`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте

Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте

1 ... 37 38 39 40 41 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
опереться. Красивое смуглое лицо его побледнело.

– Я никого не убивал, – вымолвил он наконец.

Голос его звучал хрипловато, с натугой. Я взглянул на него ласково:

– Никто тебя об этом не спрашивает. Мы всего лишь хотим знать, был ли ты там в ту ночь.

Я видел, что Спирос колеблется. Он взглянул на хозяйку, словно ища у нее поддержки, но она смотрела на него так, что ему пришлось отвести глаза.

– Ну был. Недолго.

Мы с Фокса и Рахиль многозначительно переглянулись.

– А зачем? – спросил я.

Спирос снова замялся. Потом пожал плечами:

– Дама дала понять, что хочет видеть меня там.

– Какая дама?

– Мисс Эдит Мендер… Ну, которая умерла.

Последовавшую паузу я пожелал продлить, чтобы подбавить в ситуацию драматизма. Дверь кабинета была открыта, и из вестибюля донесся бой часов, стоявших возле читальни. Было в нем нечто зловещее, как предвестие несчастья. Символический Биг-Бен среди воображаемого лондонского тумана.

– И как тебя понимать? – спросил я.

– Мы встретились после того, как они с миссис Дандас вышли из салона, где сидели в баре.

– Она была одна?

– Да. Ее подруга осталась в номере.

– И что же тебе сказала Эдит Мендер?

– Что у нее кончились сигареты, и спросила, не буду ли я так любезен принести ей пачку в павильон.

– Принес?

– Конечно. Взял в баре пачку «Бенсона» и пошел, куда сказали.

– Она уже была там?

– Да.

– Одна?

– Больше никого не видел.

Я откинулся на спинку и взглянул сперва на мадам Ауслендер, а потом на Фокса, уступая Ватсону место.

– И что же произошло? – спросил тот.

– Она предложила мне сигарету, и мы покурили, прогуливаясь по пляжу. Спрашивала меня про мою жизнь, про работу. Симпатичная дама.

– И что же было дальше?

– Ничего не было.

– Мы тебе не верим, – сказала мадам Ауслендер.

– Клянусь, ничего больше не было.

– А мы все равно не верим, – вмешался я. – Ты красивый парень. И полагаю, имеешь опыт.

– Почти ничего не было, – выдавил он наконец.

Я дружелюбно улыбнулся, успокаивая его:

– Поподробней насчет этого «почти».

– Кажется, мы поцеловались.

– Кажется?

– Ну, поцеловались – и все на этом. Обнялись и раза два поцеловались.

– И дальше ты не пошел?

– Нет!

– Да ладно! – с улыбкой встрял Фокса. – Ты в самом деле не попытался?

Сбитый с толку Спирос застыл с открытым ртом. Снова взглянул на Рахиль. Было ясно, что, как только стихнет шторм, парню придется искать себе другое место.

– Попытался малость, – сказал он через минуту.

– Малость?

– Она не захотела дальше. Засмеялась и сказала, чтоб я уходил.

– И все?

– Клянусь.

Я подумал о том, что Эдит Мендер ударили по голове табуретом, и мне показалось уместным будто случайно коснуться этого в присутствии Фокса и Рахиль Ауслендер.

– И ты не разозлился, что тебя отшили?

– Да нет… Она дала мне английский фунт и велела возвращаться в отель. – Он охотно полез за пластмассовым бумажником и показал нам сложенную вчетверо купюру. – Он еще у меня.

– Фунт стерлингов – большие деньги, Спирос.

– А она вот дала. И сказала, чтоб сигареты оставил себе.

– И ты послушался, ушел безо всяких?

– Ну ясно. Кому охота терять работу из-за капризной клиентки?

– Может быть, за вами следил кто-нибудь, притаясь? – рискнул спросить Фокса. – Где-нибудь в развалинах венецианского форта?

– Не знаю, – сказал Спирос, подумав. – Я слышал только ветер на вершине холма и в бухте. Внизу все было тихо.

– А что случилось с шалью? – вмешался я.

Он растерянно заморгал:

– Какой шалью?

– Которая была на плечах у мисс Эдит Мендер.

– Не помню. Хотя… да, на ней было что-то…

– И что же с ней случилось?

– Понятия не имею.

Мы с Фокса переглянулись. Это был тупиковый путь.

– Вот что, Спирос, – сказал я. – Не знаю, правду ли ты говоришь, да и не нам это определять. Сам понимаешь, что, когда прибудет полиция, мы должны будем обо всем ее проинформировать.

Юноша кивнул и сказал с тревогой:

– Я им не доверяю. Они же под фонарем искать будут, а там я стою.

