Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Подводные камни - Нора Робертс

Подводные камни - Нора Робертс

Читать книгу Подводные камни - Нора Робертс, Нора Робертс . Жанр: Детектив.
Подводные камни - Нора Робертс
Название: Подводные камни
Дата добавления: 31 май 2023
Количество просмотров: 989
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Подводные камни читать книгу онлайн

Подводные камни - читать онлайн , автор Нора Робертс

Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.
Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.
Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.
Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости восстановить связь с этим местом и людьми, которые так много значат для него.
Зейн знакомится с Дарби, ландшафтным дизайнером, которая недавно переехала в город и открыла свою фирму. Она не понаслышке знает, каково это – бежать от своего прошлого. Постепенно между героями завязывается роман.
Но как обрести счастье там, где никто не должен узнать о твоих самых страшных секретах?

1 ... 65 66 67 68 69 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мы не сталкивались. Обычно сносят почтовые ящики вдоль дороги у озера, да дети изредка залезают в чужие дома или вскрывают машины, ну и прочее в том же духе.

– Что ж, если поймаете преступника, и ему понадобится адвокат, ко мне можете не обращаться.

– Естественно. – У Сайласа ожила рация. – Погоди.

Он отошел в сторону и сказал в трубку пару фраз.

– Шеф едет. Просил тебя дождаться. Хочет поговорить.

Сайлас неплохо владел собой, но Зейн заметил мелькнувшую у него на лице тревогу.

– Что-то случилось?

– Он звонил в Роли, хотел убедиться, что Грэм Бигелоу на месте.

– С какой стати?

– Другой камень бросили в окно Дэйву Картеру. И в твой старый дом на Лейквью-Террас. Связь очевидна, Зейн, поэтому надо проверить.

– Какого черта! Дарби! – Зейна пробрало дрожью. – Она у меня дома одна!

Он выскочил из офиса, прежде чем Сайлас успел его остановить, и прыгнул в машину в тот самый момент, когда подъехал Ли.

– Садись, – велел тот Сайласу. – У нас звонок в Службу спасения из дома Зейна.

– Там Дарби.

– Знаю. Это она звонила.

Зейн разогнал «Порше» до сотни километров в час, нарушая все мыслимые правила. Он тыкал в кнопку громкой связи, пытаясь позвонить Дарби и велеть ей спрятаться. Телефон вдруг ожил.

– Дарби! Срочно найди безопасное место и запрись! Кажется, в дом хотят проникнуть!

– Он уже был здесь. Все нормально. Я вызвала полицию.

– Сейчас буду!

– Все хорошо. Я цела. Я… Я вижу тебя. Тормози! Господи, только машину не разбей! Все хорошо.

Зейн увидел ее в свете сигнальных ламп – Дарби сидела на ступеньках крыльца, такая белая, что кровь у нее на лице казалась ярче обычного.

Дарби хотела встать, но Зейн прикрикнул, и она, пошатнувшись, села обратно.

Он сам поднял ее на ноги.

– Где болит? Что он с тобой сделал? Куда ушел?

– Я цела. На меня напали, я отбилась. Никуда он не ушел. Он в доме.

Зейн буквально окаменел.

– Полиция уже едет. Слышишь сирены? Сиди здесь, жди. Слышишь? Никуда не ходи.

Он пошел к дому, готовый голыми руками разорвать человека, посмевшего тронуть дорогую ему девушку.

И обнаружил доктора Грэма Бигелоу на полу: без сознания и связанного по рукам и ногам автомобильным тросом.

– Больше ничего не нашлось… – выдавила Дарби, стоящая в дверном проеме.

– Это ты сделала?!

– Кажется, меня тошнит.

Она, спотыкаясь, вышла на улицу. Зейн кинулся к ней, подхватил и снова усадил.

– Опусти голову. Дыши медленно, не спеша. Давай, милая.

Они дождались Ли с Сайласом. Те выскочили из машины.

– Грэм в доме. Сопротивляться не будет. Дарби его связала.

– Она ранена? «Скорая» нужна?

– Кажется, нет. – Зейн мерными движениями гладил ее по спине. – Просто испугалась. Если надо в больницу, я ее отвезу. С Грэмом разбирайтесь сами.

– Я в порядке, – сообщила Дарби, но голову поднимать не спешила.

