`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Энола Холмс и секрет серой печати - Нэнси Спрингер

Энола Холмс и секрет серой печати - Нэнси Спрингер

1 ... 27 28 29 30 31 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она: и родная мать не узнала бы ее в бледной, осунувшейся девочке со спутанными грязными волосами, торчащими из-под повязанной на голове тряпки, с дрожащими плечами, прикрытыми одной лишь шалью, тонкой и потрескавшейся кожей, ступнями, обмотанными грязными лоскутами. Я смогла поверить своим глазам лишь потому, что десятки раз рисовала ее карандашные портреты.

Достопочтенная Сесилия — попрошайка с большой корзинкой.

Александр Финч отдал ей зажженный фонарь. Она что-то сказала, но так тихо, что я ничего не услышала.

— Сначала работа, потом еда, — довольно громко ответил он.

Она снова залепетала. Глаза у нее были большие и жалобные.

На этот раз он не ответил, только нетерпеливо вздохнул и поводил пальцами у нее перед губами, словно вливая какое-то лекарство. На его лице не дрогнул ни один мускул. Глаза горели ярким горячим пламенем. Он сделал несколько пассов руками у леди Сесилии над головой и над плечами. Я отказалась бы в это верить, если бы не увидела воочию: он обрел над нею власть, даже не касаясь ее. Из взгляда леди Сесилии словно высосали всю жизненную силу, всю тоску и надежду, и она стала похожа на фарфоровую куклу, голодную и потрепанную, под покрытым сажей стеклянным колпаком.

— Сначала работа, — повторил ее хозяин. — Еда потом.

Чернобородый негодяй развернулся и зашагал в сторону станции Паддингтон, даже не оглядываясь на леди Сесилию. Она семенила за ним с фонарем и корзинкой в руках словно собачка на поводке. Александр Финч был не таким уж и высоким, но сгорбленная девочка едва доставала ему до плеча.

Стараясь держаться на расстоянии, но все же шагая по тротуару, я следовала за ними, и меня одолевали одновременно страх, любопытство и возмущение. Я никак не могла понять, что происходит. И в то же время по телу у меня бегали мурашки и кожу покалывало от страстного желания сделать хоть что-нибудь, хоть как-то помочь, вмешаться... Но как? И от чего именно надо ее спасать?

Нет, пока я не разобралась в происходящем, мне оставалось только смотреть.

На углу напротив таверны под фонарем стояла суровая на вид компания. Александр Финч остановился с ними поздороваться. Все пожали друг другу руки и вытащили на свет какой-то деревянный ящик. Александр — или чернобородый самозванец, в котором было почти невозможно узнать Александра, — забрался на эту импровизированную трибуну и начал свою речь. Я стояла слишком далеко, и до меня доносились редкие обрывки про «давление капитализма», «империю, возведенную на спинах измученных тружеников», «права рабочих» и так далее. Очевидно, я стала свидетельницей того самого «внешнего влияния», о котором писали газеты, в действии. Как и сказали служащие универмага, Финч-младший вносил сумятицу в ряды рабочих, особенно подвозчиков и работников порта. Меня ни капли не удивляла осведомленность продавцов и слуг; они всегда все знали, но ни с кем не сплетничали, кроме как друг с другом.

Перед тем как забраться на ящик, Александр отдал леди Сесилии некий приказ, и она отошла к соседнему фонарю у стены здания. Неловкими, неестественными движениями она доставала из корзинки что-то маленькое и белое и выдавала каждому, кто останавливался послушать речь Финча.

Подумать только! Джодди ведь говорил, что в ее корзинке лежали «бумаги».

Но это были не газеты, а листовки. Листовки союза работников или подобной организации подстрекателей.

Вокруг чернобородого оратора собралось уже довольно много слушателей, правда женщин среди них я почти не заметила. Однако никто бы не удивился, если бы проходящая мимо сестра милосердия тоже остановилась его послушать, верно?

Я взвесила все «за» и «против» и решила рискнуть.

Стараясь не спешить, но ступать уверенно, я приблизилась к достопочтенной Сесилии.

— ...опиум для народа! — вещал бородатый Финч со своей «трибуны». — Это ясно по известной детской песенке английских аристократов: «Всех существ на свете создал Господь Бог. И лорд богатый в замке, и нищий без сапог, великие, ничтожные, все — Его творения, и всем, большим и малым, он дал свои владения»! Добрый господин — Бог — якобы постановил, что три четверти населения должны жить в бедности и работать до изнеможения, пока не сойдут с ума от голода и не исхудают до костей, а остальные — избранные — наслаждаться жизнью, пока слуги по пять раз на дню переодевают их в разные наряды!

Сложно было не восхититься его четкой и пылкой речью. Он был прекрасным оратором. И я не могла не согласиться со многим из того, о чем он говорил. Кто бы мог подумать, что этот человек способен на ужасные поступки, в которых я его подозревала?!

Однако можно говорить правду и при этом быть злодеем.

Я посмотрела на достопочтенную Сесилию.

Несколько слушателей из задних рядом обернулись на сестру милосердия в черном балахоне, но большинство не отрывали взгляда от Финча — кто благоговейного, а кто изумленного. Что до самого Финча — он был так поглощен своей речью, что, я надеялась, не заметил присоединившейся к толпе монашки. А даже если и заметил, то вряд ли вспомнил о первой нашей встрече, от которой у меня остались самые неприятные воспоминания.

Девушка с корзинкой стояла тихо и неподвижно, такая же неприметная, как падающая на землю сажа. Я прошла прямо перед ее носом, и лишь тогда она вяло протянула мне листовку.

Этой ночью сестра улиц должна была заговорить — в первый и, вероятно, последний раз.

— Достопочтенная Сесилия, — прошептала я, забирая бумажку.

Она на меня даже не посмотрела.

— Достопочтенная Сесилия! — Я говорила тихо, но прямо ей на ухо. Наверняка она меня услышала.

Но никак не отреагировала. Не моргнула, не вздрогнула, не подняла взгляд.

— Дважды мы выходили на мирную демонстрацию, на что имеем законное право, — вещал Александр Финч. — Дважды маршировали по Трафальгарской площади под знаменами наших гильдий, взывая к жителям Вест-Энда. Полицейские поколотили нас дубинками. Мы ушли, окровавленные и побежденные, и вот что сказал один из членов парламента: «Это дурной вкус — смущать своей омерзительной бедностью богатые и торговые районы города. Лучше бы они сдохли от голода в канаве».

Народ уже заполнял всю улицу от тротуара до тротуара, но ни один из слушателей ни на что не обращал внимания — кроме как на чернобородого оратора. Яростный взгляд серебристых глаз Александра Финча скользил по толпе, от человека к человеку, и его аудитория стояла словно зачарованная, словно...

Я больше не могла этого отрицать.

...загипнотизированная.

Как леди Сесилия.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энола Холмс и секрет серой печати - Нэнси Спрингер, относящееся к жанру Детские остросюжетные. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)