`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф

Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф

Перейти на страницу:
почти компенсировать это – не тем, что я могу получить от путешествия, а теми новостями, которые я теперь могу передать тебе. Когда ты снова приедешь в Европу – когда ты снова пересечешь Атлантику, – ты также должна пересечь большую часть Европы и приехать в Венгрию. Здесь, в Будапеште, ты должна воспользоваться услугами двух или трех интеллигентных венгров, говорящих по-английски, – я могу сообщить тебе их имена и адреса. К сожалению, у меня не было с собой этих людей с самого начала, многие вещи, которые я видел, могу описать, не зная точно, что они означают, хотя мой ум расшифровал большинство вещей, и сегодня, проконсультировавшись с венгром, я обнаружил, что большинство моих догадок были правильными. Вчера, в шесть часов утра, меня разбудили служащие отеля, и я отправился на Восточный вокзал. В семь часов я уехал с вокзала на скоростном поезде, направляющемся в деревню Мезё-Кёвесд, примерно в ста милях отсюда. Куда именно, я не знал, потому что перед поездкой не посмотрел на карте где это место и был так очарован своими фантазиями, что с тех пор не решался посмотреть на карту. Это не могл быть запад, в сторону Вены, ведь я приехал именно туда; не думаю, что это могло быть север, ведь границы Чехии находятся всего в 25 милях от Будапешта. Я не думаю, что это могло быть на юге, через великую равнину Альфёльд, которая простирается до Юго-Славии, потому что, хотя я ехал по огромной и унылой равнине и нашел этот город, посаженный в грязь на равнине, я мог видеть невысокие холмы вдалеке. Теперь я уверен, что ехал на бухарестском экспрессе – кондуктор на вокзале спросил, туда ли я еду, – Мезё-Кёвесд находится к востоку или юго-востоку от Будапешта. Стоял серый сырой туманный день из тех, что в это время года, кажется, поражают всю Европу от Англии до Венгрии и даже дальше. Пейзаж был удручающим. Некоторое время после отъезда из Будапешта виднелись невысокие холмы и унылая местность – возможно, и сейчас все выглядит уныло. Затем, на протяжении большей части пути, простиралась огромная грязная равнина, тянувшаяся бесконечно долго, пока она не скрылась в дымке на горизонте. Эта великая равнина – одна огромная ферма: земля испещрена полосами вспаханного поля и полосами зеленого невспаханного поля [Здесь Вулф разделил свое письмо и пометил его как «Вторая часть письма», чтобы из-за большого объема поместить каждую половину в отдельный конверт] – эти длинные полосы тянутся до горизонта, насколько хватает зрения. Это также усиливает впечатление безнадежности.

Алине Бернштейн

Вторник, вечер, 13 ноября 1928 года

Дорогая Алина:

Завтра я возвращаюсь в Вену, потом в Италию, а затем домой. Я не буду задерживаться в Италии, хотя мне хотелось бы увидеть что-нибудь во Флоренции и Риме. Я видел достаточно – все, что я могу вместить в настоящее время. Временами меня распирает от моего большого невежества; но другие люди тоже невежественны, у меня есть такой же шанс научиться, как и у других людей. Однако на самом деле я чувствую не столько свое невежество, сколько непомерный океан хлама, через который приходится пробираться в этом мире, прежде чем прийти к чему-то хорошему. Дело не в том, что искусство долгий процесс, а в том, что хлам бесконечен. Дорогая, сердце мое радуется при одной мысли – как бы мне хотелось увидеть твое лицо, утопающее в улыбкае и любви. Я должен закончить рассказ о Мезё-Кёвесде, ибо это одно из приятных мест. Я приехал туда чуть раньше десяти часов – поезд остановился на унылой станции, окруженной бескрайними грязными полями. Сначала я не понял, где находится деревня – вдалеке показались разбросанные дома, – я пошел прочь от станции по огромному полю грязи. На этом поле собралось множество молодых людей из деревни; раздались звуки горна, и они выстроились в военные ряды – от маленьких мальчиков до молодых парней 18-20 лет. Шел дождь, кругом были лужи, большие жирные утки и гуси были всюду – на грязных улицах, в полях и во дворах всех домов. Я был ужасно подавлен, и задавался вопросом, зачем я приехал сюда – место казалось таким бесплодным, таким потерянным, я подумал, что Россия должна быть такой же. Но тут я услышал вдалеке звон церковного колокола, из маленьких белых домиков, окаймлявших дорогу, стали спешить женщины, одетые в эти удивительные костюмы. Наконец я добрался до главной улицы – это была еще одна грязная яма, но, похоже, первоначально она была вымощена. Я свернул налево – не сторону центра, а подальше от главной части города, – и шел по этой улице довольно долго, пока вдруг последний белый домик деревни не остался позади, и начались огромные мокрые поля, а грязная дорога устремилась прямо в вечность. Я понял, что большинство людей, которых я видел, шли в противоположном направлении. Я развернулся и пошел назад так быстро, как только мог – все люди смотрели на меня, перешептывались, хмурились и хихикали, маленькие дети в странных костюмах смеялись надо мной – любой из этих людей остановил бы движение в Нью-Йорке – дети находили меня странным и комичным, но мужчины с их вышитыми фартуками и нелепыми шляпами-дерби, торчащими прямо из головы, и женщины в их странных костюмах не казались детям странными. Вскоре я увидел впереди церковь и стал проходить мимо маленьких магазинчиков деревни. Это очень грешное место – все было открыто и занималось бизнесом. Полагаю, люди работают в течение недели, а воскресенье – лучший день для продаж и торговли. Улица выходила на площадь перед церковью – очевидно, это был центр города. На рынке шла оживленная торговля фруктами и овощами, а десятки мужчин слонялись группами, бездельничая и сплетничая, как это принято в наших маленьких городках. Я направился прямо к церкви, предоставив всему рынку новую тему для сплетен, вошел в нее и обнаружил, что она переполнена. В маленьком холодном притворе у дверей толпилось несколько пожилых женщин, бормотавших службу или стоявших на коленях на грязном бетоне возле дверей. Я вошел в церковь и встал у дверей. Священник в роскошном облачении читал проповедь – церковь была переполнена: все проходы и свободное пространство, а также сиденья были заполнены людьми. На одной длинной скамье сидели все замужние женщины в черных конусообразных чепцах и костюмах. В другой части сидели старики, главные мужчины этого города, я полагаю, в тех замечательных одеяниях, которые являются одними из немногих красивых вещей, виденных мною в Венгрии, ибо

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)