Черный ворон - Энн Кливз

Черный ворон читать книгу онлайн
Холодным январским утром Шетландские острова покрыты толстым слоем снега. По пути домой Фрэн Хантер замечает пятно алого цвета на замерзшей земле, над которым кружат вороны. Там, на снегу, лежит тело юной Кэтрин Росс с выклеванными глазами, а вокруг ее шеи затянут красный шарф…Подозрение местных жителей сразу падает на старика-одиночку Магнуса Тейта, которого уже обвиняли в убийстве девочки восемь лет назад. Для всех в полиции дело закрыто, но только не для детектива Джимми Переса, недавно вернувшегося на острова. Он полностью уверен, что старик невиновен и это дело куда запутаннее, чем кажется на первый взгляд.
По его растерянному лицу стало ясно: забыл.
– Не уверен, – понизил голос он. – Будет последнее собрание отряда. Официальное фото. Я нужен отцу. Он доверил мне все подготовить. Но завтра мы увидимся. Я достал тебе билет в клуб. А сегодня… ты же понимаешь, я должен быть там.
«Нет, не понимаю», – промелькнуло у нее в голове.
– Пожалуйста…
Она дотронулась до лица Роберта, быстро поцеловала, скользнув языком между его губ. Роберт оглянулся на двух мужчин, работавших над дракаром. Те, склонившись над мачтой, ничего не заметили. «Да какая ему разница? Мне-то приходится скрываться от родителей, но он же взрослый, свободный человек. Что ему скрывать?»
– Постараюсь заглянуть попозже, – сказал он.
Салли не поняла: то ли это обещание, то ли просто отговорка.
В итоге она успела вернуться в школу вовремя, чтобы сесть на автобус, и не пришлось оправдываться за отсутствие. Но идти домой к матери, которая, проведя день с перевозбужденными детьми, наверняка будет в скверном настроении, не хотелось. Салли хорошо помнила, каково бывало в начальной школе накануне Ап-Хелли-Аа: дети носятся, колотят друг друга картонными мечами… Она сошла с автобуса на главной дороге и направилась к Фрэн.
– Я подумала, что могла бы покормить Кэсси, пока вы собираетесь, – сказала она на пороге, изображая идеальную няню. – Если вы не против. Нам почти ничего не задали. – Ту же версию она сообщила и матери. Салли умела врать – знала, как важно придерживаться одной легенды. И по возможности получить подтверждение. – Но я могу прийти позже, если хотите.
– Нет, ты как раз кстати. – Фрэн распахнула дверь. – Кэсси на взводе. Я обещала взять ее завтра в Леруик на Ап-Хелли-Аа. В первый раз. Ты там будешь?
– Да, обязательно!
Она уже собиралась похвастаться: «Мой парень в отряде гайзер-ярла», но что-то ее остановило. В голове тут же созрел план, как сделать так, чтобы мать отстала и можно было уйти на всю ночь: «Миссис Хантер пригласила меня завтра пойти с ними, помочь присмотреть за Кэсси. Предложила мне переночевать у нее, чтобы она сходила на праздник в клубе. Это же можно, да?» Рано или поздно Маргарет все равно узнает о Роберте. Но Салли нужно время, чтобы продумать свой рассказ до мелочей.
Кэсси не спала и капризничала. Когда Фрэн ушла, с девочкой было непросто сладить. «Как можно столько спрашивать и фантазировать?» – думала Салли. В отсутствие матери девочка принялась ерзать, то просила воды, то книжку, то болтала без умолку. Просто изматывающе. Салли с трудом сдерживала раздражение, впервые понимая, почему мать так резка с учениками. Роберт мог появиться в любой момент, и ей нужно было уложить Кэсси. Наконец та уснула – беспокойно, неглубоко.
Когда приехал Роберт, то ли его стук, то ли голос разбудили девочку. Она появилась в дверях спальни, растрепанная, в расстегнутой пижаме. Салли ожидала, что он разозлится, но он был слегка навеселе и в благодушном настроении. Устроившись в кресле у камина, усадил Кэсси к себе на колени. Та на секунду заупрямилась, но потом сдалась. Салли не могла понять: то ли девочку напугал здоровенный незнакомец в доме, то ли ей это нравилось. Кэсси сидела у него на коленях, пока снова не уснула. Роберт отнес ее в комнату, бережно уложил. В его руках она обмякла, как тряпичная кукла.
