`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Когда лопата у могильщика ржавеет - Алан Брэдли

Когда лопата у могильщика ржавеет - Алан Брэдли

1 ... 50 51 52 53 54 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в сумку подальше от посторонних глаз, и в этот момент наткнулась на вашего отца. То есть на полковника де Люса. Мне поплохело, что да, то да.

У меня на глазах выступили слезы. Что со мной происходит, во имя всех святых? Несколько минут назад, когда миссис Мюллет первый раз вспомнила об отце, я была холодна как лед, а теперь что-то внутри меня тает.

Возьми себя в руки, Флавия, велела я себе. Это просто рефлекс.

Я притворилась, что чихаю, достала носовой платок и стерла улики.

– О, простите, – извинилась я. – Солнце только что вышло из-за облаков. – Так оно и было. – Перегрузка для лицевого нерва. Это не только со мной, с лошадьми тоже так бывает.

Миссис Мюллет не пошевелила ни единым мускулом. Она не поверила ни единому слову. Я должна сказать правду.

– Отец выполнял миссию, – сказала я. – Пытался спасти жизнь майора. Но опоздал.

– Я думала о чем-то вроде этого, – прошептала она.

– Но какой ужас для вас, – сказала я. – Как вам было тяжело.

– Это да, – и из нее посыпались слова. – Ужасно. И когда я вошла в дом, поняла, что должна вернуть их тоже, не только ожерелье. И спрятала под столовым серебром.

Я успокаивающе кивнула и коснулась ее запястья двумя пальцами.

– И я могу рассказать, что еще сделала, – продолжила она, искоса глядя на меня. – Лучше скажу вам сейчас, и покончим с этим делом.

Я взяла бусы из ее руки и аккуратно положила обратно в сумку.

– Прошу вас, – сказала я. – Что еще вы хотели сделать?

– Мне надо было поцеловать его, – ответила она.

– Поцеловать его? – вырвалось у меня.

– В щеку. Я знала, что больше никогда его не увижу.

Она подняла было руку, чтобы закрыть лицо.

– Видите ли, я до сих пор питаю чувства к Томми. Глубоко внутри. Понимаете?

Разумеется, я понимала. Чувства глубоко внутри душили мой разум. Вряд ли можно было это не замечать.

– Прекрасно, – сказала я, барахтаясь в поисках подходящих слов. – Это называется подлинная и совершенная любовь, и она длится вечно.

– Правда? – спросила она.

– Так написано в Библии, – сказала я, придумывая на ходу. – «Не гаснущая со временем любовь правдивая, любовь идеальная, любовь до конца времен». Захария. Не помню главу и строфу.

Она нежно прикоснулась к моей руке.

– Вы будете молчать об этом, правда? Я умру, если это выйдет наружу.

– У вас есть булавка в сумке? – спросила я.

– Всегда ношу с собой, – ответила она. – Я скорее выйду из дома без рук, чем без булавки.

Она покопалась в сумке и извлекла оттуда большую серебряную булавку. Я взяла, открыла и ткнула иглой в указательный палец. Выступила алая капля крови.

– Теперь вы, – сказала я, протянув ей булавку. Она тут же уколола свой палец и протянула мне руку.

– Смотрите, такой же цвет, – сказала она.

– Тайные сестры, – ухмыльнулась я.

Стиснув ее запястье, я соединила наши пальцы. Кровь смешалась. Я почувствовала тепло.

– Ваш секрет в безопасности со мной, – сказала я. – Клянусь, что даже под угрозой смерти не выдам то, что вы мне рассказали.

И в этот самый момент я осознала, что не смогу поделиться этой информацией с инспектором Хьюиттом. Если ему суждено раскопать историю девичьей любви миссис Мюллет, ему придется сделать это собственной лопатой.

– Это как Альф, да? – улыбнулась миссис Мюллет. – Ему пришлось подписаться под законом о государственной тайне, и теперь есть вещи, которые он не может рассказать даже мне. Он весь трещит от военных секретов, мой Альф. Вечно говорит об этом. Теперь у меня тоже будет что-то, что я не могу рассказать ему.

При мысли об этом она улыбнулась.

– Альф говорит, тех, кто нарушает слово, вешают. Я всегда думала, что, если это буду я, это сделает Томми Грейли – казнит меня. Приятненькое приветствие могло бы получиться, да? Я бы умерла от неловкости. Но когда он и вправду дотронулся до моей шеи…

Она крупно вздрогнула.

– Это навсегда останется между нами, – сказала я. – Мы укололи пальцы и поклялись кровью, не так ли?

Она просияла и поправила шляпу.

– Мне нужно знать еще кое-то, – сказала я. – Вы не думали о том, чтобы вызвать полицию? Когда увидели, что майор мертв?

– Может быть, – ответила она. – На самом деле я не думала. Знала, что он мертв. Я говорила, что видела такие штуки раньше. Скорая может не спешить. А потом наткнулась на вашего отца. Это слишком для одного человека. Я просто хотела убраться подальше.

– И куда вы пошли?

Этот вопрос мучил меня уже какое-то время.

– Прямо сюда, конечно же. В Букшоу. Не хотела опоздать.

– А грибы? Что вы сделали с остальными грибами?

– Вы съели их на завтрак, – ответила она. – Зачем добру пропадать.

У меня перехватило горло, и я сглотнула. Это правда, тем роковым утром она подала нам тосты с грибами, и все мы до сих пор живы – доказательство того, что это не грибы миссис М. убили майора Грейли.

– Значит, вы не на крючке, миссис М. Грибы не могли быть ядовитыми, если мы все их ели.

Я ободряюще обняла ее.

– Это я и пытаюсь сказать, – ответила она, приобняв меня в ответ.

Бедная, дорогая, сводящая с ума миссис Мюллет. Если бы только она сразу рассказала всю правду.

Совесть взяла вилку и ткнула мне в печень.

Виновна ли я? Полагаю, да.

Правда – все равно как нитроглицерин. Надо обращаться с ней осторожно.

А еще лучше не слишком переживать на эту тему.

– Поговорим позже, миссис М., – сказала я. – Мы с Доггером едем в Лондон.

– Хорошего пути, милочка, – ответила она. – Но пока ты не уехала, должна еще кое-что сказать, что я подслушала на собрании «Ворчливых наседок». Мне нужно облегчить душу.

– Думаю, я догадываюсь, – заметила я. – Они говорили о вас, не так ли? Вот почему вы отпросились у меня в церкви? Притворились, что у вас годовщина. Опять старая добрая Офелия, не так ли?

Я произнесла это чуть игриво, чтобы она не обиделась.

Ее глаза широко распахнулись.

– Это я и майор Грейли, вот о чем они говорили, – сказала она. – Шокирующие вещи. Мне стыдно даже вспоминать об этом.

– Вам необязательно, – сказала я. – Мы с вами выше этого, не так ли?

Она стиснула мое запястье, и ее глаза сказали мне все, что нужно было знать. Второй рукой она прикоснулась к старой кирпичной стене кухонного огорода. Должно быть, на солнце камень был теплым. Лазурная стрекоза изумленно раскрыла крылья.

Несмотря на боль, я вложила всю свою любовь в самую широкую улыбку,

1 ... 50 51 52 53 54 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Когда лопата у могильщика ржавеет - Алан Брэдли, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)