Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийства по книге - Эми Шаумберг

Убийства по книге - Эми Шаумберг

1 ... 35 36 37 38 39 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
профессорам запомнил разбросанные повсюду учебники и стопки бумаг. Однако здесь все находилось на своих местах: на четко категорированных стеллажах теснились выстроенные по алфавиту книги, а ровные кипы документов лежали в отведенных им поддонах и папках. Интерьер украшали несколько статуэток и акриловых рисунков, хотя вряд ли хоть одну из работ Иэн мог назвать достойной демонстрации. Он задумался, уж не выставил ли Тэмблин на всеобщее обозрение свои творения. Единственной личной вещью в кабинете была фотография с Эммой, видимо сделанная во время их совместной поездки. Иэн с трудом отвел от снимка взгляд, когда напарник вопросительно приподнял бровь.

Сам хозяин кабинета вежливо улыбался детективам, сложив пальцы домиком, словно разыгрывал из себя интеллектуала. Иэн внимательно рассматривал декана, пытаясь сохранять нейтральное выражение лица. Тот объективно выглядел привлекательным и явно заметил внимание как к себе, так и к фотографии, тоже опустив на нее глаза.

– Вы когда-нибудь посещали Англию, детектив? – любезным тоном поинтересовался Тэмблин, чуть удивленно приподняв брови. – Этот снимок сделан в Кентербери прошлым летом.

– Нет, – скованно ответил Иэн. – У меня выпадает не так много возможностей попутешествовать.

– А-а, – неуверенно протянул собеседник, явно не понимая, в чем дело, но желая удержать контроль над ситуацией. – Что ж, поездки за границу – отличный способ расширить горизонты. Если получится, попробуйте вырваться куда-нибудь. – Голос звучал спокойно, но настороженно.

– Мы всей семьей побывали в Диснейленде в прошлом году, – вклинился в разговор Майк с искренним энтузиазмом, хотя ухмылка намекала, что напарника веселит соперничество двоих мужчин. – Заглянули и в британский павильон. Отличные чипсы с рыбой. – Заметив непонимающий взгляд Тэмблина, Майк пояснил: – Так мы назвали тамошнюю картошку фри.

– Полагаю, вы отлично провели там время, – с намеком на сочувствие прокомментировал профессор. – Мне повезло – мою поездку оплатил колледж как стажировку за границей.

Майк кивнул, принимая невысказанное извинение.

– Да, мы и правда отлично повеселились. А у вас дети есть?

– Нет. Пока, во всяком случае.

– Женаты?

– Тоже нет. Я думал, вы хотели расспросить меня об убитой студентке. – Слова прозвучали утвердительно, как заметил Иэн, доставая ручку и блокнот.

Декан явно не желал обсуждать личные темы. Он снова посмотрел на фотографию. Иэн с трудом удержался, чтобы не последовать примеру, а вместо этого выпрямился и сказал:

– Все верно. О Саре Уэстон.

– А также в связи с расследованием нас интересует другая студентка, Филиппа Майнор, – добавил Майк. – Вам знакомы их имена?

– Сара упоминалась во всех средствах массовой информации, конечно. А вторая девушка выступает свидетелем? – уточнил Тэмблин, хмурясь. – Или появилась новая жертва?

– Лицо, представляющее интерес для следствия, – не выдавая информации, сообщил Майк. – Итак, вы их не знаете?

– Я… Если вы спрашиваете, посещали ли они когда-то мои лекции, то, боюсь, мне придется свериться с записями. На некоторых присутствуют по сотне студентов. Я редко общаюсь с ними лично, если только они не разыскивают меня специально. Или… если появляются разного рода сложности.

– Может быть, вам встречались их имена в письменных заданиях или тестах? – продолжил выпытывать Иэн.