Когда вернулась Фрэн, Салли решила сразу признаться, что в доме побывал Роберт. Нехорошо, если расскажет Кэсси.
– Надеюсь, вы не против. Заходил… один знакомый. Ненадолго.
Она приготовилась к вопросам, но мысли Фрэн, похоже, витали где-то далеко.
– Ладно. Нет проблем.
Глава 41
Фрэн и представить не могла, что на Шетландских островах живет столько народу. Кажется, сегодня сюда съехалось все население – и с северных островов, и с Брессея, Фулы и Уолси. Да и не только островитяне заполонили улицы. Здесь были туристы со всего мира. Гостиницы, пансионы и хостелы наверняка забиты под завязку. В толпе слышались американский и австралийский акценты, иностранная речь. Но вот волынки оркестра, идущего во главе процессии, зазвучали ближе, и теперь ничего было не разобрать – только музыка и радостные крики, сливающиеся в оглушительный гул.
Кэсси стояла рядом, переминаясь с ноги на ногу – ей не было видно. Некоторые дети протиснулись вперед, но Фрэн боялась отпустить ее руку: если они потеряются в толпе, то вряд ли найдут друг друга. Весь день девочка вела себя странно, будто хранила какую-то тайну, о которой узнала в школе. То замыкалась в себе, игнорируя вопросы матери, то вдруг начинала тараторить что-то бессвязное. Сейчас она беспокойно вглядывалась вдаль в ожидании факелов.
Вот появился гайзер-ярл – в великолепном костюме, с блестящим щитом и в рогатом шлеме, а за ним отряд викингов. Фрэн подняла Кэсси на плечи, чтобы та могла его разглядеть, но что-то в этом зрелище – свирепые воины, ряженые в карнавальных костюмах или огонь – испугало девочку, и она тут же запросилась вниз. Фрэн понимала, что в этом действе есть что-то кошмарное. Дюжина Бартов Симпсонов сменялась дюжиной Джеймсов Бондов, за которыми шествовали мультяшные ослы с огромными сверкающими зубами. Мужчины вели себя буйно – те, чьи лица не скрывали маски, раскраснелись от огня и выпивки.
Шествие двигалось дольше, чем она ожидала. Оно растянулось по узкой улице, зажатой между высокими серыми домами.
– Ну что, насмотрелась? – Фрэн наклонилась, крича Кэсси в ухо. – Может, пойдем домой?
Девочка ответила не сразу. Фрэн думала, что та готова уйти, но знала: завтра в школе дети будут хвастаться, как долго не ложились спать, и дразнить Кэсси за то, что пропустила кульминацию праздника.
– Мы должны увидеть, как сожгут дракар, – наконец упрямо сказала Кэсси, ожидая возражений.
Но Фрэн знала, как жестоки бывают дети.
Они остались и, подхваченные толпой, двинулись к футбольному полю короля Георга V, где собирались сжечь дракар. И снова Фрэн подумала, что, кажется, здесь собрались все Шетланды – куда ни глянь, везде знакомые лица. Одних она лишь мельком замечала вдалеке, с другими некоторое время вместе двигалась в толпе, пока их не разъединял людской поток.
В дверном проеме она увидела Юэна Росса. Он стоял на верхней ступеньке небольшой лестницы, наблюдая за происходящим со стороны. «Прямо как Кэтрин, – подумала Фрэн. – Она вела бы себя так же, окажись здесь». Она вытащила Кэсси из людского потока и подошла к Юэну. Здесь было тише. Оркестр уже ушел дальше, и не приходилось кричать.
– Ну, как тебе?
Он ответил не сразу. Спустился на тротуар, присел, чтобы поздороваться с Кэсси, поправил ей шарф. Глядя на него, Фрэн подумала: «Он вспоминает
