Дикий зверь - Жоэль Диккер


Дикий зверь читать книгу онлайн
За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера “Правда о деле Гарри Квеберта”, молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, “Дикий зверь”, едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.
Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег – полицейский, Карин – продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль – дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…
Хищник в схроне приготовил ей поесть, но ей не хотелось. Она нервничала. Она всегда нервничала перед налетом.
5 часов утра.
Грег, спавший в Бородавке на диване, проснулся от того, что Сэнди добродушно лизнул его в лицо. Он погладил пса и встал. Сварил себе кофе, выпустил собаку в сад. Он ругал себя за то, что поссорился с Карин. Ему хотелось восстановить согласие. Но как же она не понимает! Его работа – это не просто работа. Готовится ограбление, не может же он бросить товарищей только потому, что его не устраивает дата преступления! Перед уходом он оставил на кухонном столе записку:
Вернусь в полдень. И едем в Италию.
Люблю тебя
Впервые он уходил на операцию, не поцеловав жену.
В это время в Стеклянном доме Арпад повторял в уме план налета. Он проснулся уже давно. Спал мало и тревожно. Ожидавшие его семь минут заранее казались вечностью.
В нескольких километрах оттуда, в схроне, Хищник сидел в кресле, глядя на спящую Софи. Потом тихонько прикрыл ее одеялом. Он разбудит ее в последний момент. Ей надо отдохнуть.
6 час. 45 мин. утра.
В Главном управлении полиции в помещении группы быстрого реагирования Грег готовился к заданию. В раздевалке он пока был один.
Он привычными движениями натянул черную униформу. Свой боевой костюм. Когда кончится инструктаж, наденет бронежилет, балаклаву и тактическую каску.
Он долго смотрел на себя в зеркало. Пока не ввалились первые коллеги. Пока остальные одевались и снаряжались, он направился в комнату инструктажа.
Сегодня они сойдутся лицом к лицу.
7 час. 15 мин. утра.
Арпад в Стеклянном доме пил последнюю чашку кофе – стоя у окна и всматриваясь в окрестности. Так же, как часто делала Софи.
Почти пора.
Он последний раз перечитал указания, которые Софи дала ему накануне на случай, если налет сорвется и полиция станет его допрашивать. Он записал их на клочке бумаги, чтобы как следует выучить. Потом сжег заметки в раковине, чтобы не оставалось никаких следов.
7 час. 30 мин. утра.
В штабе полиции, в комнате инструктажа группы быстрого реагирования Грег давал указания своим людям.
– Объект носит имя Арпад Браун, – говорил Грег, за спиной которого высветилось на экране фото Арпада. – Бывший управляющий активами одного частного банка. Уволен несколько месяцев назад. Недолго отсидел в тюрьме во Франции за кражу автомобиля. Его сообщник – некий Филипп Карраль. Их подозревают в совместном ограблении банка во Франции, пятнадцать лет назад. Известно, что сегодня они будут брать ювелирный магазин. Который, пока неизвестно. След Филиппа Карраля мы потеряли, но Брауна ведут. С ним работает труппа наружного наблюдения. Как только он выдвинется из дома, они нам сообщат.
8 часов утра.
Арпад сел в машину, выехал из Стеклянного дома и направился в центр города. Даже наметанный глаз не заметил бы полицейских, сидевших у него на хвосте.
Он оставил автомобиль на улице Франсуа Белло, в квартале Траншей. Дальше пошел пешком. В надвинутой на глаза бейсболке. Он довольно долго шагал по городу и наконец подошел к улице Роны.
9 часов утра.
Автомобиль Грега и несколько других машин его группы стояли возле вокзала Корнавен. Вдруг от группы слежения поступила информация: Арпад Браун уже какое-то время ходит кругами по улице Роны. Скорее всего, налет будет на один из многочисленных ювелирных магазинов, расположенных в этом шикарном месте.
Грег решил послать своих людей туда. Вся его группа, все девять машин без опознавательных знаков съехались к улице Роны и постепенно заняли позиции.
В 9.30, сделав очередной круг по улице, Арпад направился к бутику Картье. Полицейский в костюме дорожного рабочего по рации передал коллегам:
– Он входит к Картье! Он входит к Картье!
Грег находился поблизости и подъехал на машине. Как раз успел увидеть, как Арпад заходит в магазин. Потом полицейские потеряли его из виду. Витрины магазина в целях безопасности были заставлены демонстрационными стендами, в щели между ними ничего не было видно.
Грег расставил людей вокруг здания, перекрыв все входы и выходы. И объявил по рации: “Всем пока стоять на месте. Будем брать с поличным!”
Двое налетчиков одновременно проникли в ювелирный магазин через два разных входа. Первый просто зашел в дверь, как обычный покупатель, второй – через запасной выход, он же служебный вход. Надо было всего лишь дождаться, когда появится сотрудница, ее часы работы они выяснили. Та ничего не заметила и оцепенела от ужаса, когда какая-то тень в балаклаве наставила на нее обрез, приложила палец к губам, требуя молчания, и постучала по цифровой клавиатуре двери, требуя ее открыть.
Женщина, естественно, подчинилась. Как только она оказалась внутри, ее связали. Налетчик в балаклаве немедленно присоединился к сообщнику в бейсболке. Все произошло в считаные доли секунды. Балаклава поднял ружье, Бейсболка выхватил из-за пояса револьвер и заорал: “Это ограбление, всем стоять на месте!”
Балаклава стволом обреза затолкал в подсобку продавца и директора. Налетчик в бейсболке заставил охранника запереть дверь магазина и, в свой черед, оттащил его подальше от чужих глаз. Если кто-то пройдет мимо, в витрине он увидит только пустой магазин.
Грег, притаившись в машине, не сводил глаз с бутика. Снаружи все казалось спокойным. Но ничего не было видно.
– Нужен человек для визуальной оценки помещения! – объявил Грег по рации.
– Беру! – тут же отозвалась молодая женщина из группы слежения.
Фигура с пустой детской коляской быстро двинулась к магазину.
– Ничего не вижу, – сказала женщина по рации.
– Как это ничего не видишь? Где Арпад?
– В магазине никого не видно.
– Что с заднего входа? – спросил Грег.
– Без перемен, – отозвался один из коллег.
Грег такого не любил: обычно полное спокойствие – дурной знак.
В магазине все разыгрывалось как по нотам. Налетчики точно знали, что делают. Охранника и продавца связали пластиковыми наручниками по рукам и ногам и оставили под присмотром Балаклавы. Не скрутили только директора магазина: Бейсболка подтащил его к главному сейфу и заставил его отпереть.
Бейсболка стал выдвигать один за другим ящички сейфа, не притрагиваясь к содержимому. Он искал конкретные камни, и когда нашел, на лице его появилась торжествующая улыбка. Огромные розовые алмазы. Он взял замшевый мешочек и сгрузил туда драгоценные камни.
Грег, сидевший в машине, решил послать кого-нибудь на разведку.
– Кто-нибудь
