Противостояние президенту США. Откровения бывшей помощницы Байдена - Тара Рид
Я почувствовала беспокойство, но отмахнулась, думая, что все будет хорошо.
– Обычно итальянцев пропускают без вопросов. Просто ничего не говори, ладно? Va Bene? Niente! («Хорошо? Ничего!») Хорошо? Мне так… так жаль, милая.
– Да. Si, si, я не скажу niente.
Я села на заднее сиденье мотоцикла, и мы помчались в сторону контрольно-пропускного пункта на границе. Потом мы увидели будку с югославским флагом. В нескольких метрах от нее находился блокпост с итальянским флагом. Я затаила дыхание, надеясь на хороший исход.
Югославский пограничник вел себя так, будто выиграл в лотерею. Вот я – американка, без паспорта или какого-либо удостоверения личности. Пограничники пропустили Стефано, а меня должны были задержать. Он пытался протестовать, но они сказали, что, если он будет спорить, его тоже задержат. Склонив голову, Стефано ушел, сказав мне, что будет искать адвоката и позвонит в консульство. Я вздохнула и вспомнила, как Майкл упрекал меня, когда я ввязывалась в авантюры. Думаю, поехать с парнем, которого я едва знала, на мотоцикле в чужую страну без документов, вполне можно считать авантюрой.
Сидя в ожидании на сырой цементной скамейке в контрольно-пропускном пункте, я замерзла и проголодалась. Двое югославских охранников с автоматами стояли на страже. Вошли еще двое мужчин и сели передо мной. На одном из них была форма, похожая на полицейскую. Второй был в обычной одежде с галстуком, но с пистолетом и пейджером на поясе. Он невозмутимо посмотрел на меня. У него были веснушки, светло-рыжие волосы, пухлые губы и выразительные глаза. Он был старше меня минимум лет на десять. В другой ситуации я бы даже нашла его привлекательным. Мужчины говорили друг с другом на одном из славянских языков. Потом я расслышала пару слов, которые знала, и решила прервать свое молчание.
– Вы русские? Я говорю по-английски. Меня зовут Тара Рид, я американка. Рада встрече, – некоторые фразы я произнесла по-русски.
– Ты говоришь по-русски? – блондин быстро поднял глаза.
– Нет, знаю всего несколько слов.
– Хо-ро-шо, Тара, – медленно растягивая слова, блондин заговорил по-английски, – с какой целью ты приехать в Югославию?
Он говорил на ломаном английском, но я разобрала. Вздохнув, ответила, что была на пикнике с моим другом Стефано. Они не поняли слово «пикник», а я не знала, как его перевести на их язык, поэтому сказала по-итальянски «mangia» или «есть». Эти двое начали что-то активно обсуждать на своем языке или по-русски. Несколько раз я слышала, как упоминалось имя Стефано. Возник какой-то спор о том, почему Стефано отпустили, а не оставили здесь.
Русский офицер оглянулся на меня.
– Где твой паспорт?
Я ответила, что он в отеле в Италии.
– Какой отель? – быстро спросил он.
– Давайте позвоним, – мои глаза наполнились слезами, и я прошептала, – я не знала, что надо взять с собой паспорт.
Между мужчинами опять завязался разговор. Блондин глубоко вздохнул, закатив глаза. Повисла долгая пауза, потом снова обсуждение на словенском или русском, дальше я услышала что-то на итальянском. Это была какая-то лингвистическая неразбериха. Прозвучали названия городов – Триест и Верона.
– Ладно. Я отвезу тебя в отель. Ты покажешь мне паспорт, хорошо?
Позже я поняла, что, вероятно, это был самый простой способ отвязаться от меня и не заниматься международным инцидентом с участием американского консульства.
– Да, да, как скажете, – мое сердце радостно забилось в надежде.
– Тогда мы решим, будут ли предприняты дальнейшие действия, – закончил он.
Он проводил меня до своей машины. Долгая поездка прошла в тишине, за исключением того момента, когда он спросил, откуда я знаю русский язык. Я ответила, что просто выучила несколько слов.
Я смотрела в окно на темную ночь. Я устала, нервничала, мне хотелось есть и плакать. Офицер заметил мое беспокойство.
– Прости… – он не знал, как закончить предложение на английском языке. Я понимающе кивнула, а он похлопал меня по руке и по-джентльменски ее поцеловал.
Мы приехали в отель и на стойке регистрации я попросила достать мой паспорт из сейфа.
– Г-н Стефано искал Вас и оставил эту записку, – сказал служащий отеля.
Блондин посмотрел на меня и слегка улыбнулся. Со вздохом я протянула ему паспорт.
– Теперь проводи меня в свой номер, – сказал он приказным тоном.
Должно быть, я выглядела взволнованной, и тогда он пояснил:
– Я должен убедиться, что ты говоришь правду, и это действительно твой номер.
– Ладно, – пробормотала я, размышляя о своих правах. Но затем вспомнила, что он сделал мне одолжение, не став оформлять мой нелегальный въезд на территорию Югославии.
Мы вошли в номер.
– У меня не убрано. Извините.
Он огляделся, не понимая ни слова.
Белье было свалено в кучу, а сверху валялся мой рюкзак. Покачав головой и пожав плечами, офицер осмотрел его и проверил карманы.
– Хорошо, мы закончили. Спасибо. Я сделаю… м-м-м… фото твоего удостоверения личности. Ты не можешь вернуться в Югославию без надлежащего документа. Тебе понятно?
Я догадалась, что он имел в виду копию, но не став исправлять его английский, кивнула. Я не собиралась возвращаться в Югославию.
– Ладно, – продолжил он, – я скоро вернусь.
Пока его не было, я привела рюкзак в порядок и прибралась. Переоделась в шорты и чистую рубашку. Тут послышался тихий стук. Он стоял в дверях.
– Вот паспорт.
– Спасибо.
Он пристально посмотрел на меня и положил обе руки мне на талию, удерживая меня перед собой. Он был моего роста, может, ниже.
– Меня зовут… – начал он по-русски, но остановился.
Я посмотрела на него, немного обеспокоенная тем, что он будет делать дальше. Он резко отпустил меня.
– Ты очень хорошенькая, – сказал он после небольшой паузы, – тебе нужно быть более осторожной во время путешествий. Не следует ездить на мотоциклах с мальчиками. Береги себя.
Я кивнула, сказав по-русски «спасибо» и «спокойной ночи». Он впервые слегка улыбнулся и, покачав головой, ушел. Он так и не назвал своего имени. Я закрыла дверь, испытывая облегчение от того, что снова оказалась в теплой гостинице.
Я заказала еду в номер, приняла ванну и посмотрела итальянскую драму. Перед тем как уснуть, я подумала о ярких глазах и акценте того офицера, и молча произнесла молитву благодарности за то, что вспомнила пару фраз на его языке. Спустя годы в Югославии началась изнурительная гражданская война, в результате которой погибло более ста тысяч человек. Мне было интересно, почему этот русский человек оказался так далеко от своей родины и смог ли он выжить впоследствии. Уже совсем засыпая, я поняла, что так и не позвонила Стефано и не сообщила, что со мной все в порядке.
Мейв рассмеялась и по-южному протяжно произнесла:
– Во-первых, не могу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Противостояние президенту США. Откровения бывшей помощницы Байдена - Тара Рид, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

