`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Лаванда Рейн и «Поле кошмаров» - Джессика Ренвик

Лаванда Рейн и «Поле кошмаров» - Джессика Ренвик

1 ... 7 8 9 10 11 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этот звук.

Я злюсь, потому что мне помешали думать о бабушке, и резко отнимаю руку:

– Рози, это просто ветер. Прекрати меня хватать. Из-за тебя камера дёргается. – Я выключаю запись и запихиваю фотоаппарат в карман. – Эта штука меня бесит, и мы всё равно до сих пор ничего интересного не увидели.

– Но мы можем что-нибудь заметить, когда потом будем пересматривать видео! – возражает Рози. – Иногда на записи остаются знаки, которые мы пропускаем. – Рози останавливается, замирает, точно статуя, и светит фонариком на кукурузу на обочине.

Я тоже резко останавливаюсь:

– Что такое?

– Снова этот шорох… И кажется, я слышала какие-то голоса.

Я напряжённо прислушиваюсь, но шорох уже стих.

– Я ничего не слышу.

Рози водит фонариком по кукурузе. Широко распахивает глаза и опять хватает меня за руку:

– Смотри!

Проследив за её взглядом, я вижу рваную хлопчатобумажную куртку, которая лежит, вся перекрученная, среди стеблей в нескольких футах от нас. Туман вьётся вокруг неё, практически скрывая от глаз.

– Кто-то потерял куртку. Ну и что?

– Смотри внимательнее!

Рози нажимает кнопку на своём фонарике, чтобы он светил ярче, и я замечаю металлический блеск. Прищурившись, я различаю серебристый коготь садовых грабелек, наполовину скрытых тканью. Как будто этими граблями срывали куртку с чьей-то спины, а потом бросили здесь.

Когда Рози заговаривает, её голос дрожит:

– То существо, которое убило Мэри Фоксглав!

Она вытаскивает из своей сумки распечатку и светит на неё фонариком.

– «Существо вцепилось в платье Мэри своими руками-граблями и потащило куда-то вглубь кукурузного поля», – зачитывает Рози. – Видишь! Оно могло напасть на кого-то! Интересно, тот человек успел убежать?

Я неуверенно переминаюсь с ноги на ногу. Наверняка это совпадение.

– Организаторы фестиваля могли оставить здесь куртку и грабельки. Уверена, они тоже прочитали все эти истории в сети и оформили лабиринт в соответствии с ними. Это же аттракцион, чтобы пугать детей, не забыла?

Шух… шух… шух…

– Здесь кто-то есть! Хватит уже рассуждать. Некоторые вещи не поддаются объяснению. – Рози нервно оглядывается вокруг и убирает распечатку обратно в сумку. – Наверное, нам лучше вернуться. Мы так и не увидели Мэри, но мне уже очень страшно.

– Ты готова отказаться от поисков Мэри и не хочешь узнать, что в конце лабиринта? – спрашиваю я. – Из-за одной только куртки и садового инструмента?

– Нужно поговорить с кем-нибудь из рабочих. Если кто-то пропал…

– Никто не пропал! – я раздражённо выдыхаю. – Если ты и вправду хочешь уйти, я только «за». Но не потому, что боюсь чудовища, а потому, что здесь темно, холодно и я не хочу встречаться с ещё одним призраком. Давай оставим Мэри в покое, если она вообще существует.

Шух… шух… шух…

Шорох становится всё громче и чаще, а мой фонарик снова начинает мигать.

Рози испуганно смотрит на меня.

Я бью по ручке, и фонарик снова светит нормально.

– Рози, даже не начинай. Батарейка сидит неплотно, вот и всё.

Рози фыркает и светит фонариком в свою сумку:

– Датчик по-прежнему жёлтый.

– Он реагирует ещё и на выдуманных чудовищ? – ехидно спрашиваю я.

– Я не знаю. – Голос Рози дрожит.

Шух… шух… шух…

– Лаванда…

В воздухе звенит пронзительный вопль:

– Помогите! Помогите! Меня схватил тыквенный монстр!

