Тайна старого туннеля - Энид Блайтон
Джок привёл ребят в молочный домик. Там всё сияло чистотой. Маме Джока помогала местная девушка. Завидев детей, женщина приветливо улыбнулась:
– Доброе утро. Никак проголодались? Сейчас я закончу и соберу вам продуктов. А может, пообедаете с нами? А то мой Джок изнывает без друзей в каникулы.
– С удовольствием, – воодушевилась Энн. – Джу, что скажешь?
– Мы будем только рады. Благодарю вас, миссис…
– Миссис Эндрюс, – подсказала мама Джока, улыбнувшись. – Хотя у моего Джока фамилия Робинс. Так звали его отца и моего первого мужа. Ну так оставайтесь с нами на обед, а уж потом я соберу вам провиант.
Ребята заулыбались, а Тим приветливо помахал хвостом: он явно симпатизировал миссис Эндрюс.
– А пока я проведу вас по ферме, – сказал Джок. – Пойдёмте. Земли у нас немного, но скоро наша ферма станет лучшей в этих краях. Отчим равнодушен к сельскому хозяйству, зато щедро даёт маме деньги, чтобы она ни в чём себе не отказывала.
И действительно, вся техника на ферме была суперсовременной. Ребята посидели в новёхоньком комбайне, посетили коровник с чистым каменным полом и стенами из белого кирпича, вскарабкались в красные фургончики и постукали бока двух тракторов, стоящих в амбаре.
– Я вижу, у вас много работников, – сказал Джулиан, – для такой небольшой фермы явно перебор.
– Да, только они совершенные неумёхи, – недовольно сдвинул брови Джок. – Мама ужасно злится из-за этого. Они ничего не смыслят в сельскохозяйственных работах. Отчим не скупится платить им, но выбирает самых неподходящих. Им тут не нравится, и при малейшей возможности они отлучаются в ближайший городок. У нас только один хороший работник, старик. Вон, видите? Его зовут Уилл.
Уилл копошился в огороде. Он и впрямь был стар – небольшое морщинистое лицо, нос кнопочкой, выцветшие серые глаза. Глядя на него, без лишних слов было понятно, что он работящий и имеет добрую душу.
– Сразу видно, что он прожил на земле, – заметил Джулиан. – Чего не скажешь про остальных.
– Да, поэтому Уилл и держится особняком, – ответил Джок. – Он ругается на них, обзывает дурнями и иджитами.
– Как-как? – переспросила Энн.
– Иджит, то есть идиот, – просветил сестру Дик и подошёл к Уиллу, чтобы поздороваться: – Доброе утро. Я смотрю, вы работаете не покладая рук. Ещё бы, на ферме всегда забот немерено.
Старик мельком взглянул на мальчика и продолжил копошиться на грядке.
– Дел невпроворот, людей много, только работа не делается, – произнёс он скрипучим голосом. – Не думал не гадал, что придётся на старости лет иметь дело с дурнями и иджитами. Кому они тут нужны?
– Ну, что я вам говорил?! – рассмеялся Джок. – Вот так всё время и ругается! Поэтому мы его отделили. Но, по правде говоря, старик совершенно прав, эти работнички не знают самых элементарных вещей. Уж лучше бы их было чуть меньше, зато толковых, понимающих в своём деле.
– А где сейчас твой отчим? – поинтересовался Джулиан. И ещё он подумал, что странное это предприятие – вкладывать в крошечную ферму столько денег да ещё выбирать самых никчёмных работников.
– Отчим отъехал на день, – пояснил Джок. – И хорошо, я даже этому рад. – Мальчик пытливо взглянул на ребят.
– А что так? Недолюбливаешь его? – поинтересовался Дик.
– Вообще-то он ничего. Но фермер из него никакой, хотя он и делает вид, что хотел бы им стать. Важно другое – это он меня недолюбливает. Но я стараюсь быть по отношению к нему уважительным. Ради мамы. И всё же, когда отчим уезжает, я этому рад.
– Зато у тебя прекрасная мама, – сказала Джордж.
– Да, она у меня самая замечательная, – кивнул Джок. – Вы даже не представляете, как она рада, что у неё снова есть собственная ферма, к тому же оборудованная всем, что душа ни пожелает.
Ребята подошли ещё к одному высокому амбару. Дверь оказалась на замке.
– Как я вам уже говорил, внутри армейские грузовики, можно увидеть их в щёлочку. Ума не приложу, зачем он накупил столько! Наверное, по дешёвке достались. Он любит покупать по дешёвке, чтобы потом с выгодой перепродать. Хотя он говорил, что они нужны для перевозки товара на рынок.
– Да, ты вчера уже рассказывал, – кивнул Дик. – Но для этого вполне хватило бы и фургончиков.
– Именно. Я тоже думаю, что они не предназначены для фермы. Наверняка отчим ждёт, когда подскочат цены, чтобы выручить большой куш, – прибавил мальчик, стараясь говорить тише. – Но только с мамой я не делюсь своими соображениями насчёт этого. Ей хорошо, у неё всё есть, поэтому лучше терпеть и молчать.
Друзья были заинтригованы. Им хотелось взглянуть на мистера Эндрюса. А Энн пыталась представить этого человека. «Наверное, он высокий, темноволосый, всё время хмурится, – перечисляла про себя девочка. – У него взрывной характер и вообще он злодей. И не любит детей. Люди подобного склада никогда не любят детей».
Ребята ещё побродили по ферме, снова заглянули к Бидди и её щенкам, а Тимми стоял за дверьми, понуро опустив хвост. Ему не нравилось, что Джордж уделяет внимание другим собакам.
Потом зазвенел весёлый колокольчик.
– Ура, время обеда, – сказал Джок. – Пошли умываться, мы все измазались. Надеюсь, вы достаточно проголодались, потому что мама приготовила сытный обед.
– О да, я ужас как проголодалась, – призналась Энн. – Будто сто лет ничего не ела.
И Энн была не одинока. Никто из её друзей не отказался бы сейчас отведать вкусной домашней еды. К их удивлению, в этом деревенском доме на втором этаже была прекрасная ванная комната, а возле раковины миссис Эндрюс повесила рулонное бумажное полотенце.
– Как вам здесь? Мой муж соорудил эту ванную только ради меня. Впервые в жизни у меня в доме есть ванная, – сказала она с гордостью.
А снизу из кухни уже доносились чудеснейшие ароматы.
– Давайте скорее, – поторопил Джок и первым схватил мыло, открыв кран. Мам, мы сейчас!
Ребята быстренько умылись и понеслись на кухню.
Глава 7 Мистер Эндрюс вернулся
Все расселись за столом. Гостей ждал пирог с мясом, холодная ветчина, салат, картошка в мундире, домашние соленья. Так много всего – глаза разбегаются!
– Вы должны всё попробовать, – сказала миссис Эндрюс, разрезая мясной пирог. – Вот сначала это, потом ветчину. Тем и хороша жизнь на ферме, что еды всегда в достатке.
Пришло время десерта, и ребята навалились на вкусненькое: сливы и тарталетки с джемом, которые можно было макать в густые как сметана сливки.
Насытившись наконец, Энн отвалилась на стул и проговорила:
– В жизни не было такого обильного и вкусного
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна старого туннеля - Энид Блайтон, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


