Бунт призраков - Адам Перри
– Мы пришли за ним, – говорит она. – Ты должна отпустить его.
– Нет, – говорю я. – Не могу.
Женщина хмурится и обращается к теням.
– Сейчас же приведите его ко мне.
Сияние пульсирует, будто в ночной тьме прорубили проход, и множество фигур выходит из него, заполняя двор.
Происходит взрыв, дверь срывается с петель, и доски вокруг неё разлетаются в щепки. Всё погружается во мрак, надо мной бряцают металлические звёзды, трепеща на верёвках. Глаза потихоньку привыкают к темноте.
Ветер ревёт за окном, и дождь льёт как из ведра. Та капля чернил в небе, крошечная, которая появилась, когда мы пришли в зал собраний, расползлась, захватив всё небо.
Я оборачиваюсь, ищу Джона, стараюсь разглядеть его сквозь вспышки света, мерцающие перед глазами, и замечаю, как тени скользят, цепляясь за стены, затем отрываются от них и бросаются вперёд. Они окружают его, их тёмные конечности обвивают его руки.
– Джон! – кричу я не своим голосом, так громко, что меня могут услышать в доме, несмотря на грозу. Я бросаюсь к нему, больно ударяясь коленками о скамейки, готовая биться не на жизнь, а на смерть, лишь бы спасти его.
Тени тянут его по полу к сиянию, и я замахиваюсь на них кулаками, хватаю его за щиколотку, стараясь притянуть к себе.
Мне ничего не остаётся, кроме как держаться за него, но они слишком сильные. Я колочу их, но мои руки проходят сквозь них.
– Оставьте его в покое! – кричу я, и на мгновение они замирают и оборачиваются ко мне. В темноте я вижу их лица. Тусклые и зернистые, но точно человеческие, с впавшими белыми глазами и тёмными губами, словно негативы на фотопластинках. Они колышутся, как простыни на сушильной верёвке, развевающиеся на ветру, и вокруг них стоит смутное мерцание.
Джон не сопротивляется, но глаза у него широко раскрыты и будто умоляют меня спасти его.
Думай, Лиза.
Этим утром тени исчезли, как только Чарльз открыл дверь. Свет – противоположность тени, каждый фотограф это знает. Но мне нужен не любой свет, а свет с этой стороны.
Ох, я совсем выжила из ума, раз допускаю такие мысли!
Я хватаю вспышку и насыпаю немного порошка в желобок. Одной рукой я поднимаю вспышку, другой навожу камеру на тени, даже не заботясь о том, чтобы сфокусировать изображение, и…
Щёлк.
Бум.
Вспышка загорается, и клубы дыма зависают над моей головой. Комнату озаряет яростный свет, более жёсткий, чем тёплый золотистый, струящийся во дворе.
На мгновение я вижу каждый угол зала, каждую скамейку, каждую доску и половицу. Тёмные силуэты распадаются на чёрные лоскутки и исчезают на моих глазах.
Джон лежит в проходе между скамейками, тяжело дыша, содрогаясь всем телом.
– Ты в порядке? – спрашиваю я, нежно обнимая его голову руками.
– Кажется, да. Что это было?
– Не знаю, – говорю я, не упоминая о другом мире, который я видела, и о том, что сказала мне женщина. Зачем его пугать?
Они никогда не заберут тебя, Джон. Клянусь.
Я хватаю камеру и помогаю ему выбраться через пролом на месте двери и веду его к дому.
Тёмные тучи исчезли так же быстро, как появились. Дождь перестал, и ветер стих.
Я завожу Джона в дом, затем спускаюсь в подвал и прячусь в своей комнатушке. Сердце колотится в груди, я опускаюсь на колени перед дверью и прижимаюсь к ней.
Что это за существа? И зачем им понадобился Джон?
Я смотрю в окно, но во дворе пусто.
