`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон

Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон

1 ... 12 13 14 15 16 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
По-твоему, этих детей не существует?

– Они существуют. Просто в ином временно́м измерении. Среди них Уилл в детстве. Это мальчишка, которого все зовут Билли, а действие происходит в последнее лето, когда приплывали киты.

– Даже не знаю…

– А ты подумай. Иначе одно с другим не вяжется, верно? А так получается полный круг. – Расселл умолк, чтобы отдышаться, покачал головой. – Поверить не могу, что мне есть с кем об этом поговорить.

– А то! Хотя некоторые твои теории что-то не звучат.

– Не звучат?

Я рассмеялась, сняла с кесадильи верхнюю тарелочку, отломила треугольник, протянула ему:

– Хочешь?

– Ты уверена?

– Конечно.

– Спасибо. – Он взял у меня кесадилью – наши руки снова соприкоснулись, по телу вновь пробежал разряд. – Ну а как это все соотносится с кораблем Тесея?

«Судно Тесея» – отсылка к логической загадке про корабль Тесея; до того, как мне в руки попала книга, я про эту загадку даже не слышала (и мне поначалу казалось, что название у книги так себе). Речь идет о корабле, в котором на протяжении многих лет заменяли одну доску за другой, и от оригинала вообще ничего не осталось. Вопрос в том, можно ли считать получившийся корабль кораблем Тесея, хотя исходник исчез полностью.

– В смысле, считаю ли я, что это тот же самый корабль? Хотя там всё заменили?

Расселл кивнул. Я раньше как-то об этом не задумывалась, но, с другой стороны, никто ведь раньше и не предлагал мне поговорить про любимую книгу.

– Наверное, тот же, – медленно произнесла я. – В смысле, целое-то не меняется, верно? А целое – это не просто совокупность частей.

– Я тоже так думаю. И к нам это тоже относится…

– Погоди. – Я вскинула руки. – Похоже, сейчас будет очередной забавный факт. Факт на футбольном поле.

– Дарси.

– Факт пятничного вечера! Фактбол воскресного вечера! Все, я выдохлась.

– Точно?

– Может, и нет. Но факт хочу.

– Суть в том, что мы такие же, как этот корабль. Наш организм полностью обновляется каждые семь лет. Физически ты уже не тот человек, которым был в детстве. Но ты все равно ты, да?

Я кивнула, осмысляя его слова.

– Именно отсюда… – Он осекся, качнул головой. – Прости, вот это будет уже не забавно.

– Ну, ты меня заинтриговал.

– Точно хочешь услышать?

– А то.

– В общем, – Расселл откашлялся, – отсюда и взялась фраза «зуд седьмого года». Потому что в те времена, если у тебя была чесотка…

– Чесотка? – Я не донесла кусок кесадильи до рта.

– Да, ну, если у тебя заводились кожные клещи. Пока не изобрели антибиотики, их было семь лет не вывести.

Я посмотрела на кесадилью – есть что-то расхотелось. Положила ее обратно на тарелку, а тарелку отодвинула.

– Вот! Я же говорил, что будет не забавно. Никакой романтики. – Расселл слегка округлил глаза, будто осознав, что натворил.

Я улыбнулась, глядя на искусственный газон. После того как Расселл произнес это вслух, мне показалось, что его слова – лишь подтверждение, что мы мыслим одинаково и что, может быть, я ему нравлюсь так же, как и он мне.

«Ты его пока совсем не знаешь», – пискнула у меня в голове Диди.

«Но узнаёт все лучше, – прихлопнула ее Кэти. – Оставь ты Дарси в покое».

По футбольному полю пролетел ветерок, совсем не такой теплый, как на парковке. Холодало, я потянулась к сумке. Вытащила толстовку с «Ночными ястребами», натянула.

– Ух ты. – Расселл посмотрел на толстовку и приподнял брови.

Я и сама посмотрела на нее и рассмеялась. Я к ней успела привыкнуть, к портрету Уайли Сэндерса в кожаной куртке, распахнутой на голой груди, – он одухотворенно взирал в объектив. Я, когда ее надевала, порой ловила на себе непрошенные взгляды, ну да и ладно. Толстовка стала чем-то вроде шибболета – мне кивали совершенно незнакомые люди, первые встречные удивлялись и показывали большой палец. Такой секретный код поклонников «Ночных ястребов».

– Ну да. Она папина. Та еще, но забавная, правда?

– Ты, видимо, большая его поклонница? – Расселл все моргал уставившемуся на него Уайли.

