Эд Макбейн - Белоснежка и Аллороза
— Вы любили ее больше, чем Сьюзен? — спросила Сара.
— Я считал, что да.
— Но это не так?
— Я не видел Эгги много лет.
— Вы так называли ее? Эгги?
— Да.
— Очень мило — Эгги. Была ли она такой же красивой, как ее имя?
— Думаю, да.
— Какого цвета у нее были волосы?
— Черного.
— Но блондинки более забавны, не так ли? — Она улыбнулась. — Особенно когда попадают в ловушку. Скажите, что с вами было после развода. У вас есть дети? Они живут с вами? Кстати, где вы живете?
Я рассказал ей про свою дочь Джоанну и о проблемах, которые у меня возникли в связи с желанием Сьюзен отправить ее в школу штата Массачусетс…
— Сколько лет Джоанне? — спросила она.
— Четырнадцать.
— О… — протянула Сара. — Почти женщина.
— Почти…
— Какого цвета у нее волосы?
— Не возражаете, если я полюбопытствую, что у вас за пристрастие к волосам? — спросил я.
— Ну… Ваша жена Сьюзен была шатенка.
— И остается ею.
— А ваша подружка Эгги была брюнеткой.
— Да.
— Так какого цвета волосы у вашей дочери?
— Она блондинка.
— Ага. Как я.
— Да.
— Она хорошенькая?
— На мой взгляд, она прекрасна.
— А я?
— Вы тоже.
— Я красивее Джоанны?
— Вы обе очень хороши.
— О ком еще я должна побеспокоиться? — осведомилась Сара.
— Вы не должны ни о ком беспокоиться, — сказал я.
— Даже о Джоанне?
— О ней — тоже. Мне хочется, чтобы вы с ней познакомились. Когда с этим будет покончено…
— О! Я бы с удовольствием познакомилась с ней. — Сара наклонилась ко мне и внезапно обожгла мои губы поцелуем.
Я не знал, смотрит на нас Джейк или нет.
Мне было все равно.
Никогда в жизни меня так не целовали. Ни в юности, ни когда я стал мужчиной. В этом поцелуе была какая-то неистовость… агрессивность… гнев… неутоленная страсть. Что-то дьявольское… Руки Сары обвились вокруг моей шеи. Я чувствовал, как ее ногти впиваются в мою плоть. Я ощупывал языком ее зубы. Я едва не ощущал вкуса крови во рту… Сара вдруг оторвалась от меня.
И улыбнулась.
И сказала:
— Хорошо, если вы будете верны мне, Мэтью.
Глава 11
В тот день, когда я должен был отвезти Сару на обследование, Блуму пришло в голову, что он просмотрел нечто очевидное.
Они с Роулзом разрабатывали версию, согласно которой владелец «кадиллака» прислал за Трейси Килбурн свою машину с шофером и на этой машине она выехала из лачуги на сваях.
Но разве Трейси сама не могла сделать столь простую вещь?
Снять телефонную трубку — у Трейси был телефон, когда она жила по соседству с Харви Уолленбаком и его очаровательной Лиззи, — набрать номер одной из фирм, где можно нанять лимузин, и попросить, чтобы за ней заехала машина с шофером.
— Самоуверенные тупицы, вот мы кто, — с чувством сказал Блум, и в который раз оба детектива вцепились в телефонный справочник.
В Калузе было только три фирмы, сдающих напрокат лимузины. Может быть, потому, что не так уж часто тут хоронили, либо такова была конъюнктура. Зато свадеб — в избытке, хотя мой партнер Фрэнк и утверждал, что «красношеие» никогда не женятся и не выходят замуж, а просто спариваются.
Так или иначе, но в Калузе имелось три службы с лимузинами, и одна из них называлась «Роскошный лимузин», а мужчина, с которым разговаривал Блум, именовался Артур Хокинс. Голос выдавал британца, или он подражал британскому выговору — Блум не был уверен ни в том, ни в другом. Узнав, что Блум расследует убийство, Хокинс ужаснулся:
— О Боже!
Блум посвятил его в детали.
Он пытается установить местонахождение черного «кадиллака», который вывез девушку по имени Трейси Килбурн из дома № 207 в лагуне Цапель в десять утра пятого июля прошлого года.
— М-м-м, — протянул Хокинс. — Это было так давно…
— Да, — согласился Блум. — Но я надеялся…
— О, разумеется, у нас есть записи, — сказал Хокинс. — Хиллари! — крикнул он. — Не могу ли я получить сведения за июль прошлого года? Пожалуйста! Подождите немного, — обратился он к детективу и снова крикнул: — Хиллари!
Блум затаил дыхание.
Пауза затягивалась.
— Да, действительно, — произнес наконец Хокинс. — Номер двести семь в лагуне Цапель. Десять часов утра, пятое июля. Она сказала, что ей нужен лимузин, у нее много вещей. Это она?
