, в случае, когда спасать никого не надо, потому что все живы-здоровы, просто радио не добило до берега.

– Кстати, у нас ещё одна проблема, – сказал Олег, – нам с Биллом тоже гидрокостюмы нужны, наверное, чтобы над Атлантикой лететь.

– Да, – ответил Илья, – и плот еще один. Один у нас есть, только самолётов теперь два.

http://transatlantic.free-sky.ru/part17.html

– Давайте звонить нашей палочке-выручалочке Роберту, – сказал Андрей.

Спустя пару чашек кофе и несколько звонков Андрей вошел в зал:

– Так, костюмы и плот мы возьмём в аренду. Завтра в Бангоре надо будет их забрать. Потом, правда, надо будет как-то переслать их обратно, ну да решим.

– Пересылать надо будет с кем-то из мелких авиаторов, таких как мы, – поморщился Илья, – плот же надувной с пиропатроном, в багаж больших самолётов такой не возьмут. А с КВ-радио что?

– Не знаю. Давайте долетим до Гуз Бея, а там посмотрим. Не бросать же всё здесь на полпути на четыре месяца и ждать, когда, может быть, если очень повезёт, завезут топливо в Экаулют или не завезут.

– По погоде ещё бы не застрять. Пока нам везло, но на ближайшие пару дней прогноз по пути не очень красивый рисуют.

– Флайт-план когда подавать будем?

– Так я же к системе подключён, – сказал Билл, – я завтра по телефону все планы подам и погоду узнаю. У нас тут хороший сервис.

– Ты приложением каким-то пользуешься? Поделись, каким?

– Нет. Звоню по телефону и голосом всё решаю. Это очень просто, – ответил Билл.

– Да? Ну ладно, мальчики-девочки, завтра всё решим. А пока – отбой, – Андрей так сладко зевнул, что все остальные сразу тоже начали зевать. Зеркальные нейроны – сильная штука! – Всем спокойной ночи!

– Спокойной ночи!

Там, где живут лангольеры

Утро бывает добрым. Особенно солнечное утро на берегу озера посреди соснового леса. Пока собирались, Илюха ткнул пальцем в карту, висящую на стене:

– Смотри, вот это озеро, по которому мы позавчера плавали, называется Чиппева.

– Погоди, Чиппева – это наш следующий аэродром дозаправки. Но он в нескольких сотнях

1 ... 26 27 28 29 30 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трансатлантическая кошка - Екатерина Паршукова, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)