– Если ты не виноват, опасаться тебе нечего.

Он недоверчиво скривился и сделал характерный средиземноморский жест, означающий и безнадежность, и «будь что будет»:

– Это же греческая полиция, сэр.

– А почему ты ничего не сказал, когда мы в первый раз тебя спрашивали?

Он не ответил. Обернулся к мадам Ауслендер, как бы прося прощения, но по каменному лицу хозяйки очевидно было, что грехи ему не отпустят. Допрос продолжил Фокса:

– А что было после этого свидания на пляже?

– Ничего не было. Я вернулся в отель, а мисс Мендер осталась. Там уже было темно. Когда по пути я обернулся, виден был только огонек сигареты.

Я медленно поднял руку, требуя внимания, – в точности как в «Желтом лице», когда собирался определить характер человека по тому, с какой стороны сильнее обожжена его трубка. До чего же все просто в кино, посетовал я про себя, если только его снимает не скотина Уильям Уайлер, который делает по тридцать дублей, чтобы потом остановиться на самом первом. И сказал:

– Я кое-чего не понимаю. Ты и туда, и обратно шел по песку между оливковой рощей и павильоном. Так?

– Да.

– И в этом случае ты должен был оставить две цепочки следов.

Он просто впился в меня взглядом. Когда он судорожно сглатывал, кадык ерзал по горлу вверх-вниз. Спирос, кажется, испугался по-настоящему.

– Вот на следующий день я натерпелся страху, когда увидел, что мои следы исчезли!

Возле стойки бара горела единственная лампа. Генератор еще не выключили. Салон пустовал, чему я был рад, потому что хотел поразмышлять в одиночестве. Надо было связать воедино торчавшие в разные стороны концы, чтобы не расползлась моя постройка. Так много было в этой игре рискованного и непредвиденного, что это переходило все границы разумного. И я снова подумал, что, вопреки поверхностным впечатлениям, кино значительно проще реальности, особенно если применить к нему формулу Спенсера Трейси, сказавшего мне на съемках «Маски гордости», где я играл развратного мужа Джоан Крофорд – а играть с ней было, что с ежом целоваться, сплошные иглы, – да, сказавшего мне так: «У людей нашей профессии, Хоппи, есть только один способ сохранить рассудок и жизнь: не опаздывай на съемку, не путай текст, произноси его как можно лучше, забирай деньги и к шести вечера возвращайся к семейному очагу».

Однако отель «Ауслендер» – не дом родной, диалоги такие, что не сразу совладаешь, а выстроенные на зеркальных полках бутылки манили и прельщали меня почище, чем сирены – истерзанного Одиссея. И я, словно испытывая на прочность свою волю, – пожалуйста, Ватсон, подайте мне шприц, – подошел к другому концу стойки, взял бутылку минеральной воды «Перье», откупорил ее и стоически отвернулся от этикеток, бессердечно выкликавших наперебой: «Гордонс», «Чинзано», «Джонни Уокер». В ведерке оставалось немного подтаявшего льда, и я бросил его в стакан. Потом уселся на диван перед большой стеклянной дверью, выходящей в сад и еще открытой.

И собирался закурить, как вдруг за спиной у меня послышался легкий шум, а вернее, шорох. Обстановочка складывалась так, что любой звук за спиной был веской причиной мгновенно обернуться, что я и сделал. Из полумрака выплыла женская фигура, принадлежащая Нахат Фарджалла.

– Я тебя напугала, Ормонд? Прости.

– Нет, не напугала.

– Можно я сяду?

– Конечно.

Я подвинулся на диване, давая ей место.

– Ты почему не спишь в такой час?

– Пьетро уже спит, а мне что-то не спится.

Она присела рядом, снова обдав меня волной аромата.

– Я опасаюсь, что у этого мальчишки Спироса могут быть неприятности.

– Тебя это беспокоит?

– Очень.

– И зря. Мы поговорили, все выяснили. Объяснения его убедительны, – соврал я.

Она как будто вздохнула с облегчением:

– Не представляешь, какой груз ты снял с моих плеч. Я боялась, что из-за моей глупости…

– Можешь быть спокойна.

– Правда? Ну спасибо.

Она помолчала, словно не решаясь высказать то, вокруг чего вертелись ее мысли.

– Чудесная была прогулка по этому форту, – сказала она наконец. – Было похоже на то, как дети забираются в пещеру. Похоже, а?

Я неопределенно кивнул. Отхлебнул глоток, храня молчание. Из сада доносился треск цикад, в лунном свете ложилась на плиты террасы тень Венеры, отчего она почти казалась ожившей.

– Ты сделал какие-нибудь новые

1 ... 37 38 39 40 41 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)