Грехи маленького городка - Кен Джаворовски
Я готова была на все плюнуть и уйти, но потом подумала о сильнодействующих лекарствах. В воображении нарисовались умершие от передозировки подростки, лежащие на столах морга.
– Где этот ваш бар?
– Да недалеко, прямо у трассы стоит.
– Только не говорите, что до него всего миля.
– Не скажу. Точное расстояние – две целых семь десятых мили.
– Нужно зайти туда и спросить Пола?
– Именно. Попросите у него ключ. Скажете, Рэнди нужно. Тогда я смогу продать вам «Пэлл-Мэлл».
– А как я найду Пола в толпе?
– Легко, его ни с кем не спутаешь. Других одноруких там нет.
– Серьезно?
– Вы должны сказать: «Вы надо мной издеваетесь?»
– Вы надо мной издеваетесь?
– Даже и не думал. Ни тогда, ни сейчас.
– Ладно, мы поедем добывать ключ.
Габриэлла у меня за спиной негромко хлопнула в ладоши.
Парень-продавец сказал:
– Просто зайдите в «У ручья». Как увидите мужика с одной рукой, так это Пол и есть.
* * *
– Абсурд какой-то, – проворчала я, когда мы вернулись в машину.
– Замечательно! – воскликнула Габриэлла.
На счетчике пробега прибавилось две целых шесть десятых мили, когда показался бар «У ручья», который напоминал огромную бревенчатую хижину. Стоянка была забита, а на листе фанеры красовалась надпись аэрозольным баллончиком: «ЛЮДИ, МЕСТА ДЛЯ ПАРКОВКИ ЕСТЬ ТАМ!» – и стрелка в сторону ручья – несомненно, бар был обязан своим названием именно ему. Однако до той стоянки было еще ярдов сто, а я не собиралась идти такое расстояние пешком, в темноте, с девочкой, которая и ходит-то с трудом, поэтому подкатила прямо к бару и встала на инвалидное место.
– Я не инвалид, – возразила Габриэлла, но не слишком настойчиво. Видно было, что две предыдущие остановки ее утомили.
– Цыц, – прикрикнула я. – Наверное, ты не согласишься остаться в машине?
– И все пропустить? Ни за что.
Из бара донеслись аккорды «Вольной птицы», а когда я взялась за дверную ручку, то почувствовала, как она вибрирует. Внутри человек сорок держали в поднятых руках горящие зажигалки и покачивались в такт музыке. Еще около сорока человек подсвечивали тьму экранами мобильных. Певец весьма неплохо выводил рулады, потом началось соло на гитаре. Меня порадовало, что все внимание посетителей приковано к группе. Находиться в людном месте с изуродованным лицом жутко неприятно: кажется, что все взгляды прикованы к тебе, а кое-кто даже кивает в твою сторону и шепчет дружкам: «Только посмотрите на нее!»
Мы с Габриэллой оглядели помещение, и она почти сразу похлопала меня по плечу, показав подбородком на столик в дальнем углу. Вокруг него стояли четыре стула, но занят был всего один. На нем восседал человек в отглаженной голубой рубашке с аккуратно подколотым пустым рукавом. В единственной руке он держал кружку и прихлебывал пиво, не отрывая глаз от музыкантов. Несмотря на улыбку, вид у него был грустный. Кожаный ботинок тихонько постукивал по полу в такт песне. Мы с Габриэллой, петляя, пробрались к его столику через толпу. Однорукий встал и махнул рукой на свободные стулья.
– Если хотите сесть, тут не занято, – сказал он. – Я никого не жду.
Габриэлла уселась и принялась как завороженная оглядываться по сторонам, словно оказалась в императорском бальном зале среди хрусталя.
– Вы Пол? – спросила я.
– Да, точно. А вас как зовут?
– Я Келли, а это Габриэлла.