Сайлас вскоре вернулся и присел перед ней на корточках. Он заговорил тем же мягким тоном, каким обычно обращался к дочери:

– Солнышко, ты что, связала этого ублюдка автотросом?

– Больше под рукой ничего не было.

– Давай зайдем в дом, усадим тебя на стул и напоим холодной водой. Если не хочешь в больницу, я позвоню Дэйву Картеру. Он приедет, осмотрит тебя.

– Давай, – вместо нее сказал Зейн. – Надо было самому сообразить.

– Я цела… – начала Дарби, но Зейн, не слушая, взял ее на руки. – И идти могу сама…

– Нет, – сказал он и занес ее в дом.

Зейн прошел мимо Грэма, которому меняли трос на наручники, и усадил Дарби на диван в гостиной.

– Сиди.

– Я что, хрустальная?

– Прекрати. – Он вернулся на кухню, принес бутылку воды, потом сходил снова, чтобы смочить полотенце, и принялся осторожно вытирать кровь с лица Дарби. – Слава богу, не твоя, – пробормотал он и поцеловал ее в щеку.

– Это его. Я сломала ему нос. Отомстила за тебя.

Зейн схватил ее за руку и прижал к губам, надолго застыв. Потом заглянул ей в глаза.

– Даже не знаю, что сказать.

– Что я молодец?

– Господи, Дарби…

– Выпей. – Она протянула ему бутылку. – Кажется, тебе тоже надо успокоиться. Давай посидим, возьмем себя в руки.

Ли так и застал их – сидящими бок о бок и передающими друг другу бутылку с водой.

– Дэйв с Джимом уже едут. Сайлас присматривает за Бигелоу. Сейчас другие наши ребята тоже подтянутся. Ему надо в больницу, так что забираем. Солнышко, ты ранена?

– Нет.

– У тебя на рубашке кровь.

– Это не моя. Я сломала ему нос и пару раз дала по роже. И по яйцам тоже. У меня… у меня черный пояс. Я занималась кунг-фу.

Выдохнув, Ли сел рядом.

– Успокоилась? Можешь рассказать, что произошло?

– Ага. Просто нервы сдали. Никогда не дралась по-настоящему… Все-таки на соревнованиях по-другому. Я была здесь, внизу, на кухне. Включилась сигнализация. Решила, пришел олень. Я использую разные отпугиватели, но они не всегда срабатывают. Поэтому выключила сигнализацию и открыла дверь – хотела прогнать. Я даже не заметила, откуда взялся этот тип. Он оттолкнул меня и тем самым совершил ошибку.

– Почему?

– Если бы ударил сразу, то, наверное, я бы отключилась. Однако он просто ворвался в дом, отбросил меня в сторону, и я упала. Растерялась, конечно, но смогла собраться. Кажется, видела его вчера возле дома Ледбекеров.

– На машине? Заметила, какой?

– Черная, четырехдверный седан. Я не очень хорошо разбираюсь в марках, модель не скажу, но явно дорогая. На вид новая, хотя не гарантирую.

– Ладно, он сбил тебя с ног, что потом?

– Назвал меня шлюхой, зачем-то сказал, что видел мой пикап возле дома.

– В три часа утра сработала сигнализация, – добавил Зейн. – Когда я встал, то заметил отъезжающую машину. Скорее всего, Грэм приезжал. Потом понял, что я не один.

– Если он видел меня с пикапом возле Ледбекеров, то, наверное, догадался, что к чему. Дальше он сказал, что я должна была открыть ему дверь, пока Зейна нет дома. Окно в офисе, кстати, тоже он разбил.

Зашипев с досады, Дарби закрыла лицо ладонью.

– Получается, я сыграла ему на руку. Ну, зато ему досталось, правда? Он велел сидеть тихо. Хотел меня ударить. Я увернулась. Удивился и даже обрадовался, что ему готовы дать отпор. Он еще не знал, что ему отобьют яйца.

У Дарби потекли слезы, и она прижала к глазам пальцы.

– Простите…

– Ничего страшного, – заверил Ли. – Потом продолжим.

– Нет-нет, все нормально. Знаете, он даже драться не умеет, только махать кулаками. Я ударила его. Он не успокоился. Ударила второй раз, хотела бежать в лес. Потом поняла, что у меня нет

1 ... 65 66 67 68 69 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)