Американская герилья. Как мы взрывали Белый дом и боролись против войны во Вьетнаме - Билл Айерс
– Это аморальный мир, – сказала Диана. – Но мы создаем моральное пространство, когда выступаем против вреда. Несмотря ни на что, добро победит зло.
– С чего бы это? – спросил я.
– Потому что это возможно, – сказала она.
– Но это своего рода наивная вера, – сказал я.
– Вера, – ответила она, – но не наивность. И затем, цитируя Послание к евреям: «Вера – это сущность того, на что надеются, доказательство невидимого».
* * *
До тех пор я никогда особо не задумывался над этим, но если бы меня спросили, я бы сказал, что женщины равны мужчинам. На самом деле я бы, наверное, сказал, что цыпочки лучше парней во всех отношениях, и они должны быть главными. Большинство моих друзей были женщинами. Самые умные люди, которых я знал, – женщины. Самые трудолюбивые – то же самое. Самые веселые, самые красивые, самые пахнущие – все женщины. Тем не менее в любых отношениях, которые у меня были с каждой женщиной, вопрос о том, когда и будем ли мы спать вместе, едва ли скрывался под поверхностью моего сознания – я никогда не чувствовал, что знаю ее, пока мы по крайней мере не открывали такую возможность, а я всегда хотел открыть эту возможность как можно раньше. Лучше всего было бы просто сдаться, хотя бы раз заняться любовью, а потом во всем разобраться.
– Свободная любовь, – сказала мне тогда Рути Стайн скептически, – это совсем не бесплатно, ты же знаешь. Это стоит немало, но перевозку оплачивают только женщины.
– Что ты имеешь в виду? – спросил я удивленно.
– Я имею в виду, что между мужчинами и женщинами нет ничего равного. Ничего.
Она сказала, что начинает понимать, что свободная любовь означает только то, что мужчины движения могут брать любую женщину, какую только смогут заполучить, без эмоциональных ограничений, и что в этом много эмоциональной нечестности, много дистанции, дезертирства и сексуальной эксплуатации. По ее словам, она отстаивала свой собственный выбор – спать со всеми подряд, быть сексуальным первопроходцем, но всегда существовала проблема неравенства и проблема власти.
– Послушай, – продолжала она, – я люблю Диану, и я люблю тебя, но в ваших отношениях нет ничего равного. Ты тот, кто повсюду говорит, кто путешествует, кто принимает решения. Ты тот, кто является директором школы. У тебя по-прежнему вся власть.
Я этого не видел, но когда позже заговорил об этом с Дианой, она с энтузиазмом согласилась с Рути.
В дни своей славы соседний дом с заостренным чердаком и большим крыльцом, улыбающимся фасаду, был величественным сооружением, расположенным на вершине небольшого холма. Сарай, наш новый дом в стороне, служил помещением для прислуги и складом. Ни одно из зданий не устояло перед напором цивилизации. Нашему маленькому дому требовалось всего понемногу, в основном надежды. Из-за дуба у входа мы сильно накренились влево. Окна превратились в провисшие смотровые щели, дверь – в беззубый рот. Крыша, гудрон и черепица, выглядела так, словно могла соскользнуть на легком ветру.
Тре нашел дом, вычистил его и обклеил бумажные стены мешковиной. Помимо работы в школе, Тре начал продвигать местные группы, и его бизнес строился на старом картотечном шкафу в его спальне. Все в доме было крошечным: крошечные окна, шестифутовый зазор в дверях, узкая кухня, в которой доминировал шумный обогреватель. Диана втиснула в стол двуспальную кровать, длинный письменный стол, большое тканое гватемальское одеяло и стопки книг. Она повесила над столом портрет Малкольма Икса, увеличенный в натуральную величину, с подписью: «Он был готов». Правда? А над нашей кроватью смеющийся Че Гевара: «Рискуя показаться смешным, я должен сказать вам, что всеми настоящими революционерами движет чувство любви».
Рути Штайн была постоянной посетительницей, и одна из ее больших картин занимала центральное место в гостиной. Дианино искусство простоты заполнило пространство: ящики для фруктов на столах, деревянные миски и ложки, большие глиняные блюда и чашки. Зимой она носила толстые свитера и ботинки, летом – простые легкие рубашки и сандалии. Она всегда носила с собой свою потертую, ярко раскрашенную тканую сумку из Чичикастенанго.
Движение полностью захватило нас, потому что требовало от нас всего и потому что предлагало нам все – высокую цель, настоящую работу, любовь, мечты, надежду. Оно велело нам быть самими собой и приглашало нас достигать. Оно требовало гармонии между мыслью и действием, словами и поступками. В нем говорилось, что личное – это политическое; не позволяйте своей жизни превращать ваши ценности в посмешище; где бы несправедливость ни поднимала голову, сопротивляйтесь; революция – ваше постоянное призвание.
Наша повестка дня была достаточно обширной, чтобы заполнить многие жизни, – мы хотели научить детей, накормить голодных, приютить бездомных, бороться с властью и положить конец войне. Мы видели нашу страну как мародерствующего монстра, скачущего галопом, оставляя за собой мертвые, инертные вещи. Мы бы остановили это.
– Знаете ли вы, – сказала мне Диана однажды вечером, – что Симона Вейль предложила прыгнуть с парашютом в тыл врага во время Второй мировой войны, чтобы совершить диверсию? Для Дианы Вейл олицетворяла самопожертвование в борьбе с бесчеловечностью. И вот я здесь, – продолжала она, – уже в тылу врага.
По воскресеньям мы готовили тортильи с нуля в нашей маленькой наклонной кухне на Фелч-стрит. Домашний томатный соус, запасенный на неделю, томился на плите горячим и аппетитным, гора нарезанного лука и чеснока шипела на сковороде, ароматная черная фасоль и рис с шафраном булькали и разваривались в больших черных горшочках, отчего кухня дымилась. Тре основал первый продовольственный кооператив в Энн-Арборе, и вскоре огромные тяжелые мешки с рисом, овсом и всевозможными бобами заполнили наш подъезд. Он был интендантом контркультуры, а Фелч-стрит была центром растущего скопления оппозиционных институтов.
Мы представляли «себенаше» сообщество как крошечную частичку в огромной мозаике, а себя – связанными с кампанией в защиту бедных людей, борьбой за гражданские права, движениями за мир и справедливость. Мы думали о себе как о влюбленных и бунтарях. Мы, учителя-крестоносцы, были связаны с молодежью, воплощающей мечту.
Глава восьмая
– Твои волосы!
Кристина отшатнулась от двери, которую только что открыла, с видом, который живо напомнил Эдварда Мунка. Однако она не закричала, а просто стояла, откинувшись в сторону, с разинутым ртом и широко раскрытыми глазами, обхватив лицо встревоженными руками.
– Твои волосы, – повторила она, и Диана улыбнулась сестре и, переступив порог, обняла ее, безвольно опустив руки по бокам.
– Ну, это коротко, не так ли? – спросила она.
– Коротко? Их больше нет!
Диана нежно поцеловала Кристину в обе
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Американская герилья. Как мы взрывали Белый дом и боролись против войны во Вьетнаме - Билл Айерс, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


