Фатальное прикосновение - Виктория Викторовна Балашова
— Ровно как в случае с отравлением графини Шунской на собственном суаре княгини! — воскликнула Ольга Михайловна. — Какая насмешка судьбы!
— Что ж, я хотел бы побеседовать с каждым из вас, — Курекин оглядел гостей, стоявших полукругом. — Пожалуй, я попрошу Фёдора остаться с вами в столовой. Проходите ко мне в гостиную по очереди, будьте любезны. Здесь планировался фуршет и не хватает стульев. Давайте принесем из гостиной оттоманки и пару кресел. Нам там вполне хватит оставшегося.
— Предлагаю начать с дам, — предложил Герман Игнатьевич, — чтобы потом они могли спокойно отдыхать и приходить в себя после всех треволнений.
— Согласен, — кивнул Пётр Васильевич. — Пойдемте перенесём мебель, а вы пока решите, кто из вас пойдет первой.
Глава 4
Первой беседовать со следователем пошла Генриетта Сиверс де Бельфорд. Её никогда не называли по отчеству, так как его у графини просто-напросто не было. Она родилась в семье француза и русской. Даже переехав в Россию, к имени не прибавляла отчества — на европейский манер, отчего-то считая, что оно старит. Генриетта овдовела, когда ей исполнилось всего двадцать четыре года — муж, атташе французского посольства, был старше и внезапно умер от сердечного приступа. Однако уже через год она вышла замуж за Сиверса и, как считала Радецкая, на почве счастливого брака располнела, хотя по-прежнему пыталась затягивать талию в тугой корсет.
— Присаживайтесь, пожалуйста, ваше сиятельство, — Курекин почтительно отодвинул кресло. Сам он сел на банкетку напротив.
Двери в столовую Фёдор закрыл, чтобы не мешать допросу, а сам остался с гостями, продолжая следить за ситуацией. В библиотеку двери тоже закрыли, поэтому гости оказались в полностью изолированном помещении. В гостиной же установилась тишина, нарушаемая лишь доносившимся из столовой звоном посуды.
Графиня поставила бокал с красным вином на столик.
— Извините, Пётр Васильевич, решила везде с собой теперь носить свой бокал. Даже если придется пить из него разные напитки. Всё-таки жизнь мне дороже, чем правила этикета.
— Очень верное решение! — похвалил Курекин. — Всем бы проявлять подобную осмотрительность! Что ж, давайте приступим к нашему печальному делу. Я понимаю, что здесь у нас семь невиновных и всего один виноватый, но придется, извините, поговорить с каждым. Такова уж процедура.
— Я понимаю, — кивнула Генриетта. — Спрашивайте. Постараюсь ответить, хотя знаю немного.
На тех же листках бумаги, которые следователь взял из библиотеки, он продолжил делать заметки.
— Начнем со знакомства с княгиней Килиани. Когда вы с ней познакомились? В каких были отношениях?
Задумавшись, Генриетта сделала глоток вина.
— А знаете, вспомнила довольно точно. Нас с моим первым мужем представили друг другу в Париже. Мне тогда было девятнадцать, но он просто очаровал меня!
Курекин набрался терпения: свидетели бывали разные. Из кого-то слов клещами не вытащишь, а кто-то говорил много лишнего, не относящегося к делу. Ну вот при чем тут герцог де Бельфорд?
— Через год мы с ним поженились, и его как раз назначили в Москву. Тогда княгиня Килиани вместе с мужем давали шикарный бал. Всё общество собиралось у них! Конечно, мы тоже поехали. Нас не знали. И мужу следовало побыстрее входить в московские круги. На том балу мы с княгиней общались недолго. Однако после она мне прислала приглашение на суаре для дам. Когда её муж уезжал в Грузию, Вера часто устраивала подобные вечера. Понимаете, ей тогда было всего восемнадцать лет. Хотелось веселья, а князь был весьма ревнив и старался держать супругу при себе. Но на Кавказ ему приходилось ездить одному. Верочка плохо переносила дорогу.
— Вы были дружны?
— Не близко, нет. Но на её суаре ходила почти всегда. Вот, пожалуй, и вся дружба. Как раз мы с Оленькой присутствовали на том… злосчастном. Когда графиню Шунскую отравили. Какое неприятное совпадение!
Курекин отметил этот момент в своих записях. «Действительно, — подумал он, — а ведь верно. И убили точно таким же способом». Извинившись, он вышел из гостиной.
— Федюня, — зашептал он на ухо помощнику, — присматривай за Свешниковым. Видишь ли, княгиня была хозяйкой суаре, на котором отравили Шунскую. А штабс-капитан принимал у себя барона фон Гольштейна, которого закололи после карточной игры. Не люблю я подобные совпадения.
Фёдор обещал смотреть за штабс-капитаном в оба глаза, и Курекин вернулся обратно к графине.
— Враги-то какие-нибудь были у княгини? — спросил он. — Может, ревности какие?
Генриетта помотала головой.
— Не знаю, Пётр Васильевич. Князь её ревновал, да. Говаривали, что отбил её у какого-то мужчины. Но подробностей я не расспрашивала. Может, он и горячего нраву, однако явно не князь виноват в случившемся. Мужчинам Вера нравилась. Но они, как я понимаю, боялись за ней открыто ухаживать, зная нрав её мужа. Да и кому нынче нужны дуэли. Поэтому княгиня в отсутствие князя всегда давала приёмы только для дам.
— А дамы? Среди них не было вражды?
— Не похоже на то… Нет, не скажу. Да и тут у нас только мы с Оленькой. А Радецкая мухи не обидит, хоть и борется за права женщин. Но это так… больше видимость.
— Еще у меня вопрос про ваши связи с обществом «Хранители истины», — Курекин продолжал делать пометки. — Ваш муж возглавляет здесь ложу. А вы имеете к ней отношение?
— Ефим Карлович настаивал, чтобы я вступила. Мне, в общем-то, все равно, и я не стала противиться. На собрания в основном ходят мужчины. Я ни разу не присутствовала. Муж говорил, что все убитые были членами общества, и волновался по этому поводу.
— Кстати, князь и княгиня Килиани состояли в обществе?
— Про них знаю точно: нет, не состояли.
— Почему? — заинтересовался следователь.
Пожав плечами, Генриетта ответила:
— Сложно сказать. Лучше спросить об этом моего мужа. Впрочем, наверное, не всех приглашали вступать. Честно, Пётр Васильевич, не знаю, как в общество принимают, кроме того, что по кровным узам членство переходит. А вот если не родственник… то не могу сказать.
— И последний вопрос, ваше сиятельство, уж простите, что мучаю. Что вы видели во время и после спектакля? До обнаружения княгини в библиотеке. Это же вы её там нашли?
— О, да! — Генриетта промокнула глаза платком. — Это было так ужасно! До сих пор прийти в себя не могу. Во время спектакля я смотрела на актеров. Честно скажу, особо ничего больше не наблюдала. Рядом сидела Оленька. Её я помню. И всё. Знаете, заметила, что ковер сильно приглушает шаги. Кто-то выходил, я заметила тень и обратила внимание на то, что шагов
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фатальное прикосновение - Виктория Викторовна Балашова, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


