Инсу-Пу: остров потерянных детей - Мира Лобе


Инсу-Пу: остров потерянных детей читать книгу онлайн
Одиннадцать детей, бежавшие от войны, оказываются на необитаемом острове. На большой земле после безрезультатных поисков их признают пропавшими. Детям приходится выживать. Они строят себе жилье, учатся шить одежду и охотиться. Каждый находит себе место в маленьком сообществе. Так пройдет больше полугода. Детям предстоит пережить голод, болезни, нашествие диких животных и даже небольшую революцию. И только один мальчик на большой земле будет продолжать искать пропавших друзей.
5 причин купить книгу «Инсу-пу: остров потерянных детей»:
• Приключенческий роман классика австрийской детской литературы Миры Лобе выдержал множество переизданий и впервые выходит в России;
• Роман о выживании и взрослении в трудных условиях – без взрослых, без привычного окружения и комфорта;
• История о том, что даже в самых сложных ситуациях дети могут договориться и построить жизнь вместе;
• Островитяне устанавливают свои законы, которые оказываются человечнее и правильнее, чем законы взрослого мира;
• Дети постепенно понимают, что каждый важен для сообщества, даже тот, кто, на первый взгляд, кажется обузой, кто совсем ничего не умеет.
– Моя кукла! – испуганно крикнула она.
– «Моя кукла, моя кукла»! – передразнил ее злой мальчишка. – Может, у тебя и соска с собой? И мишка? – Он презрительно пнул маленький красный самолетик.
Томас не хотел разлучаться с этим самолетиком, привезенным папой в его последний отпуск; самолетик мог проделать в полете три круга.
– Оставь в покое мой реактивный истребитель! – крикнул Томас.
Веснушчатый вдруг нагнулся и удивленно разглядывал большой блестящий предмет в куче вещей. Он поднял его на всеобщее обозрение: это был новенький алюминиевый котелок.
– Виданное ли дело, – воскликнул он и даже начал заикаться от смеха, – ехать в Терранию со своим котелком! У нас тут, выходит, не только детский сад, но и кухня в придачу! Чей котелок?
Оливер повернулся и коротко сказал:
– Мой.
– Хо-хо, – расплылся остроносый. – Ты как старая бабка: в поездку со своей кастрюлей и шерстяными носками! Не хватает только мопса у тебя на коленях.
Оливер побледнел от такого оскорбления и сделал шаг к насмешнику. Встал перед ним, расставив ноги, руки в карманах. Дети испуганно переводили взгляд с одного на другого.
– Только не ссорьтесь, – с мольбой сказала рыженькая.
– Это не твое дело, что у меня в рюкзаке, – с опасным спокойствием сказал Оливер остроносому, – даже если бы это был ночной горшок, тебя не касается.
– Ага, – тот внезапно впал в ярость. – Меня это не касается? А тебя-то касается, что у нас в рюкзаках, да? Себе ты здесь все позволяешь, изображаешь из себя вождя и раздаешь приказы, только потому что ты на несколько месяцев старше меня или потому, что ты научился задирать нос в своем дурацком скаутском кружке?
Он рычал, обуянный гневом и ненавистью. И, сжав кулаки, наступал на Оливера.
– Я никому не позволю собой командовать, ясно? Я никому не подчиняюсь, никому, НИКОМУ!
Его голос звенел, нос еще сильнее заострился. Лицо посерело от волнения, он дрожал.
Детям его поведение казалось непонятным и возмутительным. Пусть только попробует тронуть Оливера! Штефан угрожающе сказал:
– Я не потерплю, чтобы ты оскорблял Оливера! Где бы мы сейчас были без него?!
Но Большой, кажется, и не нуждался в помощи других.
– Оставь, – сказал он, – я с ним сам разберусь.
Он сделал шаг вперед и рассматривал своего противника в упор. Потом сказал строго и чеканно:
– Ты должен знать одно: здесь никто не приказывает и никто никому не подчиняется. Каждый свободен и может делать что хочет. Дети, которые пойдут со мной, понимают, что я здесь не «командую», как ты это называешь. Я лишь предлагаю то, что считаю правильным, а кто считает иначе, может это сказать.
