Бассейн, или Всё лето под открытым небом - Виль Гмелинг


Бассейн, или Всё лето под открытым небом читать книгу онлайн
Знакомьтесь, это семья Буковски. Не вся, конечно, но значительная ее часть. По крайней мере, так они сами думают. Десятилетний Альф, спешащий штурмовать вышки и высоты. Мечтатель Робби, который больше всего на свете любит смотреть на облака. Подлинный философ, пусть и всего семи лет от роду. Ну и куда же без Катинки – взрослой не по годам сестры, которая всегда всё знает лучше всех. Этим трем счастливчикам повезло заполучить абонемент в открытый бассейн на все лето. Целое лето под открытым небом… столько всего может случиться! Первая любовь – ослепительная, как солнце; первое разочарование – горькое и саднящее; первый страх и первая победа над ним – дорогая, как золото. А еще настоящее приключение – дерзкая авантюра, о которой и подумать немыслимо. Так пускай же все случится!
5 причин купить книгу «Бассейн, или Всё лето под открытым небом»:
– Роман Виля Гмелинга переведен на семь языков;
– Захватывающая история о невероятном летнем приключении вполне обыкновенной семьи;
– Роман включен в IBBY Honour List 2022;
– «Бассейн, или Всё лето под открытым небом» удостоен Немецкой молодежной премии – главной премии в области детской литературы в Германии;
– История о лете, дружбе и первой любви – ослепительной, как солнце!
– А я уже была в Париже, – ответила Иоханна, – с родителями в прошлом году.
Она рассказала, что там видела, про Эйфелеву башню и всё такое. Меня это не интересовало. Мне совсем не хотелось в Париж. Другое дело – слетать в Америку. Но это еще дальше, денег тем более не хватит.
Я думал о том, куда мои одноклассники ездят на каникулы – в Испанию, Швецию или еще куда-нибудь. А мы сидим здесь и пьем какао, снаружи дождь и холодный ветер.
– На прошлой неделе кто-то пытался купаться здесь в два часа ночи, – сказала Иоханна.
– О-ля-ля! – воскликнула Катинка.
– Мой папа вышел, и они его увидели…
– И что потом? – спросила Катинка.
– Убежали. В одних плавках. Их вещи здесь, но ни документов, ничего такого…
– В Париже есть одна улица, – вдруг вспомнила Катинка, – она очень широкая… Там много бутиков, но просто так туда не пускают. За вход нужно платить пять евро… Я видела по телевизору.
– Кажется, я бывала на этой улице, – сказала Иоханна.
Я восхитился, какая Катинка всё-таки умная! Как она умеет сменить тему, как будто так и надо. О ночных нарушителях порядка уже забыли. Теперь Иоханна рассказывала об отеле, в котором жила.
Через полчаса мы отправились домой. Дождь прекратился, но небо оставалось серым, таким серым!
Мы брели вдоль берега реки.
– У Моржа хороший слух, – заметил я. – Мы должны быть очень осторожны.
– Только так, – согласилась Катинка. – Но что за приключение без риска!
– Если нас поймают, будут большие неприятности.
– От родителей влетит точно.
– И всё-таки мы сделаем это.
– О-ля-ля!
Вдруг Робби остановился и показал на что-то на дорожке. Это был шмель. Он перевернулся на спину и дрыгал ногами.
– Сейчас он умрет, – сказала Катинка.
Робби заплакал.
– Лучше помочь, чтоб не мучился.
– Что? – не понял я.
– Так поступают с лошадьми, – объяснила Катинка. – Если лошадь покалечится, ее лучше застрелить. Мне Лара рассказывала, у них на конюшне была лошадь. Она не могла стоять, потому что все четыре ноги были сломаны. И ее застрелили – бах! Чтобы не мучилась.
– А со шмелем что? – спросил я.
– Наступите на него, – посоветовала Катинка.
Тут Робби заплакал еще сильнее.
– Я не могу, – сказал я.
– Я тоже, – отозвалась Катинка.
Мы, наверное, так и оставили бы беднягу лежать на дорожке. Но не Робби. Он сорвал с дерева лист и подложил под шмеля. Осторожно отнес его на обочину дорожки и спрятал в кустах. Потом оторвал еще один лист и положил сверху.
– Теперь он умрет спокойно, – сказал Робби.