– О-очень приятно, – проговорил он и протянул руку сперва Габриэлле, а потом мне. Его пожатие оказалось на удивление мягким для человека под два метра ростом, который напоминал не хозяина круглосуточного магазина, а владельца фермы или ранчо. – Разрешите я вам что-нибудь закажу.
– Виски! – пискнула Габриэлла, прежде чем я бросила на нее косой взгляд, заставляя замолкнуть.
– Спасибо, мы не можем остаться, – сказала я Полу. – Мы заехали за ключами от вашей подсобки. Хотим купить несколько пачек «Пэлл-Мэлл». Рэнди сказал, они заперты.
– Вы приятельницы Венди?
– Как вы догадались? – протянула Габриэлла, и мы все втроем засмеялись.
– Мы пообещали Венди купить сигареты, – стала объяснять я, – но подсобка оказалась заперта, поэтому Рэнди предложил нам поехать сюда и взять у вас ключ. Можете ему позвонить…
– Я вам верю, – прервал меня Пол, полез в глубокий карман джинсов и выудил оттуда единственный ключ на кольце. – Жаль, что вам пришлось ехать в такую даль. Это все я виноват, поэтому две пачки с меня.
– Пожалуйста, не надо. Мы заплатим.
– Келли, вы откуда? – спросил Пол.
– Из Локсбурга.
– Хороший городок. А у нас по каким делам?
– Долгая история…
– У меня полно времени. – Его улыбка была искренней, приветливой. Я планировала заскочить в бар и тут же мчаться дальше, но приходилось признать, что мне расхотелось торопиться. Так подействовал на меня этот мужчина.
– Если коротко, мы подвозили девушку по имени Келси…
– Когда она поблизости, за вещами нужен глаз да глаз. Тащит все, что плохо лежит.
– Ага, нам так и сказали, – поддакнула Габриэлла.
– В общем, мы подвезли ее до стоянки трейлеров, там наткнулись на Венди, пообещали купить ей сигарет… и вот мы здесь.
– Я точно не могу угостить вас обеих выпивкой?
– Вы очень добры, но нам далеко ехать.
– Зато вы можете пригласить Келли на танец! – весьма жизнерадостно вклинилась Габриэлла. Группа как раз заиграла какую-то печальную плавную мелодию в стиле кантри.
– Я с удовольствием. – Пол поднялся. – Что скажете, Келли? Хотите потанцевать?
– Нет. Право слово, вы не обязаны…
Я бормотала отговорки, а сама удивлялась, зачем отказываюсь. Я хотела танцевать, и Пол тоже. Почему, вместо того чтобы послушаться собственного желания, я иду на поводу у страха? Прежде чем в голову пришли еще какие-нибудь мысли, Габриэлла пнула мой стул и одними губами приказала: «Вперед!» В следующий миг мы с Полом очутились среди танцующих. Он держал меня за одну руку, а второй я обняла его за талию.
– Простите, что не могу держать вас крепче, – сказал Пол. Я была несколько озадачена, пока он не кивнул туда, где должна была быть его вторая рука.
– Все хорошо. Честное слово, – пролепетала я, безуспешно стараясь не покраснеть.
– Спасибо, что согласились со мной потанцевать, – проговорил он.
– Спасибо, что пригласили.
– Вначале вы почти отказались.
– Минутное умопомрачение.
– Я рад, что та минута прошла.
– И я рада. – Мое лицо опять залила краска. Вот проклятье!
– У меня тоже случаются минутные умопомрачения. Но сегодня я совершил самый мудрый в жизни поступок.
– И какой же?
– Пригласил вас на танец.
– Приятно это слышать. Спасибо.
– Так куда вы едете?
– К океану.
– В отпуск?
– Нет. Габриэлла хочет увидеть океан, вот я и решила ее отвезти.
– Она ваша сестра?
– Нет, пациентка. Я в больнице работаю. Это действительно долгая история.
– А я люблю долгие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грехи маленького городка - Кен Джаворовски, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