– Неправда! – заверещал остроносый. – Ты просто приказал распотрошить все рюкзаки. Попробовал бы кто возразить! А наверху, на плато, ты сказал: здесь мы будем жить! И все! Его величество, господин Оливер так решил! Ты рвешься властвовать, я это сразу заметил. Ты хочешь, чтобы все были твоими рабами, батрачили на тебя и…
– Всё! – крикнул Оливер, покраснев от ярости. – С меня хватит!
Он сорвал с себя куртку, чтобы ринуться в поединок. Остальные дети испуганно расступились. Остроносый нагнул голову, как бык, и ждал первого удара. Штефан кусал нижнюю губу и лихорадочно соображал, как ему вмешаться, чтобы воспрепятствовать драке. И опять не кто иной, как Томас, произнес спасительную фразу:
– А виноват во всем дурацкий котелок! – При этом он схватил причину спора и надел себе на голову, как шлем. Он походил на водолаза, потому что котелок сползал ему на плечи, и он был бы не Томас, если бы не принялся тут же горланить песню под своим шлемом и, словно пьяный, обшаривать окружающих растопыренными руками. И даже Оливер и остроносый, глядя на эту картину, не могли оставаться серьезными. А Штефан сгорал от стыда за брата. Он сорвал у него с головы котелок и стал ругаться на него:
– Ты с ума сошел, котелок на голову! Противно же!
– Почему это? – спросил Томас и провел пальцами по волосам: не налипло ли на них жира. Мысль, что противно могло быть котелку, не пришла ему в голову. – Да он вроде новый, – оправдывался он. – Не похоже, чтобы в нем уже что-то варили.
– Он совершенно новый, – сказал Оливер. – Мой старый походный котелок прохудился. И теперь я хочу объяснить, почему он у меня в рюкзаке. – Он повернулся спиной к остроносому и продолжил: – Ни один скаут не отправится в поездку без котелка. Скаут всегда должен предвидеть все случайности…
– Что было бы, если бы… – начал Штефан, потому что этот прием произвел на него впечатление.
– Да! Что, если бы, например, наш поезд сошел с рельсов между Цетеро и Порт-Паксом?
– Это было бы ужасно, – сказала Лина.
– Тогда были бы раненые, – невозмутимо продолжал Оливер. – Раненым нужна вода. А чем зачерпнуть воды в ближайшей речке, ручейке или в другом источнике вблизи места крушения? – Он обвел детей испытующим взглядом, как учитель на уроке.
– Котелком, – ответила рыженькая.
– Ну вот, – Оливер довольно кивнул. – Или, скажем, что было бы, если бы в нашей спасательной шлюпке образовалась течь и нам нужно было бы постоянно вычерпывать воду, чтобы не утонуть? Чем вычерпывать воду из лодки, когда она вам уже по лодыжки? Пригоршнями? Или стаканчиком для чистки зубов?
Он снова пустил в ход свой учительский взгляд.
– Котелком, – повторила рыженькая, подавленная предусмотрительностью мудрых скаутов.
– Или, скажем… – хотел неутомимо продолжать Оливер, но тут к нему подскочила Змеедама и крикнула:
– Или, скажем… давай я скажу, Оливер! Это как в общей игре, сейчас очередь следующего. Нас одиннадцать голодных детей. Мы могли бы, может быть, насадить на вертел зебру, зажарить ее и закусывать сырыми фруктами. Но что, если мы захотим чаю? Или кофе? Или какао? И в чем же, – строго спросила Змеедама, сурово погрозив указательным пальцем, – в чем же варят чай, или кофе, или какао для одиннадцати жаждущих детей?
– В котелке! – хором засмеялись дети.
И Оливер смеялся вместе со всеми, хотя очень хорошо понял, что девочка-акробатка немного высмеяла