Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч


Во тьме безмолвной под холмом читать книгу онлайн
Во тьме безмолвной под холмом,
Они уснули мертвым сном.
Чтоб век за веком коротать,
Доколь их день придет опять.
Все началось с мертвого тела, найденного в окрестностях Барсолла – занесенной снегом деревушки в горах Англии. Несчастный случай, один из тех, что каждую зиму происходят в здешних краях? Но тогда что за таинственный символ нарисован углем рядом с телом жертвы? Вскоре несчастные жители Барсолла узнают ответ. Надвигается невиданной силы снежная буря, и с ней приходят Живодеры, существа из страшных забытых легенд, за много веков до появления первых христиан проводившие кровавые ритуалы во славу своих чудовищных богов. Грядет Пляска, и всему живому уготована мучительная смерть, когда проснутся Спящие в Бездне…
Мастерский, насыщенный кровавым экшеном фолк-хоррор, удостоенный номинации на Британскую премию фэнтези в категории «Лучший роман». «Здесь человеческая жестокость сталкивается с непостижимым ужасом в захватывающем дух повествовании. Поразительно жестокий, убедительно пугающий роман проводит нас по уровням страха к преисполненной космическим ужасом кульминации, которая сделала бы честь классикам жанра» (Рэмси Кэмпбелл, многократный лауреат Всемирной премии фэнтези).
– Я уверена, сержант.
– Я… я тогда пойду домой.
– Идите.
Элли больно было смотреть, как он тащится к двери. Он вдруг в самом деле показался ей древним стариком.
Дверь захлопнулась, щелкнув замком. Том искал выход, и Элли ему его предоставила; она по-прежнему сомневалась, что хочет быть главной, но, нравится ей это или нет, теперь она главная.
Главная и ответственная.
Элли выпрямилась, выдохнула. Потом села за свой стол, взяла ручку и бумагу и набросала список имен.
Для столь небольшой общины Барсолл не испытывал недостатка в церквях. На Храмовой улице – где же еще? – находилась старая англиканская церковь Святого Алкмунда, а у Блэкфилдского парка, на Копьевой насыпи, стояла уэслианская методистская часовня. Самая новая, церковь Собора Господня, находилась неподалеку от дома Элли и больше всего напоминала городской общественный центр. Тем не менее у нее имелись четыре стены, крыша и оборудование для приготовления чая и кофе в достаточном количестве, что еще надо? Что бы Элли ни думала о Мэтте Уильямсе, он охотно пришел на помощь.
Элли стояла у фанерной кафедры. Перед ней на дешевых пластиковых стульях расселись около двадцати человек. Она знала всех в лицо. Берт Эннейбл сидел в первом ряду вместе с Ноэлем. Не было только Милли – та терпеть не могла все, что связано с оружием, к тому же присматривала за Кейт Бек. Надо бы их проведать в ближайшее время…
Также присутствовал мужчина в барбуровской[4] куртке поверх костюма от кутюр. Его волосы, седые на висках и рыжевато-каштановые на макушке, грозно топорщились – результат пересадки волос, который никто, кроме него, не считал впечатляющим, – но он сохранил еще остатки средиземноморской красоты, которую передал и сыну. Элли не слишком воодушевляло присутствие Рона Чэппла, но выбора у нее не было.
– Внимание! – Она постучала по кафедре, и в церкви воцарилась тишина. – Нам нужны добровольцы.
Послышались вздохи, скорее вызванные усталостью, чем неохотой. Барсолл не испытывал недостатка в общественном единстве; в месте, столь легко отрезаемом от внешнего мира, иначе нельзя. Жители всегда были готовы сплотиться и помочь ближнему, и это была одна из причин, почему Элли нравилась деревенская жизнь. А вздыхали потому, что ожидали услышать об очередной компашке городских долбоклюев, которую необходимо срочно спасать. По крайней мере на этот счет Элли предстояло их удивить.
Она вкратце рассказала о том, что обнаружила на Воскресенском подворье и в «Колоколе», а в заключение добавила:
– Мы пока не на сто процентов уверены, но есть основания полагать, что на Курганном подворье удерживают против воли по меньшей мере двух человек.
Это вызвало шепотки; Рон Чэппл кусал губы, сжимая и разжимая кулаки на коленях.
– Харперы, – промолвил Эрни Штазёлек. – Охренеть, как неожиданно.
