Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава


Детектив за обедом. Убийство подают горячим читать книгу онлайн
Феноменально популярный японский уютный детектив.
Рэйко Хосё, богатая наследница благородного семейства, ведет двойную жизнь. Днем она тайно работает детективом в полицейском управлении Токио, а вечером надевает элегантное платье и с личным дворецким отправляется в лимузине на роскошный ужин. Когда дело об убийстве молодой женщины заходит в тупик, Рэйко обращается за советом к своему дворецкому Кагаяме, и тот, поставив под сомнение ее способность решать загадки, берет расследование в свои руки.
Для кого эта книга
Для тех, кто ищет детектив без мрачности и жестокости — с загадками, эксцентричными персонажами и легкой, почти театральной атмосферой.
Для читателей, которые обожают гениев-сыщиков и их «недовольных, но преданных» помощников.
Для любителей камерных историй с блестящими диалогами, неожиданными поворотами и тайнами, которые можно обсудить за ужином.
Детектив за обедом. Убийство подают горячим
Просьба на месте преступления снимать обувь
1
Они стояли перед дверью одной из квартир жилого дома. После того как Рэйко Хосё нажала на звонок, дверь приоткрылась ровно настолько, насколько позволяла цепочка, и в узком проеме показалось мужское лицо. Полицейский инспектор Кадзамацури уверенным движением продемонстрировал свое удостоверение, и в то же мгновение выражение лица Юя Тасиро, мужчины за дверью, изменилось.
По всей видимости, их визит стал для него неожиданностью, притом очень неприятной. «Ну да, тут уж ничего не поделаешь», — подумала Рэйко. Вообще, надо сказать, что людей, способных предугадать появление полицейских у своего порога, почти не бывает. А людей, радушно их встречающих, и того меньше.
— Чем обязан вашему визиту?
— Дело в том, что… — Инспектор Кадзамацури сделал значительную паузу и лишь затем изложил суть дела, по которому они прибыли: — Мы бы хотели расспросить вас о Хитоми Ёсимото.
— Пого… погодите, инспектор. С чего это вдруг ею заинтересовалась полиция? Неужели она что-то натворила?
— Ох, судя по вашей реакции, вы еще не знаете… — Инспектор Кадзамацури немного помолчал, внимательно наблюдая за собеседником. — Вчера вечером Хитоми Ёсимото была убита.
— Что вы такое говорите?! — Юя Тасиро казался искренне потрясенным. Он снял цепочку с двери и вышел из квартиры, уже обутый. — Что ж, в таком случае давайте поговорим в другом месте.
Не приглашая полицейских внутрь, Тасиро захлопнул за собой дверь с такой поспешностью, будто намеревался не позволить им сделать и шагу вперед.
Вот только прежде чем дверь захлопнулась, Рэйко кое-что заметила: в прихожей, в углу, среди небрежно брошенных на полу кроссовок и офисных кожаных ботинок, аккуратно стояли милые туфельки белого цвета на каблуке.
Так вот почему он не захотел впускать их. Видимо, у него там уже новая девушка.
Внезапно в памяти Рэйко всплыл образ найденной вчера жертвы: убитая Хитоми Ёсимото была обута не в туфельки на каблуке, а в высокие сапоги…
Если в городе Кунитати[1] недалеко от места убийства вы вдруг приметили «ягуар» цвета «серебристый металлик», то можете быть уверены, что это автомобиль инспектора Кадзамацури. Серебристые «ягуары» в Кунитати встречаются крайне редко, а убийства случаются и того реже.
Суббота, 15 октября, 19:30
Южный выход со станции «Кунитати» ведет к роскошному центру города, где сам воздух пропитан культурной жизнью: здесь, на оживленной Университетской улице, беспрестанно толпятся студенты и офисные работники. Стоит же вам выйти с противоположной стороны, через северный выход, и пройти несколько метров, как вы окажетесь в тихом спальном районе Кита-2-тёмэ[2], который, впрочем, сегодня был не менее оживленным: возле трехэтажного многоквартирного дома сновали полицейские в форме.
Похоже, инспектор Кадзамацури уже прибыл на место. Выйдя из патрульной машины и мельком взглянув на припаркованный неподалеку «ягуар» серебристого цвета, Рэйко Хосё поднырнула под желтую ленту, на которой было написано: «Место преступления. Не пересекать!» Взбежав по железной лестнице, располагавшейся с внешней стороны здания, она направилась к квартире номер триста четыре, у двери которой стоял рядовой полицейский. Рэйко коротко ему поклонилась и вошла внутрь.