– Честно говоря, в основном профессора не слишком часто взаимодействуют с отдельными студентами, пока те не готовы перейти на более узкоспециализированные занятия. Первые пару лет… – Рори пожал плечами. – Мы читаем лекции, а они слушают. А письменные работы и тесты оценивают помощники. Либо – все чаще и чаще по нынешним временам – просто даем задания онлайн и проверяем посредством компьютерных программ. Простите. Я могу свериться с документами, если желаете.

– Пожалуйста.

Тэмблин повернулся к компьютеру, но, помедлив, поднял трубку телефона.

– Кэролин, можешь поискать записи на двух студенток: Сару Уэстон и…

– Филиппу Майнор, – тихо подсказал Майк.

– И Филиппу Майнор. Посмотри, посещали ли они лекции по искусствоведческим дисциплинам, хорошо? Спасибо. – Декан повесил трубку и пояснил детективам: – Она быстрее справится.

– Благодарим за содействие. Нам известно, что Майнор посетила открытие выставки, которую вы организовали не так давно. – Голос Майка становился вкрадчивее, когда он приступал к допросу. – Можете рассказать о ней?

– Это совместный показ особой коллекции музея при поддержке колледжа. Мы проводим такие мероприятия каждый год.

– По одной и той же теме? – уточнил Иэн, уже зная ответ.

– Нет. Она меняется. В этот раз выставка посвящалась работам прерафаэлитов. И собрала немалую аудиторию, должен отметить.

– Кто решил, что будет именно такая тема? – спросил Иэн ровным тоном, однако Тэмблин все равно с любопытством наклонил голову.

– Совет директоров музея, состоящий примерно из девяти человек.

– И вы – один из них? – уточнил Майк, привлекая внимание декана к себе.

– Да. Я вхожу туда от имени колледжа.

– И голосовали в пользу выбора предложенной темы выставки?

– Да. Как я и сказал, она пользовалась огромным успехом. Детектив…

Их прервал стук в дверь. Внутрь заглянула молодая женщина в аккуратной юбке и ярко-розовой блузке.

– Профессор Тэмблин? Я принесла документы по посещаемости.

– Спасибо, Каро. – Декан встал, пересек помещение, обогнув детективов по широкой дуге, и взял протянутые бумаги.

Помощница посмотрела на посетителей с нескрываемым интересом. И уделила особое внимание Иэну, как тот отметил.

Заняв место за столом, Тэмблин пролистал документы и вручил их Майку, который так же быстро передал их Иэну.

– Как говорится в записях, Филиппа посещала курс по музейной работе. Вероятно, именно поэтому она и участвовала в мероприятии. Студенты помогали с организацией и взамен получали бесплатные приглашения на открытие.

– Значит, ее специализация – изобразительное искусство?

– Не обязательно. На курсе учились студенты с разных направлений: менеджмента и музейного дела, бизнеса и филологии… Иногда туда записываются те, кто счел занятия просто интересными или наименее требовательными в плане зачетов. Никакого отсева нет: нужно просто подать заявку на включение в группу.

– А что скажете про Сару? Похоже, она посещала два класса по изобразительному искусству – и один из них ваш собственный.

Тэмблин протянул руку, и передача документов совершила полный оборот.

– «Искусство сто один». Это вводная лекция, которую слушает половина студентов колледжа, чтобы выполнить требования по общим дисциплинам. – Декан изучил страницу с информацией. – Изначально ее должен был читать приходящий профессор, если память меня не подводит. Я же подменил его в последнюю секунду, потому что он заболел. На второе занятие Сара записалась тоже на первом курсе. Оно скорее практической направленности и, возможно, ее заинтересовало, однако не является обязательным для тех, кто выбрал специализацию по изобразительному искусству.

– И вы совсем их не помните?

– Нет, извините. Я также не вел курс по музейной работе профессора Далтон, пока помогал с организацией выставки, поэтому сомневаюсь, что встречал Филиппу. Что до Сары… – Тэмблин покачал головой. – Даже если мы с ней разговаривали, то я уже

1 ... 35 36 37 38 39 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)