Башня из слоновой кости - Паола Барбато

Башня из слоновой кости читать книгу онлайн
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Ты можешь убежать от себя, но то, что ты сделала, останется с тобой…
Затягивающий многослойный триллер о различных формах безумия и различных вариантах избавления от него.
Никогда еще выражение «снесенная башня» не имело столь буквального смысла…
Мара Паладини – бывшая пациентка особой психиатрической клиники, прозванной «Структурой». Там она задумала, как будет жить на свободе новой жизнью. И сейчас живет именно так. Мара называет это Башней из слоновой кости – стены из белых коробок, максимально ограничивающие пространство квартиры, из которой женщина почти никогда не выходит. Она хочет навсегда отгородиться от мира и сравнивает Башню с пастью, которая в любой момент может начать ее пережевывать. Мару это устраивает, она этого хочет.
Но одно маленькое пятно влаги на потолке разрушает этот странный план. Протечка из квартиры сверху. Из-за нее Башне придет конец. Мара поднимается к соседу и… обнаруживает того мертвым. Он убит при помощи растительного токсина, хорошо ей известного…
Известного потому, что на самом деле она – Мариэле Пировано, Отравительница из Сестри-Леванте. Тринадцать лет назад в порыве безумия точно так же Мариэле отравила всю свою семью – мужа и маленьких сына и дочь. За что и оказалась в «Структуре». Гибель соседа означает, что кто-то узнал о ее новой личности. И хочет ее подставить. Ведь все, кто обеспечил Отравительнице жизнь под маской Мары Паладини, знают, кто она, что и каким образом она сделала…
Фьямма рассмеялась.
– Если я чему и научилась за последние годы, Мариэле, так это тому, что таких мест официально не существует. Ты не представляешь, сколько людей сюда ходит и КАКИХ. К ним не нагрянешь без предупреждения. Так что полицейские, если захотят нас навестить, сначала позвонят. Что здесь, что в соседнем отеле – нас нет, мы невидимки.
– Клуб принадлежит тебе? – вмешалась Мойра.
– Не совсем. Я купила двадцать пять процентов акций, но неофициально.
– На тебя могут выйти? Знают, что ты здесь?
– Конечно нет. Сегодня я дома, в Сансеполькро, как и каждую ночь.
Мара и Мойра с восхищением смотрели на подругу.
– Дома у меня Джерри. Друг, добрый и милый. Нашел одну девицу, у нее волосы как у меня. Кажется, она работает где-то под Прато, но это неважно. Когда мне нужно выйти, Джерри заезжает в мой гараж, а эта девица прячется в машине. Она входит в дом, а я ухожу.
– И как ты выходишь? – с искренним удивлением спросила Мара.
Фьямма ответила тихо, словно открывая тайну:
– У меня много друзей.
Мойра и Мара невольно переглянулись.
– Знай мы о твоих талантах, не стали бы так мучиться. Попросили бы у тебя убежища, и дело с концом, – заключила Мойра.
– И дело с концом, – эхом отозвалась Фьямма, выкуривая полсигареты за одну затяжку.
всегда дели слова Фьяммы пополам
Такое они вывели золотое правило еще в «Структуре». Фьямма лгала, но в основе ее лжи всегда лежала крупица правды. Возможно, дома у нее в этот момент действительно был мужчина по имени Джерри, который включал и выключал свет, но один он или с проституткой-двойником – неизвестно. То, что клуб частично ее, сомнительно, но вполне вероятно, что владелец клуба позволял ей считать его своим. Не исключено, что в клуб ходят влиятельные люди, но это не помешает полиции наведаться… Мара крепко прижала к себе сумку, все еще висевшую у нее на плече.
– Прошу тебя, ответь мне честно, – начала она.
– А до сих пор я как отвечала? – притворно возмутилась Фьямма.
– К тебе уже приходили с вопросами из полиции?
Та хихикнула.
– Хватит смеяться, Фьямма, – одернула ее Мойра.
– Приходили, – ответила она, выдохнув очередное облако дыма. Без кондиционера темная комната давно бы стала газовой камерой.
– Когда?
– Два дня назад. Рано утром.
– Кто?
– Заместитель начальника полиции из Милана и двое полицейских. Он специально приехал поговорить со мной, кажется, обошел всех, – она посмотрела на Мару с намеком, – начиная с Луки и детей.
