Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
на пары и проверил, превышает ли какая-либо пара значение двадцати шести. Так и вышло.

Он проверил, делятся ли пары на целые числа. Не все делились. Он подсчитал количество уникальных пар чисел и обнаружил, что их тридцать шесть, и они довольно равномерно распределены по значению от одного до девяноста девяти.

«Шифр подстановки», — пробормотал он и начал подсчитывать частоту появления каждой пары на первой странице. Взломать шифр подстановки было несложно, и он начал сравнивать самые распространённые буквы алфавита с самыми распространёнными парными комбинациями на странице. Если Волга кодировал свои сообщения на английском языке, то самые распространённые пары соответствовали бы буквам E, T, A и O. Вскоре он увидел признаки того, что на верном пути.

«Не совсем загадка», — пробормотал он, записывая первые расшифрованные слова. Некоторые сообщения, похоже, были переведены на русский, по крайней мере, так выглядели, но большинство, к счастью, были на английском.

Ошибки тут и там, пропущенные буквы или неправильно транслитерированные, но Риттер наблюдал за работой Волги. Он шифровал свои записи в уме и очень быстро записывал их от руки. Это впечатляло, и тот факт, что шифр был простым, не удивлял. Этого было достаточно, чтобы скрыть девяносто девять процентов любопытных глаз, если бы блокнот когда-либо попал в чужие руки, а для этого он и был предназначен. Только если бы спецслужбы нашли его, и только тогда, если бы они заранее связали Волгу с ЦРУ, была бы предпринята скоординированная попытка его расшифровать. Риттер пролистал блокнот, ища комбинацию символов, составляющую слово «Тушонка». Он нашёл её и проверил свою расшифровку на этом участке.

Тушонка разговаривает с кем-то в Вашингтоне на самом высоком уровне. Продолжение следует.

Риттер выдохнул сквозь зубы. Вероятно, именно это Волга и передала Лэнгли. Может быть, это и стало причиной его смерти?

Он налил себе кофе и начал трудоёмкий процесс расшифровки всей записной книжки с самого начала. На гостиничном бланке он методично перевёл её целиком, по одной букве за раз, пропуская те разделы, которые, по всей видимости, были написаны не на английском языке.

На первой странице был указан адрес в городе. Риттер не понимал, что это значит, он никогда там не был, но подтвердил, что пары цифр, которые ему ещё предстояло расшифровать, на самом деле были цифрами, как и предполагалось. Он записал их и перешёл к следующей странице, где был список имён. Некоторые имена были ему знакомы, некоторые нет. Из тех, кого он узнал, большинство принадлежали городским чиновникам, местным военным офицерам или федеральным политикам. Многие записи были зашифрованы – одно слово или фраза – и их было трудно прочесть, но другие были очень чёткими. Там было много информации о военной логистике – грузовые перевозки и передвижения войск, заказы на закупку оружия, цены и количество сырья. В этом не было ничего сверхъестественного, но там также были даты, что позволило Риттеру разгадать символы для большинства чисел.

Он пропустил несколько цифр, но теперь вернулся к ним и разобрался. Там были адреса, время и номер телефона, который Риттер действительно узнал. Это был номер Евгения Задорова.

это подтвердило то, о чем Риттер уже подозревал: они оба рассчитывали на его защиту со стороны полиции.

Заметив, что на улице начинает вставать солнце, он перелистнул блокнот до последних страниц. Если там и были какие-то зацепки о том, что случилось с Волгой, он, скорее всего, нашёл их там. Он написал несколько букв и остановился.

Агент в Ростове для ликвидации цели. Встреча в 4:15 утра.

Риттер посмотрел на часы. Было уже больше 4:15. Он закурил сигарету и встал с места. Он подошёл к занавеске и выглянул. На востоке, под облаками, виднелась тонкая красная полоска, и Риттер представил, как контакт Волги сидит где-то на скамейке, ожидая его появления.

«Актив», — тихо сказал он себе. Довольно распространённое слово, но этот явно был убийцей. Кто был его целью? «Я?» — пробормотал он, глядя на улицу. «Если это так, удачи, приятель».

Он размял ноги и сварил ещё кофе. Ему нужно было поспать, но он пока не мог рисковать. Не сейчас. Нужно было дочитать блокнот до конца и убедиться, что там нет ничего, что могло бы изменить его взгляд на вещи. То, что он знал пока, рисовало не слишком радужную картину. Волга мертв, Вильготский мертв, а ЦРУ перебросило агента в город. Улица внизу была практически безлюдна, ещё слишком рано для утреннего движения, и солнце едва проглядывало. Шел лёгкий снег, и мимо ревел снегоуборочный комбайн. Он оставил штору полуоткрытой и вернулся к столу. На следующей странице блокнота была цифровая строка. Он разобрался и увидел, что это телефонный номер с кодами набора. Это был номер США с кодом города 202. Вашингтон, округ Колумбия.

Он посмотрел на стационарный телефон на столе. Если бы он им воспользовался, ему пришлось бы выйти из комнаты. Место было бы открыто. Мысль о том, чтобы выйти на улицу в такой холод, особенно после бессонной ночи, не радовала его, но номер телефона – это слишком, чтобы не воспользоваться им. Он налил себе ещё кофе и уставился на телефон. В блокноте оставалась последняя страница, и он расшифровал её, прежде чем звонить.

Протокол об имуществе. Ростов-Главный. Телефон-автомат под часами. 7:30 утра.

Он обдумал это. Место было довольно простым. Сегодня? И что там должно было произойти? Убийца позвонит? Доложит?

«Плохо», – подумал он. – «Нужно больше». «Нужно попробовать номер». Он взял телефон и набрал. Последовала серия гудков и щелчков, пока звонок перенаправлялся, а затем женский голос.

"Привет?"

Риттер колебался. Он не знал, что сказать.

«Алло?» — снова сказала женщина.

«Я здесь», — сказал Риттер, пытаясь изменить свой голос.

"Кто это?"

Риттер промолчал. Он пытался угадать, с кем разговаривает. Голос ему показался знакомым, но он не мог вспомнить.

«Кто это?» — снова спросила она. «Откуда у тебя этот номер?»

Он прочистил горло.

«Этот номер есть только у одного человека», — сказала она, и ее тон внезапно стал холоднее.

«Если ты не ответишь, я повешу трубку».

«Человек, у которого был этот номер, мёртв», — сказал Риттер. «Как и его русский друг».

«О чём ты говоришь? Кто ты?»

«Давайте не будем беспокоиться о…»

«Риттер? Это ты?»

"Ебать."

«Крейг Риттер. Я знаю, это ты».

«Откуда вы знаете мое имя?»

«Потому что это я тебя завербовал».

Он понял, что уже слышал этот голос раньше. Это была женщина из Лэнгли.

«Лорел», — сказал он.

«Почему

Перейти на страницу:
Комментарии (0)