`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Перейти на страницу:
а ночью лег с ней на ложе. Утром он заявил правителю сифаней:

— Благодарю вас за гостеприимство. Что же касается девушки по имени Золотая Кувшинка, то, уж не обессудьте, я беру ее с собой. Она ведь родом из страны Вэй, там осталась ее мать.

Вернувшись к приближенным, правитель сифаней в сердцах сказал:

— Мы потеряли первую в стране красавицу, мы лишились золота и драгоценностей, но так и не заполучили Чжао Сюна. Очень обидно мне и досадно. Но ничего, Чжао Сюн еще побывает у нас на обратном пути, вот тогда-то я и доберусь до него!

Тем временем Сюн достиг округи Тайшань и с наступлением темноты разбил лагерь. Он пригласил к себе местных жителей и расспросил их о положении дел в Цзилан. Ему рассказали, что ходят слухи, будто тамошний правитель отравил наследника, подсыпав ему яд в пищу. Рассказывали, что это Ли Дубин приказал ему отравить наследника и умертвить всех преданных династии вассалов из окружения наследника. Едва сдерживая гнев, Сюн спросил, далеко ли до Цзилан. Оказалось, семьдесят ли. Приказав воинам ждать, он вскочил на коня и поскакал в Цзилан. Глубокой ночью прибыл он к месту ссылки наследника, разыскал его жилище. Наследника охраняли многочисленные стражники, вооруженные мечами и пиками, так что проскочить мимо них не было никакой возможности. Сюн слез с коня, прокрался к дому и стал обходить его, заглядывая в окна. В одном из них он видит: горит светильник, перед ним — в окружении верных ему людей сидит печальный наследник, красивая девушка играет на комунго и поет грустную песню:

Точит яшмовый заяц кинжал,

Рубит, рубит священный сандал,

Что растет на луне у дворца,

И поленья кладет он в Цзилане.

А наследник, лишившись отца,

Прозябает во вражеском стане.

Ветку сливы весенней порой

Снежный ветер осыпал цветами.

Наконец появился герой,

Что расправиться должен с врагами.

Цзе и Чжоу безмерна вина —

Города превратились в руины,

И над ними стоит тишина,

Навсегда опустели долины.

Даже вечное Небо рыдает!

За горой луч последний погас,

Бег свой солнце в Сяньчи{108} замедляет,

Пусть там спросит: который час?

Снежный ветер, кружа над полями.

Поднял Чжао, окутал слезами.

На чужбине нет доли счастливой!

Если смертью грозит мне судьба,

Я прошу, схороните Сливу

На зеленой вершине холма.

Девушка кончила петь, и слезы потекли по ее щекам. И все, кто слушал ее песню, опустили головы в великой печали. Потом поднялись, поклонились четырежды наследнику и вышли. Сюн открыл двери, отвесил на пороге четыре глубоких поклона и распростерся ниц перед наследником сунского престола.

— Я — сын верного вассала династии, Чжао Тинжэня, явился к вашему высочеству, дабы вызволить вас из неволи!

Наследник поднял Сюна, в глазах его блестели слезы.

— Как вы попали сюда? Уж не сон ли это?

— Успокойтесь, ваше высочество, это явь.

— Зачем вы пришли? Небо уготовило мне печальную судьбу, и жить осталось мне недолго. Встреча с вами — как сон. Ведь впервые мы увидели друг друга, когда нам было по восемь лет, и только теперь встретились во второй раз! В столь тяжелое для меня время я рад видеть вас.

Сюн заметил в углу женщину.

— Кто это?

— Ее зовут Цветущая Слива. Местный воинский начальник прислал мне ее в утешение, все дни и ночи она проводит возле меня.

— Кто он, этот воинский начальник?

— Бо Шэнцюй, мой преданный вассал. Когда меня привезли сюда, он радушно принял меня, предоставил мне лучшее жилище и отменное питание, я никогда об этом не забуду.

Наследник рассказал, как Бо Шэнцюй прислал к нему Цветущую Сливу и утешал его в минуты скорби, как приехали к нему из столицы верные вассалы и поселились возле него. Рассказал и о том, что завтра в час Дракона ему подадут яд и что местный правитель уже отправил Ли Дубину сообщение о его кончине. Рассказывая все это, наследник горько плакал. Чжао Сюн выслушал его с волнением и сказал:

— У нас мало времени. Неподалеку стоят лагерем мои воины — я приведу их, и мы вызволим вас из неволи. Ждите меня!

Он поклонился и быстро вышел.

Ночью, в пятую стражу, всех разбудил крик петуха. Преданные наследнику вассалы поднялись с постелей и поспешили к его высочеству. Наследник принял их со спокойным лицом, зажег светильник. Вассалы были поражены.

— В глазах ваших нет печали, уж не получили ли вы добрые вести?

— Спросите об этом Цветущую Сливу! — ответил им наследник.

Вассалы разыскали Сливу и стали одолевать ее расспросами. Девушка улыбнулась, раскрыла алые губы и пропела:

Ночью песня дождя

Разбудила меня.

Слива вдруг поняла —

Наступила весна.

А что ясно для Сливы,

Несомненно для Ивы.

Вассалы поняли: следует ждать добрых вестей. И радости их не было предела.

Ночью Чжао Сюн вернулся в свой лагерь, поднял воинов и повел их в Цзилан. Настал час Дракона. Сюн вытащил из ножен меч и вошел в павильон, где пребывал наследник. А в это время чиновники местной управы, арестовав всех приближенных наследника, уже подносили ему чашу с ядом. Чжао Сюн выбил чашу из их рук, поднял меч и обрушил его на головы предателей. Разделавшись с ними, он приказал тотчас освободить приближенных наследника, а сам приблизился к его высочеству, отвесил четыре поклона и объявил ему, что он свободен. Наследник взял его за руки и, не в силах сдержать волнение, вскричал:

— Это правда? Или все это только снится мне?

Сюн успокоил его, пригласил войти приближенных наследника и сердечно приветствовал их.

Тем временем командующий центральным отрядом Юань Чун ввел своих воинов в город. Гром барабанов, звонкие голоса труб и крики воинов сотрясали небо и землю. Отряд захватил город, Юань Чун арестовал правителя и всех чиновников и привел их к Чжао Сюну. Сюн объявил каждому, в чем он обвиняется, повелел вывести предателей на площадь и отрубить им головы. Затем он вернулся к наследнику и обо всем ему доложил. Приближенные наследника радовались от души и благодарили Сюна. Наследник обнял его.

— Ваши заслуги огромны, как небо и море! Таких верных вассалов еще не знала история! Одну ночь вы пробыли здесь — и успели спасти жизнь наследнику престола и его друзьям. Это великий подвиг!

Сюн приказал устроить большой пир по случаю победы. Восьмидесятилетние старики пустились

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / Классическая проза / Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Поэзия / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)