– А известно, кто у них в руках? – спросил Берт.
– Шарлотта Фамуйива и Дэвид Чэппл.
Снова шепотки, несколько взглядов в сторону Рона. Тот закрыл глаза, по-прежнему сжимая кулаки, – ему явно не нравилось быть объектом смешанных эмоций. Не считая местных девушек, впечатлить которых нетрудно, Дэйв Чэппл ни у кого не пользовался популярностью, хотя смазливая внешность, лихое обаяние и (в первую очередь) отцовские денежки всегда его выручали. Большинство присутствующих наверняка подумали, что так ему, паршивцу, и надо, кто-то задался вопросом, как Рон отблагодарит тех, кто вытащит его сынка и наследника из передряги, и ко всему примешивалась искренняя жалость, что для Рона было мучительнее всего.
Скорее всего, Шарлотта занимала в их мыслях далеко не первое место, и Элли это бесило. Даже сейчас Дэйвов богатый папочка обеспечивал ему особое отношение.
– Мы не знаем, что случилось с Йодой и Барбарой Фамуйива, – продолжала она, – или Грантом и Сэлли Бек. Шарлотта наверняка напугана до смерти, а мы даже не сможем вернуть ее к родным. И мне не нужно говорить вам, что любую девушку, столкнувшуюся с Полом Харпером, ждут большие неприятности.
Это заставило всех замолчать и отвлекло внимание от Рона, к его несомненному облегчению. Элли заметила, как напряглись несколько лиц: по крайней мере у трех присутствующих были близкие, пострадавшие от Пола Харпера: например, у Лоры, матери юной Тары Кэддик. Элли сомневалась, стоит ли включать Лору в список, но выбирать не приходилось.
– Что тебе нужно, Элли? – спросил Берт.
– Мы не можем связаться с Мэтлоком, а дороги отрезаны. Мы не знаем, когда ситуация изменится, а я не готова ждать, рискуя безопасностью Шарлотты и Дэйва. Поэтому мы ищем добровольцев, которые отправятся с нами на Курганное подворье, чтобы определить, там ли они, и, если так, заставить Харперов отпустить их.
– С оружием, – молвил Берт. Это был не вопрос.
– Если повезет, оно нам не понадобится, – заверила Элли. – Лиз Харпер не идиотка. Если мы сможем уговорить их отпустить ребят миром…
– Миром? – вскричал Рон Чэппл. – Они похитили моего мальчика!
– Прямо сейчас мы мало что можем сделать, – сказала Элли. – Сейчас главное – вызволить Шарлотту и Дэйва целыми и невредимыми.
– Вот так Харперам и сходит все с рук каждый чертов раз, – проворчал Эрни Штазёлек.
– Это им с рук не сойдет, – заявил Чэппл.
– О да, – сказал Крис Брейлсфорд, также известный как Вазончик-младший. – Теперь-то, когда задели самого Чэппла-Толстосума, мы, небось, наконец-то от них избавимся. Это нам, смердам презренным, приходилось сидеть и не мяукать, не так ли?
Отец, смутившись, пихнул его локтем в бок, но со всех сторон послышалось одобрительное бормотание.
– Никто ничего им спускать не будет, – сказала Элли. – Как только дороги расчистят, я свяжусь с Мэтлоком и вызову серьезное подкрепление. Тут все Харперы повязаны – как минимум большинство, – и это наш шанс прижать мерзавцев.
Хотелось бы ей самой быть уверенной в своих словах! Лиз могла велеть Полу взять всю вину на себя: дескать, это все он, а они бы сами вызвали полицию, да телефоны не работали. Старая тактика Харперов: один из клана брал на себя вину, а остальные, оставшись на свободе, запугивали свидетелей – и дальше все шло как по маслу. Однако в ходе рейда могут обнаружиться и другие улики. И предостаточно.
– Это подождет, пока погода не наладится, – сказала Элли. – Приоритет – люди. Шарлотта и Дэвид. Теперь я хочу, чтобы вы все четко уяснили: оружие только для демонстрации, если нет иных указаний. Без моего приказа нельзя не то что палить по Харперам, но даже направлять оружие в их сторону. Это понятно? Мне тут не нужна перестрелка у корраля О-Кей[5].
– Ты же вроде говорила, что они должны просто отпустить их, – заметила Лора Кэддик.
– Я надеюсь, что они