Послание смерти - Лесли Вульф


Послание смерти читать книгу онлайн
Полицейские обнаруживают тело молодой женщины на заднем дворе ее собственного дома через неделю после ее исчезновения. Собранные улики неопровержимо свидетельствуют: она — жертва неизвестного серийного изувера-убийцы. Специалист по подобного рода преступлениям, агент ФБР Тесс Уиннет, восстанавливается после серьезной операции в больнице, но она готова прийти на помощь коллегам. Появление следующей жертвы дает следователям зацепку — перед тем как похитить женщину, маньяк демонстрирует ей веревку, которая в недалеком мрачном будущем оборвет ее жизнь. Этого недостаточно, чтобы вычислить и изловить убийцу, но Тесс, используя достижения современной науки, подбирается к нему все ближе и ближе…
Ей было странно думать о себе как о мертвом теле. Абсурд. Жуть.
Да, ей оставалось сделать только это. Перед тем, как ее убьют.
Дрожащей рукой, содрогаясь всем своим существом, Кэтрин принялась выцарапывать букву за буквой на сероватой штукатурке прямо под именем Сары: Кэтрин Нельсон, 27 лет.
22. План наступления
Мелисса проснулась оттого, что Дерек ворвался в комнату. Она заснула внизу на диване, не желая возвращаться в супружескую постель. Она просто не нашла в себе сил лечь на кровать после всего, что произошло. Да и вообще сомневалась, что когда-нибудь снова окажется в этой постели.
— Вот ты где! — произнес муж вместо приветствия, бросив на нее осуждающий взгляд.
— Никак не могла заснуть, — ответила Мелисса как ни в чем не бывало. — Ворочалась полночи, не хотела тебя разбудить.
Он ничего не ответил, а она удивилась самой себе: когда это она научилась так умело лгать — без запинки, прямо в глаза?
Дерек схватил кружку-термос, наполнил ее до краев свежим кофе и ушел, пробормотав что-то себе под нос, перед тем как захлопнуть дверь.
Она выдохнула.
Было раннее утро, до начала работы оставалось еще много времени. Она помедлила, лежа на диване и обдумывая, как поведет себя вечером, а потом и следующим вечером. На этот раз она обманом оправдалась за проведенную на диване ночь, но что будет дальше? Может, ей стоит поменяться сменами, взять подряд несколько ночных дежурств, пока все не… все не — что? На что она рассчитывает?
Смирившись с тем, что выхода она пока не видит, Мелисса поднялась наверх в ванную при спальне и быстро приняла душ. Когда она разделась перед хорошо освещенным зеркалом, у нее перехватило дух. С обеих сторон на бедрах, в тех местах, где он держал ее, чтобы она не вырывалась, виднелись сине-черные кровоподтеки. С внутренней стороны, там, где он раздвигал ее бедра, кожа тоже была покрыта синяками и саднила. Пристыженная и расстроенная, Мелисса закрыла глаза, чтобы не видеть своего отражения.
Надежды больше не осталось. Все кончено. Ее браку пришел конец.
Она собиралась машинально, размышляя о том, что может произойти во время развода. Как Дерек отреагирует, когда она скажет ему, что хочет развестись? Он, судя по всему, склонен к насилию, и она не понимала, когда же на них навалилась эта напасть. Чего ей теперь ожидать?
Мелисса слышала, что некоторые мужчины не уступают опеку над детьми, только чтобы отомстить бывшей жене. Перспектива потерять Чарли приводила ее в ужас. Дерек зарабатывал больше и не останавливался ни перед чем, если чего-то добивался. Он часто бывал безжалостен. Он был непредсказуем и опасен.
Внезапно Мелиссу словно окатило холодной водой, пришла ясность: ничего она ему не скажет, притворится, что все в порядке. Даже ляжет с ним в одну постель. И не раскроет карт, пока не убедится, что опека достанется ей бесспорно и безусловно.
Она схватила сумочку и ключи от машины и, выйдя из дома на подъездную дорожку, замерла. Ей стало стыдно — сосед собирал мусор, разбросанный по дорожке и по обеим лужайкам.
— Доброе утро, — бодро приветствовал ее мужчина, помахав коробкой из-под пиццы. — Ветром перевернуло баки, а мусоровоз сюда еще не добрался.
Мелисса добежала до машины, бросила сумочку на переднее сиденье и выхватила коробку у него из рук.
— Давайте помогу. А вообще-то, может, я сама все сделаю? — предложила она, глядя куда-то в сторону.
— Не-а, нет нужды. Вам надо на работу, а мне все равно делать нечего, — ответил сосед.
У него был мягкий успокаивающий голос, он по-доброму улыбался ей. Он был симпатичным, сдержанным, с хорошими манерами.
— Ой, спасибо вам большое, Брайан, но это я должна собрать все. Это мой мусор, в конце концов.
Он засмеялся:
— Ну, если вы не собираетесь обвинить меня в незаконном присвоении имущества, я намерен довести начатое до конца. И кстати, меня зовут Райан. Райан Стаффорд.
У Мелиссы вспыхнули щеки.
— Простите, пожалуйста, я…
Запинаясь, она протянула соседу руку.
— Ничего, — ответил он и тепло пожал ее руку. — Вы ведь Мелисса?
— Да, Мелисса Хендерсон, но друзья зовут меня Мел.
— Рад познакомиться с вами официально, Мелисса. Я уверен, мне под силу произнести все три слога вашего прекрасного имени, Мелисса. Теперь, когда мы пожали друг другу наши грязные руки, — с улыбкой сказал он, — примите, пожалуйста, мою помощь.
Покраснев от смущения, Мелисса нахмурилась.
— Вы о чем? Об этом?
— Да о чем угодно, — ответил он. Говорил он неожиданно серьезно, в глазах мелькнула печаль. — Если что, пожалуйста, не стесняйтесь. Я тут рядом, по соседству.
Она с усилием удержала улыбку на лице, но глаза отвела. Ей показалось, что Райан в курсе того, что происходит в ее жизни. Но он не мог знать, никак не мог.
В то утро она доехала до работы быстрее обычного. В голове роились мысли о надвигающемся конфликте с Дереком, о разводе. И эти гнетущие размышления отодвинули на задний план воспоминания о встрече с доброжелательным соседом.
Она силилась припомнить их последний счастливый день с Дереком, пыталась понять, когда их брак дал трещину и начал распадаться. Когда это произошло? Примерно полтора года назад, когда отец Дерека умер после тяжелой борьбы с раком. С тех пор муж ходил сам не свой. Они с отцом были очень близки. Поначалу Мелисса давала Дереку время и пространство для скорби. Она в любую минуту готова была его поддержать, но он не принимал ее помощи, все больше отдалялся, становился все более молчаливым и отстраненным. С головой ушел в работу — или хотел, чтобы она так думала. Впрочем, он всегда был сосредоточен на карьерном росте.
Однажды, еще при жизни свекра, они провели счастливые выходные в Тампе. Чарли тогда исполнилось четыре года, они оба играли с малышом, рассказывали сказки, смешили и не могли дождаться, когда он заснет, чтобы поскорее заняться любовью под одеялом, тихо, чтобы не разбудить сына. Этому светлому воспоминанию, почти стершемуся из памяти, было всего два года. И с тех пор не произошло ни одного памятного радостного события, ни единого.
Два года? Куда все подевалось?
23. Утренний обход
Тесс полусидела в постели, глядя, как Мелисса снует по палате, аккуратно выполняя