Блум вздохнул с облегчением.
— Куда вы отвезли ее? — спросил он.
В штате Флорида имеется не менее восьми тысяч процветающих совместных владений, которые называются «Морской пейзаж». Одно из них украсило набережную Шорохов — относительно новое. Его сооружение завершилось только в апреле прошлого года — за три месяца до того, как машина, нанятая в фирме «Роскошный лимузин», доставила сюда Трейси Килбурн и ее багаж. Отодвинутое приблизительно на двести футов от береговой линии совместное владение располагало обширным пляжем с белым песком, почти олимпийских размеров плавательным бассейном, шестью теннисными кортами, массажным кабинетом, магазинами, набитыми модными и дорогими изделиями, французским рестораном для гурманов и апартаментами с двумя спальнями ценой в 625 тысяч долларов. В таких апартаментах и поселилась Трейси. На их содержание приходилось выкладывать ежеквартально 1 миллион 813 тысяч долларов 12 центов. Самая маленькая квартирка с одной спальней обходилась в 300 тысяч долларов. Все это Блум узнал от директора-распорядителя — поразительно красивой женщины по имени Табита Хейс, в которую немедленно влюбился Купер Роулз.
Легко влюбляться в первый день мая в штате Флорида.
Разговаривая с детективами, Табита Хейс все время облизывала губы; позже Роулз прозвал ее Сахарные Губки. Роулз не был женат, так что Блум считал нормальной его влюбленность в Табиту. Сама Табита рассказала им, что лично была знакома с Трейси Килбурн, но уже давно не видела ее. Она полагала, что всякий, кто достаточно богат и красив, чтобы поселиться здесь, владеет собственностью, виллами, яхтами или чем-то там еще и редко проводит много времени в одном и том же месте.
— Что заставляет вас думать, что она была богата? — спросил Блум.
— Она приехала в роскошном лимузине, — ответила Табита. — Хотя у нее есть и собственный небольшой «мерседес-бенц» с откидным верхом.
— У нее была машина? — изумился Роулз. Детективы располагали сведениями, что никакой машины на имя Трейси Килбурн не было зарегистрировано.
— Она все еще здесь, если вам угодно, можете взглянуть, — сказала Табита. — У каждого клиента здесь имеется гараж, рассчитанный на две машины. Мисс Килбурн уже много месяцев не появляется в своем гараже.
— Сколько месяцев? — спросил Блум.
— Шесть, семь?.. Я же говорила, что давно не встречала ее.
Глаза Табиты напоминали детективу Роулзу уголь — блестящий антрацит. Она повела глазами в его сторону и осведомилась:
— А в чем, собственно, дело? Зачем вы ее ищете?
— Она умерла, — сказал Блум.
— О! — произнесла Табита.
Роулз не мог не восхититься тем, как одним коротеньким восклицанием ей удалось выразить удивление, и уважение, и почтение к смерти…
— Вы не знаете, какой банк дал ей деньги под закладную?
— Никакой закладной. Апартаменты были полностью выкуплены.
Блум вытаращил глаза.
— Квартира с двумя спальнями?
— Да, с двумя спальнями.
— Стоимостью шестьсот двадцать пять тысяч долларов?
— Да.
— И она купила ее?
— Нет, мистер Блум. Квартира была куплена не мисс Килбурн.
Блум придвинулся ближе.
— Кто купил ее? — быстро спросил он.
— Фирма из Стамфорда, штат Коннектикут.
— Название?
— «Арч риелти».
— Кто оплачивал содержание квартиры ежеквартально? — подключился Роулз.
— Пардон? — Табита облизнула губки.
Роулз почувствовал, что мог бы на руках унести ее хоть в Китай.
— Содержание квартиры. Вы сказали…
— Ах да.
— Кто оплачивал?
— Каждый квартал мы получали чек от «Арч риелти», — объяснила Табита.
— Той, что в Стамфорде?
— Да. В Стамфорде.
— Каждый квартал?
— Каждый, — подтвердила Табита.
— Когда вы получили последний чек?
— Недели две тому назад. Должно быть, пятнадцатого.
— И вы получали чеки каждый квартал?
— Как часы.
— Несмотря на то что мисс Килбурн не было здесь с… Когда вы видели ее в последний раз?
— Не помню точно. Кажется, где-то осенью.
— Чеки продолжали поступать, Мори, — сказал Роулз. — Девушка давно лежала в реке, Бог знает сколько времени, а они продолжали оплачивать содержание квартиры.
— Да, — вздохнул Блум.
— Кто подписывал эти чеки из штата Коннектикут? — поинтересовался Роулз.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эд Макбейн - Белоснежка и Аллороза, относящееся к жанру Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


