Послание смерти - Лесли Вульф


Послание смерти читать книгу онлайн
Полицейские обнаруживают тело молодой женщины на заднем дворе ее собственного дома через неделю после ее исчезновения. Собранные улики неопровержимо свидетельствуют: она — жертва неизвестного серийного изувера-убийцы. Специалист по подобного рода преступлениям, агент ФБР Тесс Уиннет, восстанавливается после серьезной операции в больнице, но она готова прийти на помощь коллегам. Появление следующей жертвы дает следователям зацепку — перед тем как похитить женщину, маньяк демонстрирует ей веревку, которая в недалеком мрачном будущем оборвет ее жизнь. Этого недостаточно, чтобы вычислить и изловить убийцу, но Тесс, используя достижения современной науки, подбирается к нему все ближе и ближе…
Тесс вытащила из папки фото Лизы Траск и спросила:
— Вам знакома эта женщина?
— Нет, — ответил слесарь после секундного колебания.
— А вот эта? — Тесс протянула ему фото Сары.
— Да, кажется, я менял ей кран в душе несколько месяцев назад.
— А эта? — и Тесс показала фото Стейси.
— Э, нет, вроде нет. Они все похожи друг на друга.
Он был догадлив и не скрывал свою наблюдательность. Это хороший показатель невиновности.
Портрет Кэтрин Нельсон стал последней попыткой.
— Как насчет нее?
— Ей я менял унитаз… э-э… возможно, в декабре?
— И что, эти женщины отвергли тебя, и ты разозлился? — вмешался Мичовски настолько невпопад, что это прозвучало почти смешно.
— Что? — отреагировал тот, сбитый с толку вопросом детектива. — Что вы имеете в виду?
— Я думаю, ты позавидовал этим женщинам: они такие успешные и не пожелали иметь с тобой ничего общего, потому что ты всего лишь говномес, так?
Тесс чуть не закатила глаза. Надо ей потолковать с Мичовски. Она уже было собралась прервать допрос, но тут подозреваемый удивил ее своей реакцией.
Он захохотал, схватившись за живот, словно хотел удержать его на месте:
— Вы действительно так думаете? Вы считаете, что есть люди, которые занимаются этим делом, потому что им нравится месить говно? Давайте я открою вам глаза. Как вы думаете, сколько я зарабатываю в год? Больше, чем вы оба и еще кто-нибудь в придачу. У меня «Кадиллак», и на нем я цепляю телок. Я получаю больше денег, чем эти две женщины, которые были моими клиентками. Двух других я никогда не встречал. Не знаю, что вы мне пытаетесь пришить, но я точно этого не делал. Зря только время теряете.
— Желаете исключить себя из подозреваемых, сдав ДНК-тест? — спросила Тесс.
Слесарь нахмурился. Он вроде забеспокоился, веселье прекратилось.
— Откуда мне знать, что вы не используете результаты моего теста, чтобы меня подставить? Копы в наши дни… Без обид, но я вам не доверяю, вот и все.
— По закону мы не можем хранить ДНК, взятую с добровольного согласия в качестве доказательства невиновности, — пояснила Тесс. — Я обещаю, что анализ будет уничтожен.
Мужчина глянул на нее, потом на Мичовски и опять нахмурился. Потом вздохнул и перевел взгляд обратно на Тесс:
— Ладно, берите.
45. Смятение
Мелисса зажгла свет в ванной сына и огляделась. Взгляд ее упал на зубную щетку, и она долго смотрела на знакомый предмет, стараясь дышать как обычно. Потом подняла глаза и увидела себя в зеркале, нечетко, словно сквозь пелену слез. Она с трудом могла смотреть на себя. В зеркале отразилась перепуганная и отчаявшаяся женщина, готовая вот-вот совершить самый невероятный поступок в жизни. Она собиралась сравнить ДНК своего сына с ДНК человека, чей профиль ФБР обозначило как «несуб № 1: убийца».