– Фьямма, не будь стервой, – оборвала ее Мойра.
Та ответила раздраженным взглядом, скрестила ноги иначе. Это было сильнее ее, как притворство у капризного ребенка. И вдруг она изменилась.
щелк
В этот миг нужно было быть честной и надежной, и она стала такой. Поразительно, как самая лживая и неуправляемая из них сумела обмануть психиатров, убедить всех в полном излечении и выйти на свободу, все еще пребывая в эйфории своего всемогущества.
особый талант Фьяммы – лгать так убедительно, что сама верит
– В общем, приезжал один тип из Милана, угрюмый, будто его втянули в это дело против воли. Задавал кучу вопросов о тебе, и я рассказала все, абсолютно все до семи лет назад. Сказала, что мы очень сблизились в «Структуре», подтвердила, что нас было пятеро, но нам запретили общаться после освобождения. Сказала, что это было тяжело, потому что на воле так одиноко, но я поняла, что так будет лучше. Особенно после того, что ты только что сделала. Я отдала телефон и планшет, предложила кофе, он отказался, и тогда я стала говорить о себе. Рассказывала долго, такая грустная и жалкая, несчастная женщина, чья молодость ушла, и она отчаянно пытается привлечь внимание.
щелк
Она закурила очередную сигарету, улыбка и рассеянный вид вернулись.
– В итоге допрос закончился, но полицейскую машину у меня под окнами все же оставили. Тогда я вызвала Джерри и его девицу.
– Потому что знала, что мы приедем, – подытожила Мара.
– Потому что знала, что вы приедете. И я все подготовила.
* * *
Словно вдруг оказавшись в бункере безумного выживальщика, Мойра и Мара потрясенно смотрели, как Фьямма вытаскивает из-за тяжелых штор два больших черных чемодана. Они подошли, на миг испугавшись, что там всякие фетиш-штучки, но подруга не соврала: она действительно все продумала.
– Здесь пять новеньких спутниковых телефонов – по одному каждой из нас. Сим-карты новые, иностранные, не связанные ни с кем. Джерри настроил все так, чтобы звонки не сразу передавали местоположение спутнику. Если знаете, что вас могут отследить, звоните один раз и меняйте телефон. Если же за вашим собеседником не следят, пользуйтесь сколько угодно.
дели пополам
– Не сколько угодно, – поправила Мойра. – Даже военные телефоны оставляют след, а эти явно не такие.
Фьямма фыркнула, и Мара смягчила резкие слова подруги:
– Но если пользоваться аккуратно, они нам очень пригодятся. И отлично подойдут для выхода в интернет.
– Не нужно. В чемодане есть планшет и ноутбук с новыми сим-картами. В другом – всякое для маскировки: очки, краска для волос, хотя, Мариэле, вижу, ты уже покрасилась – ужасно, зато эффективно.
– Мара.
– Что?
– Если можешь, зови меня Мара.
– А если не могу?
Грозный взгляд Мойры положил конец спору.
– Что до машины, мне предоставили шикарный автомобиль с тонированными стеклами. Немного громоздкий, но надо, так надо. Так что избавляемся от этого ужасного фургона.
– Этот ужасный фургон мой, и я намерена вернуться на нем домой, когда…
Мойра замолчала – не ей решать когда. Она посмотрела на Мару, давая понять, что снова ее очередь, хоть той и не нравилось говорить.
– Да, в общем, я хочу выиграть время, чтобы оправдаться.
– О! – воскликнула Фьямма. – Интересно. И каким образом?
– Не знаю. Найду доказательства в свою пользу.
– Например?
– Ну, у них только косвенные улики или стечение обстоятельств. Я жила этажом ниже, значит, у меня были возможность, и повод, и, по их мнению, мотив, которого на самом деле нет. Но возможно, этого недостаточно, чтобы меня обвинить.
– Хватит и еще останется. У тебя в квартире нашли яд.
Мара побледнела и тяжело опустилась на один из выступов темной комнаты, чтобы не упасть.
– Нашли?
– Конечно. А ты что думала? Они перевернули все вверх дном, конфисковали растения и, где бы он ни был – яд нашли.
Фьямма улыбалась – злая девочка в ее душе всегда побеждала добрую.
они открыли мои коробки
они все знают
– Дай ей воды! – рявкнула Мойра.
– У меня нет воды, только шампанское!
– Не видишь, что она сейчас в обморок упадет,
