`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф

Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф

Перейти на страницу:
с бессмысленными выступами и балконами. Но ночью вдоль реки это волшебное зрелище. Дунай – великий поток, подобный Гудзону, он проносится между Будой и Пештом грандиозным изгибом. Я живу в Пеште, который, безусловно, является самой большой частью города. Но Буда, безусловно, самая красивая. Буда расположена на ряде прекрасных холмов, которые начинаются сразу за рекой. На одном холме находится большая крепость, на другом – огромный дворец, где Мария Тереза [императрица Мария Тереза (1717–1780) – королева Венгрии и жена императора Священной Римской империи Франциска I] или Франц Иосиф [Франц Иосиф, или Франциск I (1768–1835), император Австрии, был последним из императоров Священной Римской империи после того, как Наполеон предписал указ о распаде империи после поражения Австрии в 1805 году] и остальные короновались как на королевство Венгрии, а потом, конечно, больше в них не жили. А на других холмах и впадинах стоят дома – не очень красивые дома (я видел их на днях). Это и маленькие оштукатуренные виллы, и лепные коттеджи, и серые уродливые многоквартирные дома. Но ночью огни, ярко и четко освещающие холмы, придают всему этому месту эффект сказочной страны. Ты слышала, что здесь красиво, и это так, но красота почти полностью заключается в расположении города. Венцы говорят, что эти люди – варвары, и они правы. Это то, ради чего ты захочешь приехать сюда. Несомненно, это и делает место интересным. Я был в картинной галерее, большинство картин – второсортные и третьесортные Тицианы, Луини. [Бернадино Луини (1480/1490–1532), миланский религиозный художник, известный, прежде всего своими Мадоннами и необычными фресками, содержащими много светских элементов.] Есть и хорошие картины – лучший [Эль] Греко, которого я когда-либо видел, и несколько прекрасных Гойя, и несколько хороших картин Кранаха. Но нет ничего такого, ради чего стоило бы проделать весь путь через всю Европу. Так же обстоит дело и с большинством общественных зданий и памятников. Здесь есть великий дом Парламента, которым они безмерно гордятся и настаивают на том, что все должны его увидеть. Он был построен в 1890-х годах, ты можешь немного представить себе, на что он похож. Но он находится прямо на реке, на стороне Пешта, и в лучах вечернего солнца кажется, что он поднимается и плывет по воде. С наступлением темноты огромный купол и шпили тают в лучах света, и он претерпевает это сказочное превращение, которое, кажется, принимают все здания вдоль этой великолепной реки по вечерам. Я уверен, что они думали, что следуют примеру английских домов парламента – из-за реки и всего остального. Но когда смотришь на купола и шпили этого места издалека, видишь купола и минареты Турции повсюду. А когда заходишь внутрь, начинаешь понимать, что такое Восток. У них есть Верхний и Нижний дом, как и у нас, с большим куполом между ними.

Алине Бернштейн

Пятница, 9 ноября 1928 года

Сегодня я купил тебе самую великолепную книгу. Это лучшая книга о костюмах, узорах и крестьянских домах с иллюстрациями – в ней есть все. Там есть указатель – (на простом венгерском языке, который ты, как культурный человек, расшифруешь мгновенно) – и затем 250 или более великолепных листов. Это одна из тех прекрасных книг, которые, кажется, уничтожают все плохое. Если бы в мире было всего несколько тысяч таких книг, мы могли бы сжечь на костре все остальные. В ней есть все – люди, костюмы, дома, двери, мебель, кастрюли, сковородки – все прекрасно сделано, фотографии превосходны, а дизайн великолепен. Ради всего святого, немедленно найми кого-нибудь, чтобы он сделал для вашего театра венгерскую пьесу используя эту книгу, все остальные дизайнеры в Нью-Йорке сошли бы с ума от зависти и отчаяния. Я только что снова любовался ее яркими красками – знаю, тебе понравится. Это новая книга – она вышла всего месяц назад. Также я посылаю тебе маленькую фотографию, сделанную австралийской девушкой, которая занимается фотографией со своими такими же скучными родителями. Она была сделана в венгерской деревне в двух-трех часах езды отсюда – в воскресенье, когда люди наряжаются. Она показала мне снимок, и он мне понравился – он получился таким четким и хорошим, я подумал, что он может тебя заинтересовать. Я попросил ее сделать еще одну [фотографию], сегодня вечером, когда я пришел, обнаружил [фотографию] в своей шкатулке вместе с несколькими мелкими монетами и запиской, в которой говорилось, что она должна их мне. Эти монеты сводят меня с ума – я не помню о долге; в отеле полно сумасшедших женщин. В моей шкатулке было еще два письма от двух сумасшедших гарпий. Если я покажусь тебе хвастливым, оставь мне мой маленький кусочек триумфа. В последнее время меня нечасто удостаивали такой чести дамы некоммерческого толка. Здесь живет бедная седовласая полуразвалившаяся женщина, которая работает декоратором интерьеров в Нью-Йорке, но бросила свое дело и скитается по Европе, пытаясь обрести хоть какой-то покой, видимо, для своей проклятой души. Согласно ее истории, в которую вплетены тысячи душевных болезней, у нее была одна любовная связь в конце ее девичества. Мужчина бросил ее в Испании и женился на другой. Она сумасшедшая и больная, но мне нет нужды уточнять [почему], ведь я тоже такой. Именно она познакомила меня сначала с собой, потом с австрийцами и с парой венгерских девушек, очень милых и очаровательных, которых она встретила в поезде, идущем из Вены. Похоже, она умеет знакомиться с людьми – в ней затерялась очень интересная и умная женщина; но она также обладает некоторыми неприятными качествами своей расы, к которой принадлежишь и ты. На ее бедном измученном лице застыла улыбка напряженной и христоподобной сладости, которая, в конце концов, раздражала меня до невыносимости. Я сходил с ней в несколько музеев – у нее нашлось несколько очень толковых слов о здешних зданиях и магазинах, – но одного дня было достаточно. Она тает как маслянистая вымученная сладость. Она тает от людей. Если я ронял коробок спичек, она разжимала руки и умоляла меня простить ее [поднять их]. Думаю, она действительно в таком состоянии. Она таяла на мне на улице – я заходил в сточные канавы, прижимался к стенам, если мы стояли на месте, я мгновенно отступал назад, совершая огромные комические полукруги, но всегда эта женщина была со мной, с ее молочной вымученной улыбкой и тяжелым мягким телом, прижимавшимся ко мне.

Вечер пятницы, 9 ноября 1928 года

(Я закончу рассказывать тебе о Парламенте[.]) Убранство восточное – тяжелые варварские узоры с золотом, полосами и мозаикой.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)