Сегодня мне точно не уснуть. Нужно закончить работу. Отдышавшись, я открываю чемодан и поднимаю фальшивое дно, достаю ватные шарики и стопку газетных фотографий, только и ждущих, чтобы их вырезали.
Я зажигаю фитиль в своей лампе и берусь за дело. Вырезаю и клею, вырезаю и клею, работаю быстро, стараясь забыть, что я видела, и не задумываться, что всё это значит. Ничего не было. Всего лишь гроза.
Ложь, которую мы говорим себе, – самая убедительная.
Когда мои самодельные призраки готовы, я ставлю их к стене и прибавляю огня в лампе для правильной экспозиции. Коробку с фотопластинками я кладу рядом с собой.
Затем вынимаю из камеры пластинку, которую я использовала в зале собраний, заворачиваю её в свою простыню и разбиваю об пол, снова и снова, а осколки сбрасываю в свой тайник.
Новые тайны в моей жизни.
Я нажимаю на затвор камеры и делаю снимки.
Щёлк.
Щёлк.
Щёлк.
В окне сияет серебряная звезда, одинокая в тёмном небе.
Мошенник среди нас
До восхода солнца я успеваю обработать половину пластинок, помечаю их свечным воском и упаковываю обратно в коробку, вновь запечатывая её лентой.
На лестнице раздаются шаги, я торопливо укладываю все свои вещи в тайник и ложусь на кровать, натягивая одеяло по самый подбородок, чтобы спрятать одежду. Закрываю глаза, замедляю дыхание.
В дверь вежливо стучат.
– Вставай и пой, – говорит Чарльз, заходя в комнату.
Утренний свет просачивается через окошко, отбрасывая квадратное пятно на полу.
– Хорошо охраняла? – спрашивает он и берёт коробку с полуобработанными пластинками, проводя рукой по упаковке.
– Да.
Чарльз суёт пакет под мышку и ждёт меня за дверью.
– Одевайся, сегодня у нас масса дел.
Я выжидаю несколько минут, как будто натягиваю платье, и поднимаюсь вслед за ним по лестнице. Дом полон людей, в коридорах мне не раз приходится вжиматься в стену и лавировать между гостями, чтобы добраться до столовой.
В окне я вижу, как группа мужчин осматривает ущерб, нанесённый залу собраний. При свете дня пролом кажется больше, в передней части часовни зияет гигантская дыра в форме круга.
– Должно быть, ночью над нами прошёл ураган, – говорит женщина. – Доски вырвало прямо из рамы.
– Повезло, что он не ударил по дому.
Многих гостей я узнаю со вчерашнего дня, но в толпе мелькают и новые лица, наверное, местные приехали на денёк, есть и те, кто, судя по виду, проделал долгий путь.
Я ищу мистера Спенсера, но не вижу его среди гостей. Джон сидит один в углу, молча наблюдая, как люди завтракают, а Лиса лежит у его ног.
Чарльз хлопает в ладоши, стоя посередине комнаты, и все оборачиваются к нему.
– Минуточку внимания. Утреннее собрание Серебряной звезды отменяется. Займёмся ремонтом повреждений.
Мужчина с пухлыми розовыми щеками поднимается и говорит:
– Но ради этого я и приехал! Нельзя ли провести собрание в другом месте?
Остальные гости поддерживают его.
– Приношу глубочайшие извинения за доставленные неудобства. В любом случае мисс Элдридж до сих пор слишком слаба после вчерашнего. Возможно, оно и к лучшему. Расписания других мероприятий развешаны по территории имения. Уверен, вам не придётся скучать. Мисс ван Хесен проведёт очередную демонстрацию спиритической живописи в гостиной, так что записывайтесь, если вам интересно. Через несколько минут Мадам Кримсон начнёт свой сеанс в кабинете, – поверьте, это любопытнейшее зрелище, а позже мистер Спенсер сделает фотографии в подвальном этаже.
Чарльз кладёт пакет с фотопластинками рядом со мной.
– Жди здесь, –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бунт призраков - Адам Перри, относящееся к жанру Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


