Записки для Пелле - Марлис Слегерс

Записки для Пелле читать книгу онлайн
Однажды мама передаёт двенадцатилетнему Пелле коробку из-под обуви, полную записок от его умершего отца. Каждую неделю мальчик должен разворачивать одну из них и делать то, что поручил ему папа. Содержание записок варьируется: от ссылки на видео, в котором отец учит Пелле бриться, до поручения пригласить маму в ресторан. Таким образом, даже после смерти отец помогает Пелле и его маме начать новую жизнь и познакомиться с новыми людьми.
Пелле очень одарён и обладает исключительной памятью на энциклопедические факты. С тех пор как мальчик лишился отца, этот талант определяет стратегию выживания. Всякий раз, когда горе грозит захлестнуть его, Пелле думает о фактах, от которых не хочется плакать. То, как ему удаётся сдерживаться, придаёт колорит характеру Пелле и побуждает читателя проникнуться его эмоциями, при этом не скатываясь в сентиментальность.
Повесть «Записки для Пелле» современной нидерландской писательницы Марлис Слегерс – это одновременно трогательный и обаятельный портрет мальчика, постепенно преодолевающего горе, и рассказ о любви между отцом и сыном.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
– Записку? – Менейр Хендерсон выжидающе смотрел на нас.
Я кивнул, и мама начала:
– Дело в том, что…
Когда учитель наконец ушёл, мама подошла и крепко обняла меня.
– Сынок, как ужасно, что Карл украл твою записку! Надо было сразу мне рассказать. Я бы его догнала. Пусть это и не слишком педагогично, но я тобой горжусь. Ты постоял за себя. Молодец! И уверена, папа бы тоже тобой гордился. Записку вернуть не удалось, но ты слышал, менейр Хендерсон этим займётся.
Я кивнул, не вырываясь из маминых объятий. Прижиматься щекой к её тёплой коже было приятно, хотя и больно.
– Ладно, пойду приготовлю что-нибудь. Подогрею супа, чтобы тебе не жевать. А завтрашний поход в парикмахерскую пока отложим. И футбол тоже. В таком виде играть нельзя. Прилетит мячом в лицо – и от синяков уже не избавиться.
* * *
Через час – мы с мамой сидели на диване, я прижимал к губе ледяной компресс, который она мне дала, – в дверь снова позвонили.
Мама пошла открывать и почти сразу вернулась.
– Пелле, пришли родители Карла…
Я испуганно выпрямился. Следом за мамой в гостиную вошли родители Тычка. Вид у его матери был разъярённый, отец снисходительно оглядывал комнату. Она уселась, не дожидаясь приглашения. Я неловко поёрзал на диване и опустил компресс. При виде моей губы мама Тычка вздрогнула, но тут же снова насупилась.
– Как ты посмел так избить Карла! – рявкнула она, брызгая слюной.
– Слабак твой сын, вот что! – бросил вдруг жене отец Тычка, усаживаясь с ней рядом. Он продолжал глазеть по сторонам, будто в кунсткамере. – Карл просто должен был хорошенько дать сдачи. Ты совсем избаловала ребёнка.
– Да что ты говоришь, Яп! Наш мальчик и мухи не обидит!
Мама изумлённо смотрела на гостей. Голос у мамы Карла был резкий, противный. На макушке – узел каштановых волос, напоминающий просевшую шапочку взбитых сливок. Глаза густо подведены черным, шея как у индейки. Отец Тычка был лысый, с животом размером с небольшой мяч-попрыгун.
– Не хотите ли чего-нибудь выпить? – Мама прокашлялась. – Я понимаю, что сегодня между нашими сыновьями кое-что произошло и не против это обсу…
– Кое-что произошло? Да он, – мама Тычка показала на меня пальцем, – безо всякого повода напал на Карла! Как бешеный пёс! Просто так!
– Нет, не просто… – попыталась вставить слово мама.
– Сломанный нос! Травма на всю жизнь!
Маму Тычка было не остановить. Её муж тем временем внимательно изучал собственные ботинки.
– Может быть, стоить выслушать и другую сторону, – сказала мама тоном, которым разговаривают с маленькими детьми. – Ведь не всё так просто. Действительно, Пелле и Карл подрались. Из-за того, что Карл…
– Карл в жизни не поднял бы ни на кого руку.
