Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
– Тогда почему подвергла себя опасности сегодня?
– Потому что это моя вечеринка и я должна была позаботиться о порядке.
Одобрительно хмыкнув, папа провел указательным пальцем по усам.
– Череп принадлежит нашему пропавшему соседу? – спросила я.
Это первое, что пришло мне в голову, когда царивший вокруг хаос поутих.
– Пока неизвестно, но мы это выясним. А почему ты считаешь, что это связано с исчезновением мистера Фокса?
Несмотря на то что в городе мы совсем недавно, отец уже успел вникнуть во все текущие дела полиции.
– Потому что сегодняшнее происшествие произошло так близко к его дому, – объяснила я ход своих мыслей.
– Понятно. – Он сделал несколько записей и снова вернулся к допросу. – Ты помнишь точное количество тыкв, расставленных на лестнице?
– Количество тыкв? – переспросила я, пытаясь понять, к чему он клонит.
Прошло несколько секунд, прежде чем я догадалась.
– А-а-а! Кто-то подбросил тыкву с черепом на наше крыльцо?
– Вероятно, – подтвердил отец. – Так сколько?
– У нас довольно широкая лестница, поэтому мы с Фелисити поставили по четыре тыквы на каждой ступеньке, по две с каждого края. Когда я пыталась разнять парней, их количество было тем же самым.
– Значит, произошла подмена. Во сколько вы украсили тыквами лестницу?
– В шесть вечера.
– Во сколько появились первые гости?
– Ровно в восемь.
– Во сколько началась драка на улице?
– Думаю, около девяти, – с трудом припомнила я.
– Где ты была в этот момент?
– В доме.
– А точнее? – нахмурился отец.
– У себя в комнате. Я забыла часть костюма и поднялась, чтобы взять ее.
Не могла же я рассказать о произошедшем на чердаке.
– Хорошо. Я обязан спросить, не появились ли у тебя за этот короткий срок враги. Может ли кто-то желать тебе зла?
– Нет, – уверенно ответила я.
– Точно? Кто-то использовал вечеринку, которую ты устроила, в своих интересах.
– Стечение обстоятельств. Просто наши тыквы подвернулись кому-то под руку, вот и все, – настаивала я на своем.
– Весь город в тыквах, Лидс, – тихо напомнил мне папа. – Ее могли оставить где угодно.
– Жена мистера Фокса не празднует Хеллоуин. Если бы кто-то подошел к ее дому с тыквой в руках, это бы бросилось в глаза всем соседям. Преступник не мог так рисковать.
– Ваша дочь – прирожденный коп, – расхохотался один из полицейских.
Папа проигнорировал его наблюдение.
– Почему ты продолжаешь настаивать, что это дело связано с исчезновением мистера Фокса? Тебе известно что-то еще?
– Только то, что известно всему городу: он пропал прошлой осенью, и с тех пор его никто не видел. Все, с кем я говорила, считают его погибшим.
– На каком основании они делают такой вывод?
С каждой минутой допроса отец все меньше походил на отца и все больше – на детектива.
– Говорят, у него была счастливая жизнь. Он бы не оставил любимую жену и работу, чтобы податься в бега. Это не имело смысла.
– Спасибо, что ответила на мои вопросы. Можешь идти.
Обернувшись к коллегам, папа попросил их привести следующего свидетеля, Фелисити. Услышав ее имя, я невольно вздрогнула.
Выйдя на задний двор, где разместили всех присутствующих на вечеринке (по крайней мере тех, кто не скрылся, когда запахло жареным), я попыталась разыскать хотя бы одного человека, к которому могла подойти, чтобы не чувствовать себя одиноко. Но я не преувеличиваю, говоря, что подружилась только с Фелисити. Никто из находящихся сейчас на лужайке не мог мне помочь.
– Неплохо держишься, – заметил кто-то сбоку от меня. – Не против компании?
Повернувшись, я увидела Итана. Он стоял держась за рукава повязанной вокруг бедер серой толстовки. Его еще недавно причесанные волосы растрепались и беспорядочно обрамляли вытянутое лицо с острыми скулами.
– Как будто у меня есть выбор, – огрызнулась я и сразу же отвернулась.
Я задумалась о том, что стало с моей собственной прической, и невольно провела пальцами по длинным каштановым волосам. От волн, которые мне сделала Фелисити, не осталось и следа.
– Это мистер Фокс, – безапелляционно заявил Итан. – Я видел его там, возле черепа.
– Уверена, полиции не терпится выслушать твои бредни.
Несмотря на сказанное, в глубине души я порадовалась, что он тоже придерживается этой версии.
– Вот увидишь, я прав.
– Раз ты медиум, почему бы тебе не пойти и не спросить у мистера Фокса, кто его убил? – спросила я, взглянув на Итана.
– Он не знает, – коротко ответил он, не глядя в мою сторону.
– Ну конечно. Как удобно. – Покачав головой, я достала телефон из кармана и увидела, что кто-то отметил меня на фото в BeatShot[1]. – Какого…
– Что там? – Подойдя ближе, Итан посмотрел на экран. – Похоже на постер к фильму ужасов.
Он был прав. Кому-то удался отличный кадр, на котором видны не только раскрытые в изумлении рты подростков, но и то, что вызвало такую бурную реакцию.
– Они разве не понимают, что делают? – возмутилась я. – Это же… Да как они вообще могли выложить это в сеть?!
– Пока не будет официального заявления от полиции, многие будут считать этот череп муляжом. Хеллоуин ведь.
– Уверена, что он настоящий, – фыркнула я, не оставляя места сомнениям.
– Почему? – поинтересовался Итан.
Его каре-зеленые глаза сверкнули неподдельным любопытством.
– Потому что это мои тыквы, а я точно ничего в них не прятала, – объяснила я. – Папа привез их с фермы за городом, а Фелисити вырезала каждую тыкву на моих глазах. Мы бы точно заметили, будь с одной из них что-то не так.
– Логично. Можно вычеркнуть тебя из списка подозреваемых.
– Да неужели? – закатила я глаза.
– Не только из-за этого, но и потому, что твоя семья здесь недавно.
– Кто еще есть в этом списке?
Злорадно ухмыльнувшись, он ответил:
– Только что занес в него имя твоей подруги.
– Фелисити? – нахмурилась я. – Из-за того, что она имела доступ к тыквам?
– Да. И она наверняка знала о вечеринке заранее. Я же прав?
– Прав, – не стала я отрицать очевидное.
Конечно, Фел была первой, с кем я поделилась своей идеей. Мы планировали этот Хеллоуин задолго до того, как я осмелилась спросить об этом маму.
– Но ребята, которые затеяли драку возле той самой тыквы, тоже выглядят подозрительно.
– Думаешь, полиция ими заинтересуется?
– Да. Если бы не драка Эзры и Дэнни, неизвестно, как скоро мы бы обнаружили череп.
– Я все же склоняюсь к версии, что это была нелепая случайность.
– Да неужели?
– Сама подумай. Ты ведь тоже участвовала в этой потасовке, и именно из-за тебя разбилась та тыква.
– Так ты меня подозреваешь? – ощетинилась я, невольно сжав руки в кулаки.
– Да нет, – отмахнулся он от меня. – Ты здесь точно ни при