Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли

Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли

Читать книгу Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли, Хантер Кайли . Жанр: Триллер.
Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли
Название: Один пропал: Скоро станет больше (ЛП)
Дата добавления: 5 август 2023
Количество просмотров: 288
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) читать книгу онлайн

Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - читать онлайн , автор Хантер Кайли

Трагедия приходит в жизнь Давины Рейвен трижды. Ее сестра. Ее мать. Ее отец.

Теперь убийца вернулся в родные места... чтобы забрать свою следующую жертву.

Давина не хочет неприятностей. Ни от нового горячего детектива, который продолжает безосновательно ее арестовывать. Ни от сплетников, которые шепчутся о ней. И уж точно не от отца, который неоднократно пытался ее убить.

Все, чего желает Давина, — это заработать достаточно денег, чтобы оставаться на плаву вместе со своим психически неуравновешенным отцом.

Но если ты экстрасенс, живущий в таком маленьком городке, как Дейбрик-Фоллс, неприятности преследуют тебя повсюду.

И когда расстроенные родители пропавшей девочки-подростка просят Давину помочь найти их дочь, она не может им отказать, даже несмотря на свою неспособность контролировать видения.

Сосредоточившись на самых ценных вещах девочки, Давина закрывает глаза, чтобы найти подсказки в своем сознании. Но вместо пропавшей девочки-подростка, Давина обнаруживает связь со своей собственной сестрой, которая исчезла пятнадцать лет назад.

Давине Рейвен придется разгадать правду о своем трагическом детстве, чтобы остановить серийного убийцу.

 
1 ... 62 63 64 65 66 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мы с Бернадетт обменялись взглядами, затем я кивнула Айзеку.

— Вы не можете вскрыть этот пакет, — заявил Стоун. — Это улика.

— Она уже оформлена, верно? — спросил Ноа. — Вы уже проверили его на ДНК, отпечатки пальцев или что там еще, верно?

— Да, — ответил Стоун, — но это все еще улика. Если дело дойдет до суда, он может понадобиться защите.

— У нас не будет ни единого шанса на это, если мы не найдем девочку, — проворчал Айзек. — Мы ничего не нашли в рюкзаке, кроме волос, похожих на волосы Тауни. Мы даже не знаем, прикасался ли похититель к нему.

— Это официальная улика. Нет, — отрезал Стоун, положив руки на бедра. — Даже если бы я поверил во всю эту чепуху про экстрасенсов, ответ все равно был бы «нет».

Оливия схватила пакет с вещдоками и сорвала с него ленту. Ноа прыгнул перед Стоуном, используя свое тело, чтобы дать Оливии время. Она вытащила рюкзак из пакета и бросила его мне.

Инстинкт заставил меня схватить рюкзак, когда Бернадетт бросилась ко мне.

— Нет!!! — услышала я крик Бернадетт, но слишком поздно.

Я почувствовала, что падаю, тело кружилось и вихрилось, конечности тянулись к земле, но не находили опоры. Все вокруг превратилось в черноту, настолько густую, что я не видела собственного тела. Я растворилась в небытие. Я падала все быстрее и быстрее, мои волосы рвались за мной и развевались, как будто их тянуло ураганной силой.

— Найди двери! Представь свои двери! — услышала я крик Бернадетт.

Поборов панику, сосредоточилась на дверях. Сначала я не могла их найти, не могла наколдовать, ожидая неизбежного крушения на дне той тьмы, в которую провалилась.

— Ты справишься, Давина! — раздался крик Оливии. — Найди свои двери.

В видении я закрыла глаза, отгораживаясь от черноты вокруг, игнорируя свободное падение своего тела, и вывела двери на передний план. Открыв глаза, увидела, как они проносятся мимо меня, снова и снова, пока я проваливаюсь вниз по спирали. Я потянулась, чтобы схватиться за ручку, но она пролетела мимо слишком быстро.

— Сосредоточься, дитя, — прорычала Бернадетт. — Используй свою энергию. Заставь двери приблизиться к тебе.

Я выпятила грудь, представляя, что обладаю силой супергероя, и позволила энергии вырасти. Мое свободное падение в небытие замедлилось. Я увидела, что двери замедляются. Ощутив прилив сил, я вытолкнула энергию с большей силой.

В следующий раз французские двери остановились прямо передо мной. Я дотянулась до ручки, открыла дверь и перешла на другую сторону.

— Закрой дверь! — скомандовала Бернадетт.

Я захлопнула дверь и открыла глаза. И обнаружила, что лежу на земле, а надо мной склонились все и смотрят сверху.

— Привет, — радостно улыбаясь, воскликнула Оливия. — Хорошо прокатилась?

— Глупое дитя, — прошипела Бернадетт, толкнув меня ногой в бедро.

— Можно я измерю ее жизненные показатели? — спросил Ноа, немного паникуя.

— Нет, — отмахнулась Бернадетт. — Некогда. — Она посмотрела на меня. — Тебе нужно время, чтобы прийти в себя? Или ты готова сделать это по-настоящему, сейчас?

Я села, чувствуя прилив головокружения.

— Придется снова лететь вниз? Я не уверена, что готова к еще одной поездке на американских горках.