– Говорю же – слабак… – пробормотал отец.
– Ой, да ладно тебе! – Мама Тычка сверкнула глазами в сторону мужа, и тот слегка съёжился. – Да он же твоя копия! Такой же бестолковый!
– Ну, Эллен, это уж слишком. – Он покраснел и болезненно скривился, будто сел на кнопку.
Мы с мамой переглянулись. Она вдохнула поглубже и продолжила твёрдым голосом:
– По-моему, вам лучше оставить вашу ссору за порогом. Карл заходил к нам и украл кое-что у Пелле. Вот в чем причина ссоры. Ваш сын забрал у моего кое-что важное. Что досталось ему от отца.
Я удивлённо взглянул на маму: в жизни не слышал, чтобы она так разговаривала. Словно гиена, бросившаяся на защиту своего детёныша.
– Воспитанный ребёнок, – на этих словах она заглянула родителям Тычка прямо в глаза, – никогда бы так себя не повёл. Отвратительный поступок! Это не оправдывает потасовки. Драться они не должны были. Но началось всё с того, что один из них что-то украл. Значит, с воспитанием у него дома непорядок. Не будем об этом забывать. Если вам больше нечего сказать, я любезно прошу вас уйти. Я ожидаю, что Карл вернёт украденное. И оставит Пелле в покое. Если этого не произойдёт, мы заявим о краже в полицию.
Она подошла к двери и распахнула её, не оставляя незваным гостям другого выбора, кроме как удалиться. Они поднялись. Мать Тычка без единого слова вышла в коридор. Узел у нее на макушке покачивался в такт шагам. А отец Тычка взглянул на меня.
– М-да… – тихо произнёс он. – Я поговорю с Карлом. Кстати, что он украл? – Тон его был вполне дружелюбным.
– Э… жапишку… жапишку от моего папы.
– Я с ним поговорю. А ты приложи компресс к губе – не так больно будет.
– Я… я не хотел ломать ему нош. Я пашифишт, – объяснил я.
Он непонимающе уставился на меня.
– Я-ап! – донёсся из коридора пронзительный голос его жены.
Папа Тычка вздохнул.
– Иду-иду, не заводись! – крикнул он в ответ и вышел из комнаты.
Входная дверь захлопнулась, и мама вернулась. На её лице было написано возмущение.
– Ну и идиоты! Явились сюда ссориться! А этот несчастный отец! Женат на настоящей ведьме!
И Тычок, подумал я, Тычок тоже несчастный.
– Шпашибо, что жа меня жаштупилашь. – Я взглянул на маму и снова прижал лед к губе.
Она улыбнулась.
– Записку Карл наверняка вернёт. Ладно, пошли спать. Завтра новый день.
* * *
– Ой, ну у тебя и вид!
В субботу утром моя соседка Лотта в халате и сапогах стояла на пороге и удивлённо разглядывала моё лицо. Мама оставила меня отсыпаться, а сама пошла на рынок за продуктами.
Я с не меньшим удивлением рассматривал фиолетовые волосы Лотты.
– У меня-то такой вид по нещащливой шлучайношти, а у тебя, похоже, так жадумано…
Оставив дверь открытой, я пошёл на кухню. Лотта проследовала за мной, захлопнув дверь.
– Это нечто вроде ритуала взросления. Мама говорила, что разрешит мне покрасить волосы, когда мне исполнится шестнадцать, а шестнадцать мне стукнуло на прошлой неделе. На восемнадцатый день рождения можно будет сделать татуировку, я уже сейчас придумываю какую. А тебе что, такой цвет не нравится?
Я вынул из холодильника пачку сока, отпил глоток и посмотрел на её странную шевелюру цвета лаванды.
– Нет.
– А мне нравится. – Лотта провела рукой по волосам. – И он временный. Могу в любой момент смыть, просто пока не хочу. Но твоё честное мнение ценю.
– Ритуал вжрошления?
– Да, нечто вроде обряда, отмечающего переход в новую жизненную фазу. Шестнадцать – очень подходящий возраст. Другие девчонки устраивают грандиозный праздник. Но это тупо! Розовый торт, истерические визги и пляски. По мне, так лучше перекраситься.
Я ещё