Рози с воплем разворачивается и врезается в меня. Пошатнувшись, я хватаю её за руку и роняю при этом фонарик. Он выключается, и единственным источником света остаётся фонарик Рози.

Шорох всё приближается, он всё громче, быстрее, ближе…

В кукурузе рядом с нами бесшумно скользит какая-то тень.

Глава шестая

Я поднимаю свой фонарик и снова включаю его.

Луч падает на синюю толстовку, которая убегает в кукурузу. Мой страх тут же рассеивается. С каких это пор чудовища носят толстовки?

Голос, звучащий уж слишком визгливо, кричит:

– Помогите! Помогите! Я потерялся в кукурузе!

Рози склоняет голову набок, и её щёки снова наливаются румянцем.

До нас доносится приглушённый мальчишеский гогот, и мне всё становится ясно. Я знаю этот голос, и к паранормальным существам он отношения не имеет. Хотя чудовищем этого персонажа назвать можно.

Уверенным шагом я направляюсь прямо в гущу кукурузы, освещая себе путь фонариком:

– Итан Джонс! Покажись!

Итан проталкивается сквозь стебли и с ехидной ухмылочкой выходит в полосу света. Он отмахивается от вялого листа, чтобы тот не щекотал ему нос.

– Ха! Видели бы вы свои лица! Я буквально поверг вас в ужас.

Я смотрю на него в упор, и сейчас меня трясёт не от страха, а от злости.

– Ты всё это время шёл за нами, да?

Итан пожимает плечами и улыбается ещё шире:

– Возможно.

– И ты специально шуршал кукурузой.

Итан снова заливается хохотом, держась за живот:

– Ага.

– Блин! Итан, ты совсем придурок!

Я резко разворачиваюсь и ухожу, раздражённо раздвигая густые стебли. Рози ждёт на тропинке, освещая мне путь фонариком. Итан идёт за мной, всё ещё посмеиваясь и корча из себя комика.

– Да ладно тебе! – выйдя на тропинку, Итан увидел моё лицо. – Это же просто шутка. Расслабься!

– Это было не смешно! Ты до смерти напугал Рози!

Он ухмыляется:

– До смерти?

Я мрачно смотрю на него.

Рози переводит взгляд с меня на Итана и обратно, потом отворачивается и принимается изучать свою экосумку:

– Я не до такой степени испугалась. Я знала, что это либо ты, либо Обри решили поиздеваться над нами.

Я фыркаю:

– Это ты предложила уйти отсюда.

– Ты тоже хотела уйти. – Рози разглаживает сумку с видом намного более уверенным, чем всего несколько минут назад. – И я передумала. Понятно, чудовища здесь нет. Но призрак всё-таки может быть. Верно, Итан?

Я с трудом подавляю желание закатить глаза. Что случилось с моей лучшей подружкой-трусишкой, которой не терпелось свалить отсюда?!

Итан откидывает капюшон и почёсывает затылок:

– Может. Если ты в такое веришь.

Ах, ну конечно. Итан с ней случился. Мистер Сама Крутость. Парень, которому Рози с гордостью рассказывала, сколько всего знает про охоту за привидениями. Конечно, она не хочет, чтобы он увидел, как она боится.

– Раз уж ты здесь, можешь присоединиться к нам, – говорит Рози. – Тогда это будет первая официальная вылазка «Гулиганов».

– Ты и раньше говорила, что это первая официальная вылазка «Гулиганов». – Я поджимаю губы. – Хотя не скажу, что я имею к ним какое-то отношение, разумеется.

Итан снова ухмыляется и чешет подбородок:

– Наверное, было бы прикольно увидеть призрака. Но Обри и Уорнер ждут меня у выхода из лабиринта.

– По-моему, ты что-то говорил про день рождения твоей двоюродной сестры, – напоминаю ему я. – Почему ты не в контактном зоопарке, не у палаток с

1 ... 7 8 9 10 11 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаванда Рейн и «Поле кошмаров» - Джессика Ренвик, относящееся к жанру Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)