Три карты на стол - Анна Орлова


Три карты на стол читать книгу онлайн
Гангстеры и полиция, магия и компромат, погони и перестрелки… А если в партию подкинуть гадалку? Ведь такой соблазн – знать будущее, быть на шаг впереди!
И какая разница, хочет ли сама гадалка в это ввязываться?
Делайте ставки, дамы и господа!
Игра начинается.
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ.
ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ ТАБАКОКУРЕНИЯ. КУРЕНИЕ УБИВАЕТ.
Внимание! Маркировка 18+ стоит исключительно из-за упоминания алкоголя и табака.
«Молотобоец» хохотнул.
– Ты у него ту хорошенькую певичку увел, забыл, что ли? Простите, мисс!
Взгляд красавчика обратился на меня. Под длинными неожиданно темными ресницами прятались живые внимательные глаза – скорее зеленые, чем голубые.
– Можешь загладить свою вину, братец Рук. Если представишь мне это очаровательное создание, – проворковал он приятным баритоном.
– Оуэн, Керк, хватит устраивать балаган, – процедил один из братьев, в черном костюме с темно-синим галстуком. У второго брата галстук был серым. – Мы по делу, а не на попойку.
Рук повернулся ко мне.
– Меган, погуляй пока.
– Нет-нет, пусть девушка останется, – вмешался второй брат прежде, чем я успела встать. Рано обрадовалась. – Это ведь та самая рыжая?
О, я снова – та самая? Говорят, популярность приятна. Не знаю, не заметила.
– Это моя рыжая, – уточнил Рук с нажимом, сунув руки в карманы. – Она тут ни при чем, братец М.
– А мы слышали другое, – не замедлил с ответом насмешник Керк. – Прости, братец Рук, но ей и правда стоит остаться. А вот помощнику тут делать нечего.
Хэнк дождался кивка босса и шустро смылся. Не по вкусу ему блондинистое общество. Ох, как мне хотелось сбежать следом!
Но пришлось улыбаться, пока Рук коротко представлял:
– Это Меган Вон, моя женщина. Сладкая, это тузы. Оуэн, Керк, братья Марлоу С. и М.
Блондины расселись кто куда. Стоять остались только Рук, которому попросту не хватило места, и красавчик Керк, явно решивший меня очаровать в пику Руку.
– Что означает старший и младший, – объяснил красавчик, под шумок завладев моей рукой. – Счастлив знакомству, мисс. Вы очаровательны!
– Керк… – с угрозой протянул Рук.
Тот фыркнул.
– Боишься, что девушка предпочтет меня? И правильно, ведь так, мисс Вон?
И ладошку мою к губам поднес эдак неторопливо. Хоть сейчас рисуй героя-любовника! В глазах – огонь, золотистые волосы вьются на шее, физиономия смазливая. М-да.
Рук сунул в зубы сигарету и присел на подлокотник моего кресла.
– Руки от нее убери, – посоветовал он красавчику. – Я не шучу, Керк. Не нарывайся.
Мы с Мышкой только глазами хлопали. Он что, всерьез ревнует?
– Все как всегда, – прогудел Оуэн, по-свойски цапнув со стола булку. – Рук с Керком собачатся, всем весело.
Хм, похоже, Рук у них свой, хоть официально рангом он пониже.
– Прекратите! – устало попросил Младший, снимая шляпу. – У нас дело, братья. А вам все хиханьки.
– Не умеешь ты жизнью наслаждаться, братец М. – укорил Керк. И вдруг ловко подхватил Мышку под живот. – Какая милая кошечка. Тоже красавица, как и хозяйка.
И подмигнул мне лукаво, почесывая обалдевшую кошку за ухом. Впрочем, ей понравилось.
– Вообще братец М. прав, – разговор не мешал Оуэну работать мощными челюстями. – Мы по делу, братец Рук.
– Излагай, – разрешил Рук спокойно.
Ох, кажется, я знаю, о чем пойдет речь. Об этом проклятом кристалле!
Младший обманул мои ожидания:
– Ты что творишь, а, Рук? Что за цирк ты устроил? На рыжих зачем-то наехал, пальбу в городе начал… С кем воюешь?
