`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские приключения » Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

1 ... 46 47 48 49 50 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Аделаида. – Вы все испортите!

– Что?

– Нам надо идти! – сказал Арчер.

– Куда?

– Не ваше дело, – сказала Аделаида.

– Я за вас отвечаю, – рыкнула миссис Мракли. – И это мое дело! А вы идете ко мне в кабинет, и больше никуда!

Миссис Мракли потянулась схватить Аделаиду, но та сделала кривоватый пируэт, не удержалась на деревянной ноге и врезалась в подставку, на которой стоял огромный белый медведь. Медведь покачнулся. Миссис Мракли сделала шаг вперед, чтобы схватить Аделаиду.

– О, с какой радостью я устрою вам обоим такое…

– Осторожно! – крикнул кто-то.

– Сейчас упадет! – закричал другой.

Белый медведь наклонился вперед. Миссис Мракли шарахнулась назад. Она отпустила Арчера и вытянула руки перед собой. Арчер прыгнул в сторону. Миссис Мракли осталась стоять. Под ее пронзительный крик белый медведь стал падать вниз, вниз и угодил прямо в ее протянутые руки. Выглядела получившаяся композиция внушительно, но миссис Мракли не выдержала и рухнула на пол. Сверху на нее рухнул белый медведь.

Арчер рывком поднял Аделаиду с пола. Вокруг уже собиралась толпа. Все глазели на миссис Мракли в обнимку с медведем.

– Кажется, она умерла.

– В первый раз мертвеца вижу.

– Надо же, совсем как живая.

– Может, откатить его куда-нибудь в уголок?

Решив, что так будет лучше всего, несколько человек стащили медведя на пол. Миссис Мракли была белей бумаги. Зеваки в молчании ждали. Наконец она слабо приоткрыла глаза.

– Она жива!

– Такую ничем не возьмешь!

– Таких больше не делают!

Миссис Мракли подняла голову и оглядела собравшихся зевак, одного за другим, пока наконец не нашла тех, кого искала. Арчер и Аделаида молчали. Миссис Мракли издала стон и заплетающимся языком произнесла:

– Убийцы, мошенники, негодяи!

Правда, говорила она совсем невнятно. Зеваки подались вперед.

– Что она сказала?

– Убийцы мышиные книгу дали.

– Чего?

– Головой она здорово приложилась, вот чего. Несет всякую чушь.

– А, ну бывает.

Миссис Мракли вновь уронила голову. Белый медведь так и остался лежать рядом, но это, похоже, никого не волновало.

– Чего ждете? – шепнул медведь Арчеру. – Бегите!

Арчер кивнул. Бросив последний взгляд на миссис Мракли, он стал выбираться из толпы, таща за собой Аделаиду.

– Надо уходить! Это наш последний шанс! – шепнул он. – Кошмар какой-то!

И они побежали обратно к расфуфыренному парнишке, надеясь, что Оливер уже ждет их там.

ТАК НЕ БЫВАЕТ!

Оливера на месте не было. Арчер и Аделаида вместе обыскали египетский отдел, но не нашли и следа своего друга и ушли в коридор.

– Не понимаю, что случилось, – сказал Арчер. – Он же знал, какой у нас план.

– Вон он! – воскликнула Аделаида.

Арчер резко обернулся. Оливер несся по коридору прямо на них. Но глаза у него были закрыты, и не успела Аделаида его заметить, как в следующую секунду он врезался прямо в нее. Аделаида полетела на пол. Арчер тоже – он все еще держал ее за руку.

– Ой, простите, – сказал Оливер и открыл глаза, чтобы посмотреть, в кого он влетел на этот раз.

– Ладно, ничего, – сказала потрясенная до глубины души Аделаида. – Ты что, всегда бегаешь с закрытыми глазами?

– Только когда опаздывает, – пояснил Арчер.

Оливер помог им встать с пола, но друзья сразу поняли, что с ним случилось неладное. Оливер тяжело дышал, маски при нем не было, а в глазах метался страх, какого они еще не видали.

– Да что с тобой? – спросил Арчер.

Отрывисто, между вдохами, Оливер ответил:

– Там кошмар… снял маску… отвлечь!

– Маски были ужасно неудобные, правда? – посочувствовала Аделаида, решив, что он имел в виду именно это.

– Ну, по крайней мере, мы теперь все вместе, – сказал Арчер. – Теперь давайте отсюда выбираться.

– Стоп, – сказала Аделаида. – Что у тебя с рукой?

По руке Оливера текла кровь, но мальчик еще не отдышался и не мог объяснить, что, снимая и выбрасывая маску, врезался в постамент витрины, в которой стояло изукрашенное драгоценными камнями яйцо. Яйцо раскололось пополам, а осколки стекла разлетелись по всему залу.

– Ничего, – выдохнул он. – В норме.

Аделаида ему не поверила. Уж слишком сильно текла кровь. Она вытащила из сумки свою единственную запасную рубашку и хотела перевязать Оливеру руку, но застыла, услышав несущиеся по коридору крики и вопли. Оливер моргнул и обернулся через плечо. Аделаида и Арчер тоже смотрели ему за спину. По коридору – и уже совсем недалеко от них – шли, оскальзываясь на мраморном полу, три тигра, и направлялись они прямиком к друзьям.

– Ты же не… – начал Арчер, не веря своим глазам.

– Ну да, я, – вздохнул Оливер.

– Но как?! – поразилась Аделаида.

У них было еще много вопросов, вот только времени отвечать не оставалось. Надо было бежать и прятаться, как попрятались все остальные посетители, когда догадались, что дело пахнет керосином. Но друзья оцепенели от ужаса, у них не осталось ни единой разумной мысли. Так они и стояли, сердца трепетали, как крылышки колибри, а тигры были все ближе и ближе. И вдруг Оливер неожиданно, будто инстинктивно, вскричал: «Комплект для выживания!» Мысль была глупая, и все же он лихорадочно принялся действовать и бросил на пол сумку. Он помнил, что написано в инструкции. Он дернул за шнур. Друзья сделали шаг назад.

Правда, Оливер никак не рассчитывал на то, что из сумки выскочит самонадувающийся спасательный плот. Арчер и Аделаида тоже надеялись на что-нибудь попрактичнее. Однако это был именно плот. И хотя всякий разумный человек скажет, что плот в подобной ситуации совершенно бесполезен, надувная махина оказала на тигров волшебное действие. Внезапно выросший перед ними желтый ком, свист воздуха, громовой хлопок, с которым плот упал на пол, насторожили тигров, и они замерли на месте. Что они подумали, никто, конечно, не знал, но, вероятно, тигры решили, что плот – это какое- то животное, многократно превосходящее их размерами. И все же, как ни повезло друзьям, надувной кусок пластика двух метров в диаметре вряд ли мог считаться надежной преградой.

Арчер, Аделаида и Оливер застыли, не смея пошевелиться. Они боялись даже моргнуть. И все же мало-помалу головы у них заработали, и Арчер с Оливером разом подумали об одном и том же. «У нас есть девочка, которая сумела убежать от крокодила!»

Осторожно, не сводя глаз с тигра, Арчер шепотом спросил у Аделаиды:

– Ну и что нам теперь делать?

Аделаида молчала.

– Как ты убежала от крокодилов? – спросил Оливер.

Аделаида молчала.

«Может быть, она придумывает план?» – с надеждой подумали мальчики.

– Про крокодилов – это все вранье, – прошептала она наконец. – Я их даже никогда не видела.

– Да нет же,

1 ... 46 47 48 49 50 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон, относящееся к жанру Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)