Это была самая обычная квартира-студия, рассчитанная на одиночек. Небольшая прихожая переходила в коридорчик с ковровым покрытием на полу; в конце него виднелась фигура облаченного в английский костюм-тройку инспектора Кадзамацури.
— Ох, ну наконец-то ты добралась. А я уже начал переживать, не заплутала ли ты где-нибудь по дороге, одзё-сан[3].
— Прошу прощения, — вежливо извинилась Рэйко, однако тут же твердо добавила: — Послушайте, инспектор, не могли бы вы перестать меня так называть? А то ведь и другие за вами подхватят.
— Правда? Ну что ж… — Инспектор с невинным видом чуть склонил голову набок, как будто задаваясь вопросом, что же в этом такого неуместного.
Инспектор Кадзамацури был холостым мужчиной тридцати двух лет. Вот только холостяком он был вовсе не обычным. Дело в том, что его отец возглавлял крупную автомобильную компанию «Кадзамацури Моторс», а сам он являлся наследником внушительного семейного состояния. Иными словами, его вполне можно было назвать «завидным женихом из самых сливок высшего общества».
Меж тем он работал инспектором в полицейском участке Кунитати, что неизменно вызывало недоумение у окружающих. На вопрос, почему же он решил выбрать профессию полицейского, Кадзамацури всякий раз отвечал с непринужденной улыбкой:
— Вообще-то, я мечтал стать профессиональным бейсболистом.
И хотя ответ его звучал скорее как шутка, было похоже, что скрывалась в нем и доля правды. Поговаривали, что, когда инспектор учился в старшей школе, его имя было достаточно известно в бейсбольных кругах.
Вероятно, тут можно было углядеть параллель с историей Ханагаты Мицуру — богатенького наследника компании «Ханагата Моторс», которому не удалось попасть в бейсбольную команду «Хансин Тайгерс» и который — за неимением лучших вариантов — также пошел в полицейские. Ну или, если выражаться еще короче, охарактеризовать инспектора Кадзамацури можно было бы таким образом: очередной мажорчик заделался в инспекторы. Правда, сам он на это наверняка бы обиделся.
Рэйко Хосё его недолюбливала, чего, по всей видимости, инспектор Кадзамацури совершенно не замечал.
И как только такой несообразительный человек вообще умудрился стать инспектором!
— Жертва, проживавшая в этой квартире, — девушка двадцати пяти лет, Хитоми Ёсимото, работала по временному контракту в различных компаниях. Иди посмотри. — Инспектор Кадзамацури указал на дверь в конце коридора.
Осторожно приоткрыв ее, Рэйко ступила на место преступления.
Это была комната c деревянным полом[4], площадью примерно в восемь татами[5]. Тело жертвы лежало лицом вниз у самого входа, руки и ноги были широко раскинуты, образуя иероглиф. К счастью, следов крови нигде не было видно, и Рэйко, уже подготовившаяся к ужасающей сцене убийства, где, куда ни глянь, все залито кровью, облегченно вздохнула. Правда, тут же ее охватило странное чувство — будто в представшей ее взору картине что-то не сходилось.
Причина, видимо, крылась во внешнем виде жертвы: джинсовая мини-юбка, рубашка в стиле кантри и маленький рюкзачок на спине — все указывало на то, что она куда-то собиралась. И еще одна подозрительная деталь: на ногах Хитоми Ёсимото были уличные ботинки. Точнее, высокие сапоги коричневого цвета.
В комнате… и в сапогах? Как странно.
Рэйко уже было погрузилась в размышления, как вдруг где-то сбоку вновь принялся докучливо гундеть инспектор Кадзамацури.
Ах нет, это он, конечно, не докучливо гундит, а делится «ценнейшими замечаниями».
— Давай-ка для начала предположим, что на жертву напали в тот самый момент, когда она вернулась домой. И хотя Хитоми Ёсимото отчаянно сопротивлялась, силы оказались неравны, и нападавший задушил ее уже здесь. На первый взгляд все выглядит вполне логично. Однако что-то здесь не сходится. Как ты уже заметила, Хосё-кун[6], в коридоре, ведущем в эту комнату от входной двери, не осталось никаких грязных следов, более того, деревянный пол в комнате тоже совершенно чист. А ведь жертва в сапогах! Тебе не кажется это подозрительным?
Рэйко, разумеется, и сама заметила эту странность в ту же секунду, как приступила к осмотру места преступления, безо всяких подсказок со стороны инспектора. Она уже хотела прямо ему об этом сообщить, но вовремя одумалась: а вдруг своим замечанием испортит начальнику настроение?
— Вы абсолютно правы, инспектор. — Рэйко решила сделать вид,