Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф
На следующее утро я встал и спросил, где они хранят крестьянские костюмы и мебель. В путеводителе об этом месте почти не упоминается – они используют свое пространство скорее для Дома парламента, Художественного музея, полного итальянских, голландских, испанских и немецких картин и ужасного «современного» хлама современных венгров, то есть таких-то и таких-то, умирающих у ног императора такого-то и такого-то, олеомаргарина, обнаженных и так далее, и Мункачи и Ласло. [Михаил Мункачи (Лейб), (1844–1900) – известный венгерский религиозный художник, удостоенный, помимо прочих наград, Почетной медали и Креста Почетного легиона. Многие считают его незаслуженным обладателем этих наград. Филипп Алексиус де Ласло (1869–1937) – венгерский уроженец, натурализованный британский художник-портретист, всемирно известный своими портретами знаменитых людей, среди которых Теодор Рузвельт и Вудро Вильсон.] В действительности они эксплуатируют свои второсортные вещи (свою «европейскую» часть) и очень мало говорят о том, чем должны гордиться больше всего. Во всяком случае, я нашел это место – Этнографический музей – далеко на окраине города, расположенный в большом белом здании. Это уже вторая прекрасная вещь, которую я здесь нашел, но эта настолько хороша, что ради нее стоит проехать через всю Европу. Это место, которое божественно создано для тебя – я был одновременно чрезвычайно взволнован и ужасно разочарован тем, что ты не смогла быть со мной. Музей посвящен их народной культуре – в нем нет того огромного разнообразия, которое мы видели в Мюнхене и Нюрнберге. Я имею в виду баварский национальный и германский, но это все – зерно для твоей мельницы. Вещи прекрасно представлены, в них есть поразительное единство – как мне кажется, почти вся культура этих людей принадлежит земле. Прежде всего, это самый великолепный музей костюмов, который я когда-либо видел: все виды и разновидности крестьянской одежды в разных частях Венгрии, от огромных шерстяных пальто до шалей, курток, сапог, украшений, кнутов, а также крестьянская мебель – изящная и странная, бесконечно превосходящая тот ужасный хлам, которым обставляет свой дом кудрявый Будапешт – все это грамотно и четко представлено. Затем – семейная утварь, посуда для приготовления пищи и выпечки, гончарные изделия – все, что угодно. Все это занимает один огромный этаж. Наверху представлены культуры других стран – не столь тщательно проработанные, но очень интересные. Там было несколько очень красивых китайских и индийских вещей, но больше всего меня заинтересовали костюмы балтийских и околоазиатских народов. Можно проследить путь Востока, начинающийся в Венгрии и продолжающийся через Албанию, Черногорию, Боснию и так далее до Востока – видно, как драгоценности становятся тяжелыми и восточными, как женские платья превращаются в брюки, как варварски все украшено. А еще есть эскимосы, монголы, славяне, арабы, племенные народы. Все это очень интересно, но главное, что ты должна увидеть, – это венгерская народная культура.
Моя дорогая, я писал эти последние страницы в среду вечером. Тысяча и одна вещь – театр, цыганская музыка, венгерская литература – да, да, у них есть литература – венгерская еда (очень вкусная и насыщенная всеми цветами – я должен рассказать тебе об этом позже. Люди здесь были очень добры ко мне – они хотят сделать все возможное, чтобы заинтересовать мир в своем деле; и, конечно же, они подвергаются убийственному обращению. До войны их было двадцать миллионов, а теперль лишь семь миллионов. Более двух третей их страны было отдано чехам, румынам и югославам. Как они могут продолжать существовать, они не знают. Они презирают тех, кто сейчас владеет большей частью их богатств и земель – румын, чехов и так далее. Они называют их крестьянами и варварами, а о себе с гордостью говорят как о «высококультурном народе». А австрийцы говорят о венграх как о варварах! И так далее! А что знаем мы? Мы говорим, что мир тесен, но на самом деле он слишком велик. Что может знать человек в Небраске об этом народе и его бедах? А ведь у них обширная литература, огромная столица, тысячелетняя история и честь дважды спасти Европу от турок, ворвавшихся с Востока. Сами они были восточным кочевым народом, поселившимся на этих равнинах много сотен лет назад, и теперь их молодые деревенские мужчины носят вышитые фартуки, старики – большие халаты из белой шерсти, а молодые девушки пеленаются в замысловатые наряды, каждый стежок, каждый узор, каждый рисунок которых имеет определенное значение.
Здесь, и в Будапеште, у швейной машинки «Зингер» есть агентства, а так же у «Кадиллака», у «Крайслера»; люди читают Джокаи, Херцега Ференца, Биро Лайоша, Мольнара Ференца, Льюиса Синклера, Уоллеса Эдгара, Беннета Арнольда, Такац Сандор и целый ряд других венгерских писателей. [Венгры перечисляют имена в обратном порядке; Вулф подражает этой практике. Мор Джокаи (1825–1904), венгерский редактор и писатель исторических романов; Ференц Херцег (1863–1954), консервативный романист и драматург; Лайош Биро (1856–1931), драматург, сочувственно писавший о представителях низшего среднего класса; Ференц Мольнар (1878–1952), драматург и романист, самый известный из венгерских писателей, чьи произведения были переведены на английский язык в 1927 году; Сандор Такац (1860–1932), историк культуры, специализирующийся на исследованиях XVI-XVII веков.] Но что знают об этом в Ньюарке; или, что знают о Ньюарке здесь.
Что все это значит? Мне кажется, я нашел маленький смысл, основу культуры и понимания, которая является универсальной. Когда-нибудь я попытаюсь рассказать тебе, что это такое.
До свидания, и да благословит тебя Бог за сегодняшний день. Я пытаюсь описать все и не могу записать и десятой доли того, что хочу сказать. Где ты? Как ты живешь? Живешь ли ты вообще, и найду ли я тебя когда-нибудь снова? Дорогая моя, во всей этой глуши ты – единственный надежный ориентир, я даже не знаю, смогу ли я когда-нибудь найти тебя такой, каким я верю в тебя, где-нибудь еще, кроме как в моем собственном сердце.
Завтра я возвращаюсь в Вену. После я хочу снова оказаться на море и на корабле. Сейчас я кажусь себе настолько далеким от этого, что с трудом верю, что когда-нибудь найду это.
Да благословит тебя Господь. Я посылаю тебе единственную часть меня,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