Это не укладывалось в голове, но только так она сможет убедиться в истине, раз и навсегда. Она узнает правду наверняка, не задавая агенту ФБР никаких вопросов, не обсуждая подпольные похождения мужа. Изменник или нет, но он отец ее ребенка, и она не вправе привлекать к нему внимание закона, пока не будет знать истину на сто процентов, знать так, что не останется никаких сомнений.
Руки Мелиссы дрожали, что в последнее время случалось часто, но она расстегнула пакетик, который принесла с собой, и положила внутрь зубную щетку сына. Так, она готова идти дальше… или нет?
Мысленно она поблагодарила Тесс Уиннет за четкость действий. Та одинаково подписала фотороботы и профили ДНК, поэтому Мелиссе с легкостью удалось найти нужный. Она нашла в Интернете расшифровку термина «несуб»: «неопознанный субъект». У Тесс в папке было два профиля, по одному на каждого несуба. Мелисса искала тот, что больше походил на ее мужа, хотя и он был весьма далек от оригинала.
Возможно, это все пустые хлопоты, но она обязана знать, что Дерек ни при чем. Иначе как допустить, чтобы он прикасался к сыну, даже просто смотрел на него? Если Мелисса станет ждать, пока дело раскроют, а злодеев найдут и арестуют, она сойдет с ума. Правда наконец рассеет зловещую тьму, которая окутала ее сердце и заставляет жить в вечном страхе.
Мысль, что сын может оказаться отпрыском маньяка, оставляла в душе Мелиссы глубокие борозды. Внутри у молодой женщины все сжалось, ей понадобилась вся сила воли, чтобы выйти из ванной с пакетиком и начать собираться.
Она готовилась доверить все свое благополучное существование Шарель, однокурснице по колледжу для медсестер, а ныне больничной лаборантке. Услышав про сомнения Мелиссы в отцовстве ее сына, Шарель долго смеялась, но потом пообещала держать все в строгом секрете. Мелисса объяснила, что хочет воспользоваться ситуацией: ее муж, дескать, делал полный анализ ДНК, проверяя свое здоровье, после того как его отец умер от рака печени. Стоило лишь начать лгать, и дальше все пошло как по маслу: она громоздила одну ложь на другую, пока Шарель опять не засмеялась и не сказала:
— Расслабься, дорогуша, не ты одна присматривала подходящий товар, если ты меня понимаешь. Просто к вечеру принеси мне что-нибудь от своего сына и к утру будешь знать, от муженька он у тебя или нет.
Было семь вечера, смена Шарель начиналась через час. Надо торопиться. Мелисса схватила ключи от машины, пакет с зубной щеткой Чарли и поспешила на выход. Но звук ключа, поворачиваемого в замке, заставил ее замереть.
— А, ты рано пришел, — не задумываясь, отреагировала она на появление Дерека.
Муж посмотрел на Мелиссу и перевел взгляд на зубную щетку у нее в руках.
— Куда-то собралась? — спросил он и, с силой толкнув входную дверь, проследил взглядом, как та захлопывается.
— Ну да, — ответила Мелисса, стараясь говорить как ни в чем ни бывало. Прочистив горло, она спросила: — А что такое? Тебе что-нибудь нужно?
— Куда ты идешь? — тихо повторил он, все еще глядя на щетку. — Это щетка Чарли?
— Ну да… У нас в больнице приходящий консультант, он специализируется на здоровье полости рта у детей. Я рассказала ему про дупла Чарли, и он предложил сделать анализ слюны на предмет предрасположенности к кариесу.
— Что за анализ? — спросил он.
Муж так и стоял в дверях, держа ключи от машины в руке и не сводя с Мелиссы вопросительный взгляд. Она чувствовала, как волосы у нее на затылке встают дыбом.
— Ну на кислотность, наличие бактерий, ПЦР и так далее, — Мелисса лгала безбожно, она это понимала, но поделать ничего не могла.