– Ну, не я, а папа.

– И он назвал тебя в честь одной из его песен.

– Верно. Полагаю, на такое способен только преданный поклонник.

– А ты тоже поклонница?

Я снова взяла кесадилью, откусила, задумалась. Дома у нас постоянно звучали «Ночные ястребы». Переступив порог или сев в машину, я всегда могла точно определить папино настроение по очередной песне.

Разумеется, он включал мне и другую музыку – она никогда не умолкала, причем аудиосистема в доме была настроена так, что, переходя из комнаты в комнату, ты не упускал ни ноты. И все же «Ночные ястребы» были папиной любимой группой, к ним он возвращался постоянно, как к основе.

– Даже не знаю, – произнесла я медленно, потому что раньше мне не приходилось это облекать в слова. – Это, по сути, музыка моего детства. Ну, я выучила все песни наизусть, сама еще этого не сознавая. Они всегда были частью меня – человек же не помнит, как узнал свое имя.

– Он ставил тебе песни «Ночных ястребов», когда ты была маленькой? – Я кивнула, а Расселл нахмурился. – И «К югу от границы» тоже?

Я рассмеялась: ничего себе, он вспомнил название, а вот про «Дарси», похоже, вообще не слышал.

– А ты шаришь в их творчестве.

– Я просто не понимаю, как такое можно давать слушать маленькому ребенку. Лично я ее услышал лет в тринадцать, не раньше.

– Мой папа никогда не считал, что бывает отдельная детская музыка. Ставил мне все подряд, песни эти я выучила еще тогда, когда понятия не имела об их содержании. «Ночные экстазы» пела на школьном концерте в первом классе.

Расселл, забыв про тако, вытаращился на меня – в уголках губ подрагивала улыбка.

– Да ну.

– Папу потом вызвали в школу. Но мне кажется, в душе он мною гордился.

Расселл засмеялся.

– Но… вряд ли бы эта группа мне так понравилась, если бы я просто слушала ее сама. Типа, «Ночные ястребы» для меня – папа. Почему я их люблю – из-за их песен? Или потому, что люблю папу, а он их? – Я тряхнула головой, провела ладонью по ненастоящей траве. – Вряд ли я когда-нибудь разберусь, как оно на самом деле.

– Понятно.

– Ты слышал их выступление? – Я перенеслась мыслями в тот момент, когда Уайли Сэндерс вылетел на сцену, и все неприятности с Роми и вообще с этим фестивалем вдруг отступили. Я услышала первые ноты песни «Почти субботняя ночь» – и перенеслась в другое измерение.

– Только самое начало.

– Ты много пропустил. Было очень классно. Он просто супер, и слушать его со всеми… И он, кстати, исполнял «Дарси», хотя уже давно не поет ее на концертах, а во время «Теплой погоды» он повернул микрофон к зрителям, и мы все пели хором, и… – Я покачала головой, слова так и лились. – Да, я знаю, я сейчас не скажу ничего оригинального. Но в какой-то момент я огляделась и поняла, что мы все чувствуем одно и то же, что это настоящее волшебство, для нужных людей и в нужный момент. Можно слушать песню и в записи, но по-настоящему прочувствовать ее – только на месте. С другими. – Я умолкла и перевела дыхание, зная, что не смогла даже примерно передать словами все свои чувства.

Расселл улыбнулся мне в сгущающихся сумерках:

– Звучит… просто удивительно. Жалко, что твоего папы там не было.

– Ну, я для него все записала. Одна из причин, почему аккумулятор сдох.

– Наверное, он очень обрадуется.

– Надеюсь. Он упертый фанат Уайли. – Я помолчала, подумала. – По крайней мере, его творчества.

– Ты о чем?

– Сам знаешь.

Расселл покачал головой. Да ладно, может, он и не фанат Уайли Сэндерса, но должен же знать о его личной жизни. Она же… прямо на виду, на полках супермаркетов на обложке журнала «Пипл» – пища для шуток в вечерних ток-шоу и мемов в соцсетях.

– Ну, в общем… Это типа как крушение поезда. Он женился миллион раз, у него куча детей от разных женщин, а последняя жена была почти подростком. Они с Кандейс Янг не вылезают из судов…

Этот его разрыв стал самым громким, в основном потому, что расходился он с кинозвездой, почти такой же знаменитой, как и он сам. Официально они женаты

1 ... 12 13 14 15 16 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон, относящееся к жанру Прочая детская литература / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)