Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава
18
Обиходное название одного из участков автомобильной дороги в городе Футю (префектура Токио).
19
Традиционное японское приветствие при возвращении домой.
20
Садзаэ Исино — домохозяйка; главная героиня популярного аниме.
21
Традиционное приветствие, обращенное к тем, кто возвращается домой.
22
Речь идет о якудза.
23
Отсылка к распространенному клише в манге и аниме: старшеклассница, опаздывающая в школу, не успевает позавтракать, поэтому хватает тост, чтобы съесть его по дороге.
24
Идиома, обозначающая хорошо воспитанную, но совершенно не знающую внешнего мира девушку, которую растили в тепличных условиях, почти не выпуская из дома.
25
Престижный торговый квартал Токио, славящийся бутиками и роскошными ресторанами.
26
Круглосуточный магазин шаговой доступности.
27
Считается, что после шестидесяти лет начинается новый цикл жизни.
28
Речь идет о двенадцатилетнем цикле китайского календаря.
29
Сто иен эквивалентны примерно пятидесяти пяти рублям.
30
Намек на телесериалы, которые традиционно выходят в эфир в дневное время. Обычно они ориентированы на домохозяек и известны своими «мыльными» сюжетами.
31
Мальчик называет Рэйко «онэ-сан», что в буквальном переводе означает «старшая сестра». Это распространенное обращение не только к родственницам, но и к молодым женщинам старше по возрасту, особенно в неформальной обстановке.
32
Юта назвал инспектора «одзи-сан» — обращение, которое обычно используют по отношению к мужчинам среднего возраста.
33
Крепкий алкогольный напиток из риса, ржи и сладкого картофеля; иногда его называют «японской водкой».
34
Недорогое столовое вино, продающееся под собственной маркой крупной сети супермаркетов «Ито-Ёкадо».
35
Здесь игра слов: название святилища созвучно никак не связанному с ним слову «яботэн», которое дословно обозначает грубого и невежественного человека.
36
Увеселительные заведения, персонал которых флиртует и выпивает с гостями, при этом подобная деятельность в большинстве случаев не имеет отношения к проституции. В Японии распространена практика посещения таких заведений после рабочих встреч.
37
Вежливое обращение к замужней женщине, традиционно используется по отношению к жене хозяина дома.
38
Рэйко здесь использует слово «кайдан», имея в виду фольклорный жанр, призванный напугать слушателя. Как правило, это истории о встрече с потусторонними силами, одна из особенностей которых в том, что в них обычно действуют мстительные призраки.
39
Престижный жилой район в токийском округе Минато. Популярен среди обеспеченных токийцев и иностранных дипломатов.
40
Типичная формула вежливости в японском языке, выражающая заботу о человеке, которого куда-либо провожают.
41
Вовсе не обязательно, чтобы это был настоящий священник: в Японии очень популярен стиль христианской свадебной церемонии, не имеющей никакого отношения к религии. Проводит же ее обычно приглашенный актер (в большинстве случаев иностранец), играющий роль священнослужителя.
42
Здесь Рэйко использует термин «нимаимэ», происходящий из японского театра Кабуки. В эпоху Эдо роли актеров распределялись по списку, где указывалась очередность персонажей. Итимаимэ (первая и главная роль) — обычно благородный герой зрелого возраста. Нимаимэ (вторая роль) — красивый герой, романтический персонаж.
43
Кагаяма намекает, что надеется увидеть свою госпожу замужней дамой — оку-сама.
44
Часто употребляемые сокращенные названия популярного гипермаркета-дискаунтера «Дон Кихот» и кафе «Старбакс».
45
Название стадиона, где проводятся соревнования по бейсболу среди старших школ Японии, а также неофициальное название самих соревнований.
46
Старинный парк, расположенный на острове Кюсю в префектуре Кумамото.
47
У многоквартирных домов в Японии нет номеров, только названия.
48
Модный район Токио, славящийся уютными ресторанами и небольшими винтажными магазинами.
49
Один из центральных районов Токио.
50
Так называют более взрослого и опытного человека.
51
В Японии двери нередко оставляют незапертыми, если хозяева уходят ненадолго — например, в ближайший магазин. Вот почему Эри Савада не увидела в этом ничего странного.
52
Традиционные японские бани, изначально служившие местом для повседневного мытья, так как ванные комнаты были далеко не у всех. С появлением ванн почти в каждом доме сэнто стали постепенно исчезать. Не избежала этой участи и «Камэ-но-ю», о которой идет речь, — она уже закрыта.
53
Один из самых зеленых и престижных районов Токио, известный своей атмосферой размеренной, семейной жизни.
54
Неформальные, но устойчивые организации личной поддержки политиков, возникшие в послевоенной Японии. В отличие от партийных организаций, коэнкай строится не вокруг партийной идеологии, а вокруг личности конкретного политика.
55
Крупные сетевые магазины, специализирующиеся на недорогой офисной одежде.
56
Хлопчатобумажное летнее кимоно.
57
Район в Токио, традиционно считающийся центром сумо. Здесь расположены главная арена, тренировочные школы и многочисленные рестораны, где подают специальные блюда, которые едят борцы.
58
В криминальных сводках почти всегда отмечается, если у преступника не было постоянной работы, — уже одно это должно создавать нелестную характеристику или указывать на предрасположенность к противоправным действиям.
59
Японский фарфор, производившийся с XVII века в районе Ариты и экспортировавшийся через порт Имари; отличается яркой росписью и изысканным декором.
60
Первый отдел традиционно специализируется на самых тяжких преступлениях: убийствах, похищениях и т. д.
61
Гяру — японская молодежная субкультура, появившаяся в 1990-х. Раньше гяру легко было узнать по избыточному макияжу, загару и вызывающему стилю, но со временем их образ стал мягче. Сегодня это обычно модно одетые девушки со светлыми волосами и выразительным макияжем. В отличие от типичного японского образа «милой и скромной девушки», гяру подчеркивают свою независимость и сексуальность.
62
Регион на западе Японии, включающий такие крупные города, как Киото, Осака, Кобе и пр.
63
Гокон — групповое свидание, популярное в Японии. Обычно собирается равное количество мужчин и женщин, которые в начале встречи рассаживаются друг напротив друга, кратко знакомятся, а затем общаются в неформальной обстановке —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


