`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские приключения » Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

1 ... 38 39 40 41 42 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
счетах пусто не бывает, – веско обронил Одноглазый.

Скрюченный человек заворчал и ушел в заднюю комнату. Одноглазый молча смотрел на Арчера. Вернувшись, скрюченный принялся пихать покупки по пакетам. Один пакет Арчер вручил Оливеру, второй – Аделаиде, и вместе с ними пошел ко входу, даже не обернувшись на притворно-дружелюбное «до свидания» скрюченного. Одноглазый проводил их до двери.

– Вам нельзя в Антарктиду, – повторил он.

Арчеру нравился Одноглазый, но слушать все время одно и то же он уже устал.

– Может, и нельзя, – сказал он. – Но я все равно должен попробовать. Надеюсь, мы еще увидимся.

– Приятно было познакомиться, – сказала Аделаида и вышла вслед за Оливером.

Арчер на миг остановился.

– Это на вашем корабле мои дедушка с бабушкой плыли в Антарктиду? – спросил он.

Одноглазый сказал – нет.

– А почему тогда вы привезли их вещи?

– Они хранились в Обществе, – пояснил Одноглазый. – Там я на них наткнулся и вызвался отвезти багаж на Ивовую улицу.

– Ну да, – сказал Арчер, – но почему вещи сразу послали в Общество? Почему не домой?

Одноглазый смущенно поскреб шею.

– Их домом было Общество, – сказал он. – Они лет девять подряд снимали там комнату. В смысле, до той истории с айсбергом.

Арчер покачал головой. Что-то в этом было не так.

– Они ведь никогда не приезжали в Розвуд, – сказал он. – Они путешествовали с тех пор, как я родился.

– Кто же это путешествует девять лет подряд без перерыва – да в их-то возрасте! Нет, Ральф и Рейчел заглядывали в Общество довольно часто.

В МАЛОЙ БУХТЕ

Оливер и Аделаида сидели на краю канала и болтали босыми ногами в зеленой воде с пятнышками ряски. Фриц спал на теплых булыжниках мостовой. Мимо проплыла деревянная лодчонка. Аделаида перестала давить на деревянную ногу, и та вынырнула на поверхность.

– Не боишься, что отсыреет? – спросил Оливер.

– Нет, – ответила девочка. – Куплю новую, и все.

Неподалеку от них стоял Арчер, швыряя в воду камушки. Друзья то и дело на него поглядывали. Арчер рассказал им обо всем, что узнал от Одноглазого, но толку от этого было немного. В том, что они узнали, был смысл, но в целом все равно выходила полная бессмыслица.

Конечно же, дедушка с бабушкой не могли путешествовать девять лет подряд и ни разу не заглянуть домой. Это все родители придумали. Должно быть, когда родился Арчер, мама попросила свекров уехать из дома Хелмсли. Она не хотела видеть их рядом с растущим сыном. Ей и странного дома хватало с лихвой. Поэтому дедушка с бабушкой переехали в Общество.

И посылки. Должно быть, дедушка с бабушкой сами оставляли их на крыльце всякий раз, когда возвращались из путешествий. Вот почему ему было велено держать посылки в секрете. Вот почему мама так смутилась, обнаружив их. Наверное, она решила, что дедушка с бабушкой навещают Арчера тайком. Арчер понимал, почему мама скрыла от него правду о местонахождении дедушки с бабушкой, – но почему и папа ничего не сказал?

Арчер бросил последний камушек, стащил ботинки и сел рядом с друзьями. Вода была прохладная. Ряска тотчас же облепила ему ноги.

– Они все это время жили в Малой Бухте, – сказал Арчер.

– Ты же не знаешь, почему тебе не сказали, – рассудительно произнесла Аделаида. – Не спеши судить.

– Все и так ясно, – сказал Оливер. – Его мама не хотела, чтоб он с ними виделся.

– Ясно – еще не значит «правильно», – сказала Аделаида.

– Я вот чего не понимаю, – сказал Арчер. – Почему они уехали из дому? Зачем разрешили, чтобы я там жил, если из-за этого им пришлось уйти самим?

– Наверное, они хотели, чтобы ты рос в этом доме, – сказала Аделаида. – Ради этого и решились на переезд. Даже, наверное, с радостью. Ведь если бы ты рос в доме без белого медведя, то вырос бы совсем другим человеком.

Арчер не смог сдержать улыбки. А еще он никогда бы не познакомился с Оливером и Аделаидой.

– Я просто не… – Арчер осекся. Его охватило странное чувство.

– Что ты не? – спросил Оливер.

– Я, кажется, его видел, – сказал Арчер.

– Кого? – не поняла Аделаида.

История вышла долгая, но Арчер все же рассказал друзьям о встрече со всклокоченным человеком, что пришел в их дом во время званого ужина и при этом хромал. Арчер не мог вызвать в памяти его лицо, но на всю жизнь запомнил его слова: «Ты из рода Хелмсли, а это что-нибудь да значит».

– Может, это был не он, – сказал Оливер. – Тем более если он даже ходил с трудом.

– Притвориться кто угодно может, – сказала Аделаида.

– Это был он, – твердо сказал Арчер. – Я это точно знаю. А потом стали приходить посылки.

Арчер был уверен, что сразу узнает дедушку, и все же при встрече даже не догадался, что это он и есть. Мальчик выдернул из щели между булыжниками травинку и бросил ее в реку.

– Что ты собираешься делать? – спросила Аделаида.

Арчеру хотелось побывать в Обществе. Хотелось посмотреть, где жили дедушка с бабушкой. Хотелось увидеть мир, который от него скрывали. Мир, который Одноглазый называл «замечательным местом». Но сейчас важнее всего было проникнуть на корабль. Так или иначе, а Ральф и Рейчел по-прежнему находились в ледяном плену.

– Они уехали из дому, чтобы там мог жить я, – сказал он. – Мы должны пробраться на корабль.

– Проберемся, – пообещала Аделаида.

– Никаких попыток наудачу, – добавил Арчер. – Пойдем в Розвудский порт. Это, по-моему, недалеко. Надо точно понять обстановку.

Так они и поступили. Обсушили ноги, натянули ботинки и пошли вдоль канала, который, если верить Оливеровой карте, тянулся до самого порта. Прогулка вышла приятная, и к тому времени, как еще одна каменная лестница вывела их прямо к Розвудскому порту, Арчер успел немного развеяться.

ОСТАНОВИТЬ ЧЕРЕПАХУ

В небе боролись с ветром чайки. Пустые улицы Малой Бухты сменились запруженным людьми пространством. Порт походил на огромный рот, что пытался выпить раскинувшийся перед ним океан. Справа стояли суда поменьше размером, слева – гораздо более крупные. Посередине высилось длинное каменное здание с арками на входе. Аделаида рассказала все, что могла вспомнить, но она сходила с корабля вечером, а в темноте все выглядит иначе.

– Внутрь нас не пустят, – сказала она. – Чтобы туда пройти, нужен билет, а у нас билета нет.

В доки имелся и второй вход – там, где въезжали грузовики и фуры, привозившие товары, которые предстояло перегрузить на суда. Друзья подошли поближе, чтобы присмотреться. Судя по всему, местный охранник сумел бы остановить разве что черепаху, да и то если бы

1 ... 38 39 40 41 42 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон, относящееся к жанру Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)