Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство в подарок - Карен Дюкесс

Убийство в подарок - Карен Дюкесс

Читать книгу Убийство в подарок - Карен Дюкесс, Карен Дюкесс . Жанр: Детектив.
Убийство в подарок - Карен Дюкесс
Название: Убийство в подарок
Дата добавления: 14 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Убийство в подарок читать книгу онлайн

Убийство в подарок - читать онлайн , автор Карен Дюкесс

Смерть матери вызывает у молодой американки Кэт двойственное чувство. С одной стороны, теперь она круглая сирота, с другой – мать и так постоянно отсутствовала, колеся по стране в поисках новых ощущений. Сама же Кэт ведет тихую жизнь в родном Буффало и сознательно избегает бурных страстей и импульсивных решений.
Но однажды, разбирая мамины вещи, девушка внезапно обнаруживает путевку в живописную английскую деревушку, где проводится детективный квест: местные жители инсценируют сюжет с убийством, которое гости, поклонники классических британских детективов, должны раскрыть за семь дней. Озадаченная, но и заинтригованная тайными намерениями матери, Кэт решает отправиться в Англию в одиночку – и погружается в круговерть невероятных событий.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
была, а предприняла маленькое путешествие. Выскользнула в заднюю дверь ресторана, где встретилась с преданной горничной, прискакавшей из Хэдли-холла верхом. Глэдис спешилась, а леди Блэндерс села на лошадь, помчалась по дорожке позади магазинов к зданию салона и забарабанила в заднюю дверь, чтобы Трейси открыла ей. Под предлогом, что хочет забрать ценные жемчужные серьги, которые будто бы нечаянно оставила ранее, леди Блэндерс проникла внутрь, ударила жертву и поколдовала над местом преступления, чтобы все выглядело так, словно после нее в тот день в салоне был мужчина: набросила очень большую накидку на спинку кресла, на столе оставила миску с пеной для бритья и помазок. Затем заперла заднюю дверь изнутри и взяла один из больших черных зонтов, которые Трейси держала для клиентов, чтобы их прическу не испортил неожиданный дождь. Леди Блэндерс раскрыла зонт и, выходя через переднюю дверь, загородилась им, без сомнения не подозревая, что ее заметила из дома напротив Эдвина Флэшер, предположившая, что высокий человек за большим зонтом – мужчина. Потом леди Блэндерс прошла по переулку к задней части здания, села на лошадь и галопом помчалась обратно по дорожке в ресторан. У «Короля Георга» она слезла с лошади, а Глэдис снова села верхом и поскакала назад к Хэдли-холлу, что объясняет ее деревянную косолапую походку в следующие дни.

План был гениальный, если не считать досадного промаха: черный зонт, служивший ширмой при выходе из салона, вместе с орудием убийства преступница беспечно бросила в кусты на тропе. Есть также одна улика, появление которой нельзя было предугадать: леди Блэндерс наверняка не подозревала, что лошадь оставила кучу навоза на дорожке, а это сразу показалось подозрительным внимательному наблюдателю, поскольку тропа явно предназначена для пешеходов, а не для верховой езды.

– Проклятое животное, – шипит леди Блэндерс.

– Черт возьми, я в восторге! – восклицает Бикс, поднимая руки над головой и громко хлопая в ладоши. – Браво!

– Весьма проницательно, – с ошеломленным видом произносит Селина.

– Но это еще не все, – торжествует докладчик. – Чтобы закрыть дело, нам нужно орудие убийства. И за него я выражаю благодарность Кэт Литтл и Роланду Уингфорду.

Роланд, дремавший в сторонке, оживляется и оглаживает твидовый пиджак.

– Как вы знаете, результаты вскрытия описывают, но не идентифицируют орудие убийства. Но поскольку Кэт внимательно прочитала детективный роман «Убийство на ходу», он дал ей нужную подсказку.

Все удивлены, а вот Роланд Уингфорд в полном экстазе: щеки у него раскраснелись то ли от гордости, то ли от осознания, что он на полшага приблизился к получению прибыли за свою книгу.

