`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские приключения » Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

Перейти на страницу:
Друзья чувствовали, что начинают уставать. Повсюду мигала аварийная сигнализация и захлопывались двери.

– Нас запрут внутри! – сказала Аделаида.

– Вместе с тиграми! – воскликнул Оливер.

– У нас еще есть время, – ответил Арчер.

«КАФЕ БЕЛЬМОН»

Господин Бельмон упоенно возился с машиной для эспрессо и не заметил толпу, которая валила прочь от Розвудского парка. Зато ее заметила женщина в цветастом платье. Она развернулась вместе со стулом и едва не захлопала в ладоши.

– Ах, посмотрите! – воскликнула она. – Парад! Я так люблю парады! Только… какой-то он странный, этот парад… очень, очень странный.

Господин Бельмон выскочил за дверь. Это был не парад. Гос подин Бельмон посмотрел на музейные башни. В толпе закричали:

– Тигры!

Господин Бельмон бросился бежать. Женщина в цветастом платье обошла барную стойку и принялась готовить себе тройной эспрессо.

НЕ СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ЗАЛ

Вновь оказавшись в главном зале, троица бежала уже значительно медленнее. Зал был пуст, а вход и выход – перекрыты специальными воротами.

– Мы в ловушке! – сказала Аделаида.

– С тиграми! – сказал Оливер.

– К киоску! – сказал Арчер.

В центре зала стоял круглый киоск. Друзья помчались вокруг него, один за другим. Тигры бежали следом, но лапы у них все время проскальзывали. Спрятаться было негде. Только справа стояли в ряд несколько телефонных кабинок. Арчер затормозил и рванул друзей по направлению к кабинкам.

– Залезайте и запритесь! – крикнул он.

Они держались за руки до последнего, но перед самыми кабинками расцепились, нырнули каждый в свою и захлопнули двери. Тигры стали бросаться на стены кабинок. Телефонные трубки попадали с рычагов. Оливер зажмурил глаза. Аделаида упала на сиденье и уперлась деревянной ногой в дверь, чтобы та не открылась. Арчер попытался увернуться от пляшущей на проводе трубки и врезался головой в стену. Наступила чернота.

ДИРЕКТОР МУЗЕЯ

– Арчер, – позвала Аделаида.

– Арчер, – позвал Оливер.

– Он жив?

– Не знаю.

Арчер открыл глаза. Он был весь в холодном поту и не понимал, где находится. Оливер и Аделаида стояли рядом и заглядывали ему в лицо.

– Мы добрались до корабля? – спросил он.

– Нет, – сказала Аделаида.

– Даже близко не подошли, – сказал Оливер.

– С дороги! – велел охранник и подвинул Аделаиду с Оливером вбок. Заметив кровь на руке у Оливера, он махнул рукой туда, где стояла медсестра: – Покажи ей свою руку.

Аделаида пошла вслед за Оливером. Арчер все еще пытался понять, что происходит, но тут охранник взял его за руку.

Двое охранников вывели Арчера, Оливера и Аделаиду из зала и провели в служебную часть здания. Оказывается, их пожелал видеть у себя в кабинете директор. Голова у Арчера все еще кружилась, но он уже довольно ясно понимал, что происходит.

– Что было после того, как мы закрылись в кабинках? – спросил он.

– Я думал, нам крышка, – сказал Оливер. – Но тут прибежали люди из зоопарка и усыпили тигров.

– Мы так и сидели в кабинках, – пояснила Аделаида. – Но нас все равно заметили.

– Я уж думал, они и нас усыпят, – признался Оливер. Аделаида кивнула:

– Да уж, у нас теперь будут большие неприятности.

Они поднялись по лестнице. Охранник постучался, открыл дверь, и троица оказалась в большом пыльном помещении с огромным окном, выходившим на главный зал. У стола стоял и разговаривал еще с двумя охранниками человек, который не мог быть никем иным, кроме как директором музея. Когда друзья вошли, он прервал разговор и повернулся к ним. Арчеру не понравилось, как он на них смотрел. Как на преступников. Директор вновь повернулся к охранникам.

– Принесите это сюда, – велел он и отослал их, а троицу жестом поманил поближе.

– Садитесь, – приказал он, кивнув на стоявшую у стола скамью.

Арчер, Оливер и Аделаида сели. Директор молча ждал, чтобы они заговорили.

– Это все как-то само получилось, – сказал Оливер.

– Мы не виноваты, – сказал Арчер. – Но мы здорово справились.

Аделаида решила промолчать.

– Тигры никого не съели, – согласился директор. – Но между «никого не съели» и «здорово справились» существует еще огромное множество вариантов.

Арчер имел в виду совсем не это, но не успел он открыть рот, как в кабинет снова вошел охранник и протянул директору отчет. Директор надел очки и стал читать, что-то бормоча себе под нос.

– Кто из вас Оливер Буль? – спросил он.

Оливер медленно поднял руку.

– Чем ты думал, когда притащил маску газели в зал, где было полно тигров?

Оливер повернулся к Арчеру и Аделаиде за поддержкой. Сам он всегда робел, если его начинали расспрашивать взрослые.

– Маска тут ни при чем, – сказала Аделаида. – Гораздо важнее другое: как тигры ухитрились сбежать. Они что, не были привязаны?

Директор потеребил нижнюю губу и тяжело вздохнул.

– Я как раз это выясняю, – ответил он. – Мы уже при остановили совместную программу с зоопарком.

С этими словами он вновь уткнулся в отчет, прочел еще несколько строк, а затем указал пальцем на Арчера и Аделаиду:

– Я так понимаю, это вы бегали по крыше музея?

– Вы что, лазали на крышу? – спросил Оливер.

– Мы не знали, куда ведет лестница, – пояснил Арчер.

– А когда вылезли, было уже поздно, – пояснила Аделаида.

– На двери же сказано: «Только для сотрудников музея», – возмутился директор. – Неужели не ясно написано?

Арчер и Аделаида промолчали. Написано было ясно.

– Да еще этот ваш спасательный плот! – воскликнул директор. – Как вы вообще пронесли его в музей?

Оливера это тоже удивило.

– Понимаете, он совсем не тяжелый, – сказал мальчик. – Только я не знал, что это плот, пока не потянул за шнур. Честно говоря, я вообще не знал, что это такое.

– Но зачем вы взяли его с собой? – воскликнул директор. – Кому нужен спасательный плот в музее?

– Нам, – ответила Аделаида.

– Если бы не он, мы бы погибли, – ответил Арчер.

Директор снова тяжело вздохнул.

– Вы хоть представляете, сколько ущерба нанесли моему музею? – спросил он. – Разбили драгоценное яйцо, а ему ведь две тысячи лет! Повсюду теперь битое стекло, тигры эти расколотили столько, что ни в один отчет не влезет! Могли погибнуть сотни людей!

– Мы просто пытались спастись, – сказала Аделаида. – Мы же не виноваты, что у вас тигры сбежали.

– И почему-то они гнались именно за нами, – сказал Арчер. – Почему – непонятно.

Директор показал на свежеперебинтованную руку Оливера.

– Кровь и газель, – сказал он. – Опасное сочетание. Кстати, кто из вас Хелмсли?

– Я, – сказал Арчер. – Я – Арчер Хелмсли.

Директор смерил его взглядом поверх очков.

– Ну разумеется, – сказал он и покачал головой. – А меня ты, конечно, не помнишь?

Арчер никогда раньше не видел директора, о чем и сказал честно.

– Я бывал у вас в доме, – сказал директор. – Я ужинал

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон, относящееся к жанру Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)