`

Delete - Карл Ольсберг

1 ... 30 31 32 33 34 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Томас… что между всеми этими случаями есть связь.

— Не поверили? Но почему тогда они сами позвали тебя?

От разговора Мине сделалось немного тревожно. Кто этот странный человек в инвалидном кресле? И почему ему столько о ней известно?

Она вспомнила о романе Галуйе. В нем говорилось, что в мире-симуляции были особые персонажи, которые занимались шпионажем для своих творцов.

Страшное подозрение пронзило ее сознание. И даже не успев подумать, она выпалила:

— Ты — контактер?

Глаза незнакомца округлились.

— Что? Как? Ты все знаешь?

Мина потеряла дар речи. Словно кто-то схватил ее обеими руками за горло. На глаза навернулись слезы.

Все было правдой! Все, что написано в книге, это — правда!

От потрясения у нее подкосились ноги. Чтобы не упасть, Мине пришлось опереться о край стола. Она с трудом опустилась на стул, сделала несколько глубоких вдохов. И, понемногу успокоившись, пристально посмотрела на человека в инвалидном кресле.

Он странно улыбался.

— Я так рад, что нашел тебя, Мина!

— Что теперь произойдет со мной? — спросила она дрожащим голосом. — Меня тоже удалят?

Незнакомец запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда платок.

— Не беспокойся об этом! — сказал он. — Все будет хорошо.

Он намочил платок резко пахнущей жидкостью из пластиковой бутылки.

— Что ты делаешь?

Вместо ответа незнакомец лишь улыбнулся и без труда встал со своего кресла. Прежде чем Мина успела понять, что происходит, он подошел к ней со спины и прижал платок к ее лицу.

Она сопротивлялась, но мнимый инвалид так крепко держал ее, что освободиться не было шансов. Девушка попыталась закричать, но платок тут же оказался у нее во рту. Едкий горький вкус обжег нёбо. Голова закружилась — и мир погрузился во тьму.

Глава 25

Айзенберг и Варнхольт шли за девушкой с пирсингом в носу по цеху старой фабрики. Кирпичные стены были в масляных пятнах. С потолка между современными плафонами свешивался железный погрузочный кран. В помещении на сотнях рабочих мест сидели люди, похожие на вчерашних старшеклассников. Многие сидели в наушниках и неотрывно смотрели в мониторы, совсем как Симон Виссманн.

— Это часть отдела разработки, — сказала девушка-администратор шепотом. — Всего в этом филиале у нас работает около трехсот программистов, художников-графиков и игровых дизайнеров.

Варнхольта, похоже, это не впечатлило.

— А в Бангалоре сколько? — спросил он.

— Там их раз в десять больше.

Они дошли до конца цеха и по металлической винтовой лестнице стали подниматься в помещение, которое, наверное, некогда служило руководителю производства штабом. Шпильки их сопровождающей при каждом ее шаге издавали громкое цоканье о ступеньки.

Наверху оказалось просторное, около двадцати квадратных метров, аскетично обставленное помещение, единственное окно которого выходило в цех. Украшением интерьера служила мрачная абстракция, написанная маслом.

— Здравствуй, Джон. Эти господа — из полиции.

Высокий стройный мужчина, которому было чуть за тридцать, встал из-за письменного стола, представлявшего собой большую доску, положенную на козлы. Лысый, но с густой бородой и живыми карими глазами хозяин кабинета был одет в джинсы и клетчатую рубашку лесоруба.

— Спасибо, Лиза. Прошу пожаловать, господа. Я Джон Мак-Фаррен, основатель и СЕО Snowdrift Games.

Он говорил по-немецки с сильным британским акцентом, однако безупречно правильно. Его рукопожатие было приятно крепким.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить? — спросил он, после того как посетители представились и уселись на стулья перед его столом.

Айзенберг попросил воды, а Варнхольт заказал эспрессо.

— Должен признаться, что полиция приходит к нам впервые, да еще сразу уголовная, — сказал он. — Чем я могу вам помочь? Кто-нибудь из наших сотрудников что-то натворил?

— Пропали четыре человека, — объяснил Айзенберг. — Единственное связующее звено между ними — игра «Мир магии».

Мак-Фаррен внимательно посмотрел на него.

— Не сочтите меня ханжой, но только в Германии у нас больше семи миллионов игроков. В одном Берлине их больше двухсот тысяч. Я не знаю, сколько людей пропадает без вести в Германии ежегодно, но если ваша единственная улика — это то, что все они играли в нашу игру, то вы с тем же успехом можете допросить директора «Макдоналдса».

Айзенберг кивнул: Мак-Фаррен был прав, и эта встреча казалась пустой тратой времени. Вместе с Клаузеном и Морани они вчера еще раз обзвонили родственников пропавших. И не узнали ничего нового, за исключением того, что никто из них до сих пор не объявился. Родители девушки с диабетом были уверены, что с их дочкой произошел несчастный случай. Они даже наняли частного детектива, который, однако, узнал не больше того, что выяснила полиция. В остальных случаях не было ни зацепок, которые позволили бы предположить, почему исчезли молодые люди, ни сведений, указывающих на необычные или противоправные обстоятельства их исчезновения.

Айзенберг пришел к выводу, что между этими случаями не было ничего общего. У больной девушки, скорее всего, случился инсулиновый шок, и она либо погибла в результате несчастного случая, либо лежала в коме в какой-нибудь больнице. Остальные же, как и тысячи других человек, просто решили начать жизнь с чистого листа. А Мина Хинриксен уверовала в теорию заговора, у которой не было реальных оснований.

Главный комиссар собирался отменить встречу с Мак-Фарреном, но не сделал этого, чтобы не обидеть Варнхольта. К тому же никакого другого задания у них, к сожалению, до сих пор не было.

— Если я правильно понимаю, вы храните все действия и диалоги своих игроков? — спросил Варнхольт.

Мак-Фаррен удивленно поднял брови.

— С чего вы взяли?

— Если вы этого не делаете, то почему в пользовательском соглашении есть следующее предложение… — С этими словами Варнхольт вытащил из кармана помятый листок и зачитал: «Пользователь дает свое согласие на то, чтобы все данные, сгенерированные в ходе игры, хранились в анонимной форме в течение неограниченного срока и использовались в целях статистического анализа. Указанные данные не будут связаны с профилем игрока».

Мак-Фаррен холодно улыбнулся.

— Я не юрист. Не я писал это соглашение. Вам организовать встречу с нашим юрисконсультом? Думаю, он сумеет объяснить, почему в соглашении нужна такая формулировка.

Айзенберг заметил, что с лица их собеседника в один миг сошли спокойствие и дружелюбие.

Варнхольт чуть наклонился вперед и спросил:

— А правда ли, что ваша бизнес-модель строится на бесплатной игре, но платных апгрейдах и аксессуарах?

Мак-Фаррен кивнул.

— Правильно. Сейчас большинство игровых фирм зарабатывает таким образом.

— А верно ли то, что вы предлагаете своим игрокам те товары, которые соответствуют их потребностям и манере игры?

— Мы продаем аксессуары в специальных магазинах в наших виртуальных игровых мирах. Там каждый может найти все, что ему нужно.

— Вы забыли упомянуть об

1 ... 30 31 32 33 34 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Delete - Карл Ольсберг, относящееся к жанру Детектив / Киберпанк / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)