Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Читать книгу Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан, Эммелин Дункан . Жанр: Детектив.
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан
Название: Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 63
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» читать книгу онлайн

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - читать онлайн , автор Эммелин Дункан

Городок Элиан-Холлоу прославился после съемок культового фильма ужасов и с тех пор живет в режиме вечного Хэллоуина, принимая туристов круглый год. В преддверии очередного праздника сюда приезжает съемочная группа популярного реалити-шоу об охоте на привидений — и первой локацией нового сезона становится книжный магазин «Ленивые кости».
Его хозяйка, Бэйли Бриггс, занята подготовкой к тематическому литературному фестивалю. Но праздник омрачается загадочным убийством, и все улики неожиданно указывают на саму Бэйли. Чтобы вернуть себе доброе имя, она вынуждена начать собственное расследование — и очень скоро город Хэллоуина откроет ей свои самые мрачные тайны…

1 ... 29 30 31 32 33 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
фотографировали самые живописные уголки. Все-таки «жуткий сезон» — лучшее время в году.

Глава 15

Вторник — всегда особый день в книжном магазине: мы выставляем новинки недели.

Это значит, что я просыпаюсь очень рано, чтобы оформить витрины, распланировать выкладку и расчистить место на стеллажах. Некоторые издательства специально просят придержать книги, пока сами не объявят об их выходе, и мы, конечно, сохраняем интригу до последнего. Также вторник — активный день в соцсетях, поэтому я делаю побольше фотографий и сверяюсь с контент-планом.

Однако есть еще одна причина, по которой вторник для меня особенный, — волонтерство в библиотеке. Утром, подготовив магазин к работе, я оставляю его на Тару. Мы с Джеком идем домой, там я завтракаю, а потом сажусь в свой кроссовер. Забираю в библиотеке подборку книг и дисков с фильмами и развожу все это по адресам. Пока меня нет, Джек занимается любимым делом — спит. Или высматривает почтальона, которого обожает, потому что у того всегда припасено какое-нибудь лакомство.

Зимой я беру Джека с собой — в холода его можно спокойно оставлять в машине, но в теплые месяцы он с радостью охраняет дом. Под «охраняет» я имею в виду «дрыхнет на лежанке».

Когда я приехала в библиотеку, Колби сидела посреди громогласных детишек, поэтому одна из помощниц помогла мне загрузить машину. Перепроверив список, в который часто входят одни и те же имена, я отправилась по районам Элиан-Холлоу. Я бы с радостью ездила на велосипеде, но книжек так много, что пришлось купить автомобиль.

Да, это определенно один из моих любимых дней недели. Я не просто развожу книги, а еще и общаюсь с людьми хотя бы несколько минут. Большинство моих подопечных почти не выходят из дома, и это отличный способ проведать их и убедиться, что все в порядке. К тому же я делаю пометки для социального работника, чтобы она вовремя приняла меры.

Побывав по двум адресам, я улыбнулась, увидев следующее имя в списке: Эстелла Салливан. Подъехав к ее опрятному домику на границе центра и окраин, я достала из машины стопку книг, включая увесистые тома научной фантастики и руководство с орнаментами для вязания. По гравийной дорожке я подошла к ярко-красной двери и постучала.

— Добрый день, миссис Салливан, — поздоровалась я с крохотной старушкой в темно-синем спортивном костюме. Ей было уже за девяносто, и она всю свою жизнь преподавала в местной старшей школе.

— Ох, вам же нельзя ходить! — спохватилась я, ступив в безупречную гостиную. На каминной полке примостился телевизор, по стенам — полки с книгами в два ряда.

— Физиотерапия идет отлично. Надеюсь, скоро буду гулять по городу.

В начале лета миссис Салливан сломала ногу, что породило слухи, будто родные сплавят ее в местный пансионат для престарелых. Но к ней постоянно наведывались внучки-студентки, и теперь у старушки энергия била через край. Одну из девушек я часто встречала в городе, и, судя по содержимому обувной тумбы в прихожей, она решила сюда переселиться.

— Просто берегите себя.

— Внучка сказала, что, как только я буду готова к путешествию, она отправится со мной. Ты же знаешь, что она живет у меня, пока учится в колледже? В Северный Портленд ездить не так далеко, и это куда дешевле, чем снимать квартиру. Ты не поверишь, сколько сейчас стоит аренда.

— Вообще-то поверю.

Я подумывала снять себе жилье, но от цен пришла в ужас.

— Ты права. У вас с моей внучкой есть кое-что общее. — Миссис Салливан села на диван. — Похоже, сейчас в твоей жизни сплошные волнения. Как ты себя чувствуешь? Должно быть, ты перепугалась, бедняжка.

— Врагу не пожелаю такого.

Я оглядела фотографии на каминной полке. На них были запечатлены счастливые моменты — полная противоположность тому, что я увидела в лабиринте.

— Надо было выбраться на фестиваль, но не хотелось толкаться в толпе. Рекс — один из моих бывших учеников, и я очень радуюсь за тех из них, кому удалось чего-то добиться в жизни. Но, выйдя на пенсию, я поклялась избегать скопления людей.

— Наверное, вы и мою маму учили.

— Хорошо ее помню — она была превосходной ученицей. Ходила на все дополнительные занятия и факультативы по математике, а это всегда подкупало. Я тогда как раз собиралась на пенсию. За всю жизнь у меня было столько учеников, что их лица слились в одно. Но класс твоей мамы я помню хорошо. Возможно, потому, что он был для меня одним из последних.

— Вы знали Ланса Грегори?

Она кивнула.

— Ланс был заводилой, вечно жаждал внимания. И такой непостоянный: порхал от одной к другой, и ничто его не останавливало. Впрочем, как и самих девочек. Он был очень красивым мальчиком.

— И одна из таких девочек — моя мама?

— Возможно, хотя я не уверена. Ланс был из тех, кого знают в любой компании — и среди ровесников, и среди ребят постарше. Твоя мама пользовалась популярностью у одноклассников, но у нее был свой круг. Я не помню, чтобы она встречалась с кем-то из мальчиков. И новость о ее беременности меня потрясла. Я такого никак не ожидала.

Я поморщилась.

— Звучит обидно.

— Имею в виду, что она была очень сосредоточена на учебе. Стремилась стать первой в классе. Я думала, что в плане отношений она расцветет позже. Но подростки склонны к импульсивным решениям. В итоге ведь все получилось прекрасно. Ты чудесная. И твои бабушка с дедушкой помогли, так что она не растила тебя одна. Не у всех подростков есть такая поддержка. Помню я еще одну девочку возраста твоей мамы, отчаянно желавшую оставить ребенка. Но родители надавили и заставили отдать его на усыновление. Вряд ли она простила их до конца.

— Бедняжка, — сказала я. — А Рекс Эббот тоже из маминого класса?

— Рекс на год или на два старше нее, если я правильно помню. Кажется, он дружил с Лансом.

— Рекс и Ланс были приятелями?

Рекс говорил об обратном. И если память не подводит миссис Салливан, наш знаменитый писатель безбожно лгал.

— По крайней мере, вели себя дружелюбно. После всего, что случилось на выходных, я оглядываюсь и вижу этих двоих — вместе с Мэттом Левертоном. Вот кто всегда был хулиганом, так это он. Я не удивилась, когда Мэтт оказался в тюрьме: он вечно попадал в неприятности. Но Рексу хватило ума не вмешиваться. Да и его отец работал в местном полицейском департаменте. Мальчик не хотел, чтобы у отца были проблемы.

— Папа Рекса был полицейским?

Миссис Салливан кивнула.

— До конца

1 ... 29 30 31 32 33 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)