Письма. Том второй - Томас Клейтон Вулф
Мне уже дали редактировать более сотни страниц книги, объёмом более 150 000 слов. Остается еще бесконечное множество дел, но я не думаю, что успею их сделать. На самом деле редакторы считают, что книга почти готова, и хотят опубликовать ее как можно скорее. Думаю, они правы. Когда работаешь над рукописью так долго, как я работал над этой, становится очень трудно прекратить работу или добровольно поддаться на уговоры издателя, что уже готов к публикации. Она действительно прекрасно читается; кажется, все в нее верят. Конечно, я склонен к тому, чтобы собрать в одном томе все, что я сделал за последние четыре-пять лет, но это невозможно и нецелесообразно, и хорошо, что теперь у меня есть такое тщательное и мудрое редактирование, которое помогает мне и сдерживает меня.
Надеюсь, к этому времени вы уже получили хорошие новости о рукописи вашей новой книги, и она готовится к печати. За работой время летит так быстро, что трудно осознать, что вас нет уже три недели и что скоро вы снова вернетесь домой. …Я мечтаю выбраться в большой мир и немного попутешествовать, но поскольку это пока невозможно, то лучше всего будет поговорить с кем-нибудь, кто это сделал…
Приведенная ниже краткая записка была оставлена на столе Уилока вместе с гранками 7-11 романа «О времени и о реке». Вулф прочел и исправил их сам, хотя вскоре после этого он стал задерживаться с исправлением гранок по мере их возвращения из печати и отказался от всяких попыток прочесть их.
Джону Холлу Уилоку
[Нью-Йорк]
[август, 1934 года?]
Дорогой Джек:
Я оставляю вам еще пять гранок до 11-й. Я бы взял и больше, но пришлось дополнительно исправлять гранки рассказов. Я не нашел ничего особенного, хотя не вполне доволен тем, как роман «течет», – я поставил несколько вопросительных знаков на полях гранок 10 и 11 по следующей причине: время меняется с прошедшего на настоящее – настоящее время при описании вида маленького городка из окна поезда [Вероятно, это относится к отрывку, который появляется в романе «О времени и о реке» на странице 31]. Не кажется ли вам эта смена времен скачкообразной и путаной, если да, то переведете ли вы все это в прошедшее время? Надеюсь, завтра я дам вам еще несколько гранок и смогу быстрее приступить к работе.
Джулии Элизабет Вулф
Бруклин, Нью-Йорк
31 августа 1934 года
Дорогая мама:
Я был рад получить твое письмо. Поскольку от тебя давно не было вестей, я начал немного волноваться. Я знаю, что у тебя было очень напряженное лето: все родственники навещали тебя, и тебе приходилось присматривать за домом. Я рад, что тебе удалось повидать их всех, и надеюсь, что это не слишком отняло у тебя силы.
У меня тоже было очень насыщенное лето, хотя я никуда не ездил. Я не выезжал из города с мая и оставался здесь, работая. Я изрядно устал от накопившейся за два-три года работы, но сейчас мое настроение гораздо лучше, чем когда-либо за долгое время. Конец близок. Начали поступать гранки моей книги, и мы уже напечатали примерно половину. Я так долго работал над ней, что мне очень трудно ее отпустить. Мне все время хочется добавить что-нибудь еще, но мистер Перкинс чувствует, что мы уже почти готовы, а книга уже так длинна – более 400 000 слов, – он делает все возможное, чтобы не дать мне сделать ее еще длиннее. Он тоже очень устал – у него не было отпуска уже два или три года, и, боюсь, это в значительной степени моя вина. Он встречался со мной почти каждый вечер в течение нескольких месяцев и вместе со мной работал над рукописью, а поскольку на его плечах целый день лежат обязанности большого издательства, ты можешь понять, что это изрядно отнимает у него силы, но сейчас мы оба чувствуем себя хорошо по поводу книги. Мы наконец-то справились с задачей, мистер Перкинс говорит, что считает ее лучше предыдущей, я надеюсь, что мы оба, особенно мистер Перкинс, скоро сможем взять отпуск.
Иногда мне кажется, что я хотел бы продолжать работать и работать, работать и работать над книгой, пока не буду полностью удовлетворен ею, сколько бы лет это ни заняло и как бы долго это ни было, но я думаю, что это несправедливо по отношению к Перкинсу и «Скрибнерс», и по отношению к себе. Перкинс хочет, чтобы я продолжал дописывать другие книги. У них уже есть книга рассказов [«От смерти к утру»], которую можно подготовить за очень короткое время, у него есть рукопись еще одного длинного романа [имеется в виду книга «Паутина и скала» главы с IV–VII, в которых в основном описывается история любви Эстер Джек и Джорджа Уэббера. По первоначальному плану этот роман должен был стать частью «О времени и о реке» и продолжить историю Эстер и Юджина, начатую в конце этого романа. Но Том в то время был не в состоянии справиться с некоторыми проблемами, связанными с этим материалом, и поэтому было решено закончить книгу в ее нынешнем виде], которая должна последовать за этой, на самом деле она является второй частью, а у меня дома лежит рукопись третьего длинного романа [вероятно, Том имел в виду предполагаемый роман, фрагменты которого он уже написал, и который должен был называться «Там, за холмами Пентланд». Часть этого материала была использована в первой половине романа «Паутина и скала», и в романе «Домой возврата нет», а так же в романе «Там за холмами», все были опубликованы издательством «Харпер и Братья»], который станет третьей частью этого романа, так что, как видишь, я действительно проделал большую работу за последние четыре года, и теперь мы надеемся показать публике результаты этой работы. Конечно, мы надеемся – и в эти трудные времена нам остается только надеяться – на успех, не только на одобрение критиков, но и на деньги, чтобы вознаградить себя за все это время и труд.
Я не знаю, когда выйдет книга – предстоит еще много работы по сокращению, все гранки должны быть переписаны слово в слово, – но я хотел бы, если возможно, закончить свою часть работы к октябрю. Думаю, я смогу это сделать,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том второй - Томас Клейтон Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