– Читая роман о Кладди Клэптропе, Кэт узнала, что существует кузнечный инструмент, называемый рихтовочным молотком, который в точности подходит под описание загадочного орудия, упомянутого в отчете судмедэксперта. Может показаться маловероятным, что леди Блэндерс прибегла именно к такому инструменту, если только вы не вспомните диалог между хозяйкой поместья и ее стремянным после ежедневной прогулки верхом. Тот осведомлялся по поводу «новой обувки». Он имел в виду, разумеется, новые подковы. Леди Блэндерс ответила, что все в порядке, и поинтересовалась, закончил ли мистер Уэлш «с остальными». Как оказалось, нет, не закончил, остались еще не подкованные лошади. Выдвинув гипотезу, что леди Магнолия стащила один из кузнечных инструментов и отдала служанке, чтобы та привезла его к ресторану, мы навестили мистера Уэлша.

Дело, конечно, было не совсем так, но я благодарна Уайетту за то, что он не стал примешивать сюда мою личную историю и правду о том, что привело нас к кузнецу.

– И надо же такому случиться, – продолжает мой друг, – что мистер Уэлш действительно потерял рихтовочный молоток. Осталось только обыскать кусты позади салона – и вуаля! – Уайетт достает из кармана платок, распахивает пиджак и вынимает инструмент, прикасаясь к нему через платок. Под восклицания и овации аудитории он вручает молоток Жермен, которая берет его двумя пальцами, как мертвое животное.

Когда в столовой снова воцаряется тишина, Уайетт произносит:

– Я совершенно уверен, что экспертиза подтвердит: следы крови на молотке принадлежат Трейси Пенни.

Все громко хлопают и гикают, даже леди Блэндерс и Глэдис. Уайетт кланяется. Он сияет, смеется и даже, кажется, смахивает слезу. Эмити крепко обнимает меня. Если бы я не рыдала столько в последние два дня, тоже всплакнула бы.

С лица нашего докладчика не сходит улыбка. Он выглядит таким гордым и счастливым, словно в жизни не испытывал большего удовольствия. Я восхищаюсь тем, как складно он изложил историю. Мне бы никогда не удалось выступить с таким блеском, даже если бы меня не отвлекала непредвиденная личная драма.

Леди Блэндерс просит слова, выходит вперед и берет микрофон.

– Я признаю предъявленные мне обвинения, – говорит она, видимо возвращаясь к своей роли. – Что мне оставалось делать? На кону стояла моя репутация. Даже лорд Блэндерс не знает об этом ребенке. Иначе он ни за что на мне не женился бы. Выплыви мой секрет наружу – и я погибла. Трейси Пенни прекрасно это понимала и требовала денег за молчание. Какова нахалка! У меня не оставалось другого выхода, как только защищать свое доброе имя, свои финансы и свой брак.

Эта речь вызывает дружный хохот и неодобрительные выкрики, под которые леди Блэндерс медленно опускается в реверансе до самого пола. Выпрямившись, она тоже смеется.

Глава пятьдесят пятая

Селина и Бикс вместе с дамами из книжного клуба Тампы налегают на шоты, а Дебора и Наоми не перестают тискать Уайетта в объятиях. Официанты приносят десерт: обещанный финиковый пудинг с карамельным соусом. Ничего вкуснее я в жизни не пробовала. По-моему, Уиллоутроп достоин войти в список достопримечательностей исключительно благодаря этому десерту.

Жермен подходит к нашей троице и спрашивает, как мы догадались о помещенном в интернат ребенке.

– Благодаря Эмити: она постоянно вспоминала роман «Зеркало треснуло», – объясняет Уайетт.

– Значит, Агата Кристи помогла вам раскрыть дело? – удивляется Жермен.

Наш друг смеется:

– Да, представьте.

Он объясняет: Эмити не только отдает должное поворотам сюжета в детективе Кристи, но и отчетливо помнит их, поскольку ее возмутило, как героиня романа называет своего ребенка идиотом, а остальные персонажи и ухом не ведут, что ребенка сплавили в интернат.

– Внезапно все сошлось. Подробности, которые мы поначалу упустили, стали ключом. Браслет леди Блэндерс, ее благотворительная деятельность, странная реакция на вопрос, хотелось ли ей иметь дочь, фотография Спротон-хаус, снимок рыжеволосой девочки на пони у Трейси на стене, другие фото из конюшен Уитби в альбоме, лежавшем на кофейном столике.

Жермен сияет от удовольствия, и я подозреваю, что в сочинении сюжета она вовсе не была на подхвате у Роланда Уингфорда, а сыграла куда более значимую роль.

Устроительница праздника возвращается к микрофону

1 ... 51 52 53 54 55 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)