– Понятия не имею, – пожал плечами Рук. – Я, знаешь ли, не спрашивал, кто там меня кокнуть решил. А они не представились. Странно, правда?
Лучшая защита – нападение. И все таки я незаметно вытерла о халат вспотевшие ладони. Что, если?.. Нет, даже думать не хочу!
– Ты не дерзи, братец Рук, – в холодных глазах Старшего читалось предупреждение.
– А не фиг мне предъявлять что попало! – разозлился Рук. Ух, как глазами сверкнул! – Я не от нечего делать по городу бегаю.
– Что за хрень насчет кристалла? – влез Младший. – Птичка на хвосте принесла, что ты какую-то запись ищешь, и копы тоже ради нее на пузе ползать готовы. Что там, а?
– Мне откуда знать? – вопросом на вопрос ответил Рук. И положил горячую ладонь на мое плечо. Только тогда я заметила, что меня колотит.
– А ты предположи, – порекомендовал Младший с нажимом.
– Птичка на хвосте принесла, – ответил его же словами Рук, – что Эдди Флетчер – засланный коп.
Повисла тишина.
– Быть не может! – выдохнул Оуэн и даже перестал жевать. – Он же на меня работал. Толковый парень! И ты его проверял.
– И рекомендовал, помнится, – вставил Керк едко.
Рук на подначку не ответил. Что тут скажешь? Не каяться же.
– Короче, вы перетирали сами знаете о чем, а Эдди кристалл где-то незаметно пристроил и все это дело записал. Кристалл он отнес в банк. Я людей послал его оттуда свистнуть, но их кто-то перехватил.
Керк прикусил мизинец, Оуэн уныло выковыривал изюм из булки, Старший с Младшим сидели с одинаково постными минами.
– Речь о банде Билли? – спросил Старший хмуро. – Потому ты такой кипишь поднял из-за него?
– Ну да, – Рук постукивал кулаком по колену. – Билли пришили, кристалл забрали. И парня из его банды, Счастливчика Милна, потом тоже хлопнули. Короче, сами понимаете, дело серьезное.
– Не верю! – упрямо повторил Оуэн. – Как Флетчер мог его спрятать? Кабинет в «Цыпочке» ведь проверяли несколько раз. Не могли мы так облажаться! И Рук не мог.
– Не верь, – вздохнул Рук и почесал бровь. – По всему выходит, что это правда. Морбида вон кокнули, как только он это дело копать начал.
– А рыжая тут при чем? – поинтересовался вдруг Старший. – Что скажете, мисс?
Под его взглядом, тяжелым, как бетонная плита, у меня затряслись коленки.
– Я просто погадала Билли!
Он повернул голову к хмурому Руку.
– Лжет?
– Нет. – Рук не колебался. – Думаешь, я бы ее тогда сюда приволок? Проверил, все чисто.
– Так же, как Эдди? – подколол Керк, полируя ногти пилочкой. – Ты один раз оплошал, мог ведь ошибиться и во второй?
– Тихо! – Старший хлопнул ладонью по столу так, что посуда звякнула. – Пусть Рук лучше объяснит, как Эдди Флетчер смог его обмануть. И как умудрился спрятать этот долбанный кристалл!
– Провели меня, как пацана. – Рук поморщился. – Эдди Флетчер был человеком Эллиота, а тот вранье чует не хуже меня. Видать, Эллиот его и натаскал, как это дело обойти.
– Гонишь! – Младший фыркнул.
– Не-а, мне Бишоп сказал. Он когда-то с Эллиотом знался. В курсе, что тот за фрукт.
– Чтоб какой-то чудик безо всякой магии сумел тебя облапошить, а ты ни сном, ни духом? – не унимался Младший. Покачал головой и повторил: – Гонишь, братец Рук.
– Не наезжай на Рука, – нахмурился Оуэн. – Я и сам ничего не срисовал, хоть Флетчер у меня в охране два года отпахал. И не пешкой.
Рук почесал бровь.
– Флетчера из речки выловили. И прикиньте, он полукровкой оказался!
– Чего?! – выдохнул Оуэн. – Твою ж…
– Угу. Док сказал, он крашенный. Похоже, эти гребанные брюнеты нашли дырку.
Оуэн коротко выругался.