Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон
О ДИКИХ ЖИВОТНЫХ
– Да что тут придумывать, – сказал на следующий день Оливер на Пуговичной фабрике. – Это мы уже проходили.
Аделаида отошла от стола мисс Уайтвуд и села на коврик.
– Я подумала, что в субботу надо будет поискать те сундуки и… – Увидев выражение на лицах Арчера и Оливера, она осеклась. – Что случилось?
Арчер продемонстрировал ей неподписанное разрешение.
– Не пустили, – сказал Оливер.
Они с Аделаидой переглянулись. Наступила тишина, и в этой тишине звонко щелкнула ручка.
– Как их зовут? – спросила Аделаида, делая вид, будто читает разрешение.
– Ты что, так нельзя, – сказал Оливер.
Аделаида встала и пересела на диван, втиснувшись между друзьями.
– Иногда надо делать то, что хочется. Даже если все решат, что ты безумный.
Оливер вздохнул. Она все перевернула с ног на голову. «Иногда надо делать даже безумные вещи, потому что именно этого хотят все вокруг» – вот как правильно.
– Надо идти до конца! – заявила Аделаида. – Иначе все впустую.
Арчер колебался. Он ведь и без того собирается убежать из дома и проникнуть на корабль, идущий в Антарктиду. Неужели к списку прегрешений придется добавить еще и подделку родительских подписей?
– Послушай, если нас поймают, когда мы будем пробираться на корабль до Антарктиды, от поддельной подписи хуже тебе все равно уже не будет, – заметила Аделаида.
И она была права. Хуже не будет. Слишком многое уже сделано, назад пути нет – и Арчер продиктовал Аделаиде имена своих родителей, а она вписала их аккуратным наклонным почерком.
– Отдашь разрешение после завтрака, – сказала Аделаида. – Миссис Мракли ничего не заподозрит.
На том и порешили.
– Так вот, – продолжила Аделаида, совершенно не переживая по поводу содеянного. – Я считаю, что надо найти те сундуки. Последняя экспедиция твоих дедушки с бабушкой была как раз в Антарктиду. В сундуках наверняка найдется что-нибудь полезное. Но сегодня вечером я не могу. Я обещала папе помочь в кафе. Амори все никак не приедет. Давайте завтра.
– Стоп, – сказал Оливер. – По-моему, вы оба упустили одну важную вещь. Думаете, легко будет удрать из музея так, чтобы никто ничего не заметил? Ребята, нас ведет миссис Мракли! Ну, вот эта. – И Оливер надул щеки, насупил лоб и ударил себя кулаком в грудь. – Жуткая тетка.
Арчер и Аделаида захихикали.
– Придется уходить по одному, – сказал Арчер.
Он пойдет первым, за ним – Аделаида, а Оливер будет в арьергарде. Место встречи – у саркофага Таппенкуза. Оттуда они проберутся к черному ходу и выйдут прямо в Розвудский парк.
– А если кто-нибудь заметит, что вас нет, а я еще буду там? – спросил Оливер. – Надо придумать какое-нибудь хорошее объяснение.
– Скажешь, что мы пошли в туалет, – ответил Арчер.
Оливер сузил глаза.
– Это разве хорошее объяснение? А если она пойдет искать вас? Или нас всех?
– Мы будем не мы, – сказала Аделаида.
– А кто? – опешил Оливер. – Элис, Чарли и Молли?
– Мы будем в масках, – пояснила девочка. – Наденем маски, и никто нас не узнает.
– Масками ее не проведешь.
– Если с расстояния, то проведешь.
– Возьмем маски животных, – предложил Арчер. – В музее полно животных.
Аделаида сказала, что будет львом. Арчер – барсуком. Оливер по-прежнему считал, что план глуповатый, и выбирать не хотел, поэтому Аделаида сама решила за него, что он будет газелью.
– Газели очень быстро бегают, а побегать тебе придется.
В субботу после обеда Оливер и Аделаида влезли по лестнице в комнату Арчера и на скорую руку изготовили себе маски. Закончив, друзья вылезли на крышу, встали рядком и надели обновки. И тут Аделаида ни с того ни с сего рыкнула – «Р-Р-Р!» – самым низким голосом, на какой была способна. Получилось очень страшное рычание, и Арчер с Оливером так и покатились со смеху. Арчер точно не знал, как говорит барсук, поэтому просто взвыл: «У-у-у!» – но вышло очень даже ничего. Оливер насчет газели тоже сомневался, потому закричал: «Газель, газель!» – снова и снова, отрывисто и дробно, голосом, похожим на птичье чириканье.
Аделаида сдвинула маску на лоб.
– Пошли искать сундуки, – сказала она.
Арчер кивнул.
– Только смотрите, делайте все, что я скажу. Если мама нас поймает, нам крышка.
В ЧУЛАНЕ ЗА ДВЕРЬЮ
Ни Аделаида, ни Оливер никогда еще не бывали на нижних этажах особняка Хелмсли, и потому знай глазели на окружавшие их чучела и диковины. Арчеру то и дело приходилось подгонять друзей. Добравшись наконец до верхней площадки главной лестницы, Арчер велел им ждать, а сам крадучись спустился вниз. С одной стороны у подножия лестницы была дверь, ведущая в столовую, с другой – дверь гостиной. Арчер тихо-тихо выглянул из-за угла. Миссис Хелмсли сидела в гостиной и читала книгу. Если бы по лестнице кто-то спустился, она непременно это заметила бы.
– Придется прыгать, – шепнул Арчер.
Он пошел первым, перелез через перила и сполз на стоящий у двери чулана стул. За ним последовал Оливер. Последней шла Аделаида. Девочка потеряла равновесие и плюхнулась вниз головой прямо на чучело барсука. Арчер с Оливером подхватили ее, но при падении Аделаида негромко вскрикнула.
– Арчер! – позвала миссис Хелмсли.
Арчер застыл. Оливер оглянулся через плечо. Они держали Аделаиду за верхнюю часть туловища. Ноги у нее лежали на стуле, а лицом девочка почти прижималась к морде барсука.
– А она хорошенькая, – шепнул барсук.
– Ш-ш-ш! – шикнул Арчер.
– Кому ты шикаешь? – прошептал Оливер.
– Арчер, это ты? – громко спросила миссис Хелмсли.
Хлопнула, закрываясь, книга. На лестнице послышались шаги. Арчер и Оливер вздрогнули. Они быстро спустили Аделаиду на пол и дружно нырнули в чулан, закрыв дверь в тот самый миг, как в холле появилась миссис Хелмсли.
Арчер поманил друзей за собой вниз по чуланной лестнице, но в темноте его жеста никто не видел. Ощупав стену, Арчер отыскал полку, нашарил фонарик, а два других отдал Оливеру и Аделаиде. Спустившись вниз, друзья принялись светить туда и сюда, разглядывая чулан. Это было большое мрачное помещение, выложенное камнем и битком набитое ящиками, чучелами и странного вида приборами. Сводчатый потолок поддерживали торчащие тут и там каменные колонны, вокруг которых громоздились кучи всевозможных вещей. Все было почти как наверху, только пыли больше.
– Жуть какая, – шепотом сказал Оливер. – И пахнет старыми мокрыми газетами.
– Откуда ты знаешь, как пахнут старые мокрые газеты? – спросила Аделаида.
Оливер пожал плечами.
– У нас дома один раз прорвало трубу и затопило папин кабинет.
– По-моему, это просто запах старины, – сказала Аделаида.
– Здесь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон, относящееся к жанру Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