— Свободного падения не бывает, когда видение намеренное, — заявила Бернадетт.

— Это безумие. Бред какой-то, — проворчал Стоун, махнув рукой в мою сторону. — Что мы вообще здесь делаем?

— Или уходите, или посидите в патио, — потребовала Оливия. — Если вы понадобитесь, я позову. Но ведите себя тихо. Им нужно сосредоточиться.

Бернадетт бросила на нее косой взгляд, усаживаясь рядом со мной.

— Да, — усмехнулась я. — Она тоже умеет командовать людьми. — Я посмотрела на рюкзак. — Какой план? Просто прыгнуть одновременно и посмотреть, что получится?

— Черт его знает, — отозвалась Бернадетт.

Я рассмеялась. Мы собирались заняться экстрасенсорным расследованием, а моя наставница все делала наобум.

— Ну ладно... — Я взяла ее за руку и положила ладонь на свое предплечье, как будто сопровождала ее в бальный зал. — Я поведу. Пошли.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Закрыв глаза, я сосредоточилась на рюкзаке, лежащем в траве передо мной, и протянула руку вперед. Я представила себе белые французские двери, когда кончики моих пальцев коснулись полотна рюкзака.

Внезапно мы оказались в фиолетовой комнате. Перед нами появились белые двери во внутренний дворик. Я осмотрелась и увидела, как трафарет плюща разрастается, распространяя свои лианы по стенам и потолку, пока мы наблюдали за происходящим.

— Ну, это уже другое дело, — отметила Бернадетт, глядя вверх.

Стекло на дверях во внутренний дворик дребезжало, как будто сильный ветер пытался заставить их открыться.

— Это хорошо или плохо? — спросила я ее.

— Просто энергия с той стороны, — успокоила Бернадетт. — Но я его не чувствую.

— Тогда давай займемся делом, пока он не понял, что мы здесь. — Я протянула руку, открыла дверь и провела Бернадетт вперед. Она закрыла за собой дверь.

— Это важно? — спросила я, кивнув на дверь. — Закрывать ее?

— Зависит от того, хочешь ли ты, чтобы кто-то копался в твоих мозгах, пока нас не будет.

— Ясно. Всегда закрывать дверь. Поняла. — Я осмотрелась. Мы стояли в лесу, но деревья были гуще, чем за домом Бернадетт. И они росли ближе друг к другу. Я не видела тропинки, но чувствовала, в каком направлении нужно идти.

Земля под ногами была мягкой. Не болотистая, но с каждым шагом я ощущала, как сдвигается покрытая мхом грязь. Я повела Бернадетт вверх по холму, затем вниз и вверх по склону следующего. На вершине второго холма я остановилась, оглядываясь по сторонам.

— Я ее потеряла, — озираясь по сторонам, мрачно проговорила я. — А ты?

— Тоже. — Бернадетт отошла на несколько футов, сканируя деревья. — Может быть, она не знает, где находится. Или, как вариант, не видит окружающую обстановку, или потеряла сознание.

— Ты права. Такое ощущение, что прошло несколько дней. Как будто она была здесь, но потом просто исчезла.

— Не исчезла, дитя. Спрятана. Ее спрятали от нас.

Я не совсем понимала разницу, но подозревала, что это неважно.

— Что же нам делать?

— Пойдем назад. Здесь больше нечего смотреть.

Я создала двери и, отворив одну сторону, пропустила Бернадетт вперед, а затем закрыла дверь за собой. Открыв глаза, увидела, что мы снова находимся в траве за домом Бернадетт.

— Я хочу есть, — заявила Бернадетт, перекатившись на бок, чтобы подняться.

— Я сбегаю в дом, — засуетилась Оливия, оттаскивая от нас рюкзак. — Принесу что-нибудь для вас. Берегите силы.

Когда Бернадетт взглянула на меня, Оливия уже бежала к дверям террасы. Губы Бернадетт подергивались, от едва сдерживаемой улыбки.

Глава 42

Пока Бернадетт ела третий кусок холодной пиццы, я описывала Айзеку и Стоуну увиденный нами участок. В общем-то, ничего интересного, но Айзек сказал, что у них в участке есть несколько топографических карт, которые могут помочь в поисках.

Стоун слушал, но не выглядел убежденным. Айзек записал, какие растения и деревья я видела. В каком направлении, по моим ощущениям, шла. Количество холмов. Он также спросил, не попадались ли мне ручьи или озера. Я не заметила, но сказала о том, что почувствовала воду недалеко оттуда.

Я прокручивала в памяти свое видение, убеждаясь, что рассказала ему все подробности, когда по спине пробежал холодный озноб. Бернадетт, должно быть, тоже почувствовала, потому что уронила свой недоеденный кусок пиццы и повернулась лицом к лесу одновременно со мной.

— Он здесь, — резко выдохнула я.

— Кто? — не поняла Оливия.

— Он. — Я побежала через двор. — Он здесь! На территории!

Поняла, что Оливия бросилась за мной, стараясь не отставать, но мы обе знали, что я быстрее. Я не только поддерживала форму, занимаясь физическим трудом, но и бегала по пересеченной местности в школе.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)