И мы пошли дальше.
37
Между тем была уже середина июля. Вдруг стало припекать.
На лужайках яблоку негде было упасть. Мы с трудом находили место для нашего одеяла. Да и крем для загара приходилось наносить толстым слоем. На десятиметровой вышке теперь вечно толпились люди, поэтому я не решался туда подняться.
В бассейнах тоже стало тесно. Я вспоминал время, когда мы были здесь почти одни. Дождь барабанил по воде и дул прохладный ветер.
Иоханна с мамой уехали в Баварию навестить бабушку. Робби большую часть времени просто сидел, глазея на людей. Катинка учила французский.
– Если ты хочешь выучить французский, нужна железная воля, – сказала она. – О-ля-ля!
– Я не хочу, – ответил я.
– Тогда ты не сможешь разговаривать с французсками, когда приедешь в Париж.
– Я не хочу в Париж, – повторил я. – И потом, они называются «француженки», а не «французски».
Катинка строго посмотрела на меня.
– У меня они называются, как я их называю. «Французски» – значит «французски». Это я решаю сама.
Она опять уставилась в свою книгу. Там были нарисованы животные.
– Вот, видишь? – громко сказала Катинка. – Ссури… Оассо… Мутон и Ваш[5].
Я не понял ни слова. На лужайке стало совсем тесно, и мне захотелось уйти. Наверное, стоит заглянуть в боксерский клуб в ближайшее время.
Мужчина и женщина на соседнем одеяле спорили из-за денег.
– Найди себе работу наконец, – требовала женщина. – Я не могу вечно содержать вас обоих.
Мужчина затянулся сигаретой:
– Найду, не волнуйся, – отозвался он раздраженно.
Я подумал о папе с мамой. Они почти всегда понимали друг друга. Если родители понимают друг друга, дома всё в порядке.
– Как будет «домой» по-французски? – спросил я Катинку.
– А ля мэзон, – ответила Катинка.
– Я хочу а ля мэзон, прямо сейчас.
На обратном пути мы встретили Конрада. Он сидел на кровати под аркой и читал.
– А, это вы! – крикнул он нам.
Похоже, Конрад был рад нас видеть. Робби подбежал к нему и устроился рядом.
– Будем собирать бутылки? – спросил он.
– Нет, малыш, этим я займусь вечером. Сегодня столько людей на берегу, будет богатая добыча.
– Я тоже хочу стать собирателем бутылок, – сказал Робби. – Такая хорошая профессия!
– Ну… – Конрад как будто смутился. – Раньше у меня была другая. Я работал водителем-дальнобойщиком. Ездил на грузовике даже на юг Франции.
– О-ля-ля! – оживилась Катинка. – Наверное, видели элегантных француженок?
– Конечно, – кивнул Конрад. – Они там повсюду.
Катинка закидывала его вопросами, а Конрад отвечал. Он рассказал о море. Мы спросили, почему он больше не водит грузовики. А он лишь грустно посмотрел на реку и ничего не ответил.
Между тем «а-ля мезон» произошло нечто удивительное. Дядя Карл приготовил вкусные хот-доги.
– Настоящие, американские, – сказал он.
Сосиски, булочки, кетчуп, горчица и соленые огурцы – там было все что нужно.
Мы сели за стол, ели и болтали. Робби смотрел на свой хот-дог, как инопланетянин на жирафа.
Папа обнял маму.
Все, как и должно быть. Только так.
38
Спустя несколько дней Катинка тринадцать раз проплыла кролем из одного конца бассейна в другой! Тринадцать! Она вышла из воды и сразу легла рядом с бортиком. Мы принесли ей попить.
Подошел Адиль и пощупал пульс. Всё было в порядке.
Морж стоял в стороне и наблюдал за нами, попивая кофе. Иоханна шла по лужайке в белом купальнике.
Это надо было видеть!
39
До окончания каникул оставалось всего несколько дней. Было начало августа. Погода постоянно менялась – то стояла жара, то сутками лил дождь.
Катинка проплыла четырнадцать полос. Робби всё чаще заходил в большой бассейн, но только когда за ним мог присматривать Адиль. Я раз двадцать поднимался на десятиметровку и так же бесславно спускался.
Иногда приходила Иоханна и садилась к нам на одеяло.
На соседнем поле полным ходом шла
