`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Ходжсон Бернетт

1 ... 38 39 40 41 42 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
потом,– с отвращением воскликнул Дик,– чтоб мне пусто было, взял и женился на одной девчонке! Одурел от любви так, что ничего в башке не осталось! Поженились они, значит, и устроили гнездышко в двух задних комнатах. Девчонка оказалась будь здоров, настоящая тигрица. Когда сердилась, все вокруг разносила в пух и прах, а сердилась она без конца. Малой у них родился, весь в нее пошел – день и ночь орал! И кому с ним нянькаться приходилось? Мне! Всякий раз, когда он вопил, она в меня начинала вещами бросаться. Один раз тарелкой запустила да попала прямиком в него – порезала ему подбородок. Доктор сказал, отметина на всю жизнь останется. Хороша мамка! Жуть! Эх, но мы все-таки хорошо жили – я, Бен да малой. Она сердилась на Бена, что платят ему мало, и в конце концов он уехал с каким-то типом на запад – скот на ранчо разводить. Не прошло недели, и вот как-то вечером я газеты распродал, прихожу – в квартире заперто, комнаты пустые, а хозяйка домовая говорит: уехала Минна, и след ее простыл. Из соседей кто-то шептался, мол, махнула через океан служить нянькой при какой-то даме, у которой свой младенчик есть. Ни словечка я с тех пор от нее не слышал – и Бен тоже. Будь я на его месте, не очень-то горевал бы – да он, честно сказать, и не убивался. Вот только поначалу крепко ее любил. Говорю, ходил совсем одуревший. К тому же она красотка была, если принарядится да перестанет орать: глазищи черные, коса тоже черная толщиной с руку, длинная – аж до колен. Она ее заплетала и вокруг головы заворачивала. И взгляд прямо горящий! Народ говорил, она наполовину итальянка – то ли отец ее, то ли мать тамошние, потому и она такая уродилась. Это ихняя кровь, говорю вам!

Он часто рассказывал мистеру Хоббсу истории о ней и о своем брате Бене, который с тех пор, как уехал на запад, пару раз ему написал. Бену не везло, и поначалу он кочевал с места на место, но вот наконец осел на ранчо в Калифорнии, где и работал в ту пору, как Дик познакомился с мистером Хоббсом.

– Эта девчонка, – признался Дик однажды, – всю душу ему вымотала. Мне иногда прямо жалко его становилось.

Они вдвоем сидели на пороге лавки, и мистер Хоббс набивал трубку табаком.

–Не следовало ему жениться,– сказал он важным тоном, поднимаясь, чтобы взять спичку.– Эти женщины… Сам я никогда не видел в них толку.– Вытянув спичку из коробка, он бросил взгляд на прилавок и замер.– Ну и дела!– сказал мистер Хоббс.– Тут же письмо! Я его не заметил. Почтальон, видать, положил, когда меня не было, или под газетой потерялось.– Подняв конверт, он принялся внимательно его разглядывать и вдруг воскликнул: – Это от него! От него и есть! – Бакалейщик вовсе позабыл о трубке, в крайнем волнении вернулся к своему стулу и достал перочинный ножик, чтобы открыть конверт. – Интересно, какие на этот раз новости.

Развернув листок, он прочел следующее:

«Замок Доринкорт

Мой дорогой мистер Хоббс!

Пишу вам в большой спешке потомучто мне надо вам расказать что-то интиресное я знаю вы очень удевитесь мой дорогой друг когда я вам раскажу. Это всё ошибка и я не лорд и мне не надо быть графом одна леди была женой моево дяди бевиса который умер и у неё есть сын и это он лорд фаунтлерой потомучто так принято в Англии чтобы графом был сын старшего сына если все остальные умерли в смысле если ево отец и дед умерли мой дедушка не умер но дядя бевис умер и поэтому ево сын лорд Фаунтлерой а не я потомучто мой папа младшый сын и меня зовут Седрик Эррол как раньше когда я был в Нью Йорке и всё отдадут тому другому мальчику я сначала думал мне придется отдать ему своево пони и телешку но дедушка сказал не надо дедушка очень растроился и я думаю эта дама ему не нравится но наверно он думает что мы с душенькой растроились потомучто я не буду графом мне теперь больше хочется быть графом чем раньше потомучто замок очень красивый и я всех тут так люблю и когда ты богатый очень много всево можно делать я теперь не богатый потомучто когда твой папа младшый сын он не очень богатый мне надо будет выучится работать чтобы заботится о душеньке я спрашивал уилкинса как ухаживать за лошадками может я стану конюхом или кучером. Та леди привезла мальчика в замок и еще мистер Хэвишем с ней говорил кажется она была сердитая она очень громко разговаривала и мой дедушка тоже сердится я некогда еще ево не видел сердитым жалко что она так всех разозлила я сразу подумал расказать вам с Диком потому что вам будет интиресно пока на этом всё с любовью

ваш старый друг

Седрик Эррол (не лорд Фаунтлерой)».

Мистер Хоббс, уронив письмо на колени, откинулся на спинку стула. Перочинный ножик выскользнул из его руки на пол, а за ним последовал и конверт.

– Ну и дела! – воскликнул он. – Да я же лопну!

Он был настолько ошарашен, что даже ошибся в своей излюбленной присказке. Он всегда говорил «да чтоб мне лопнуть», а в этот раз сказал «я же лопну». Возможно, в этот раз бакалейщик и вправду испугался, что лопнет. Трудно сказать наверняка.

– Вот те на, – сказал Дик. – Выходит, дело дрянь?

– Дрянь! – фыркнул мистер Хоббс. – Я убежден, что все это интриги британских ристакратов – они пытаются лишить его прав, потому как он американец. Они с самой революции зуб на нас точат, вот и решили на нем отыграться. Я же говорил, что там опасно, и видишь, что получилось! Не удивлюсь, если все тамошнее правительство сговорилось, чтобы отобрать у него то, что ему полагается по закону.

Мистер Хоббс был крайне раздосадован. Поначалу он не одобрял перемены в положении Седрика, но в последнее время начал примиряться с ней и, получив от мальчика письмо, может статься, даже втайне испытал некоторую гордость от того, как высоко забрался его маленький друг. Пусть он придерживался не особенно лестного мнения о графах, но знал, что даже в Америке иметь большие деньги весьма приятно и, если титул приносит с собой богатство и роскошь, его потеря – это серьезный удар.

– Его пытаются обокрасть, – сказал он, – вот что

1 ... 38 39 40 41 42 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Ходжсон Бернетт, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детская проза / Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)