Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
– Чокнутый, – пробормотала я, быстро потеряв из виду его широкую спину. – Его что, не учили манерам? Он ведь в гостях!
Итан известен на весь Гост-Харбор тем, что дурит его жителей, выдавая себя за медиума, говорящего с мертвыми. К нему стекается вся округа, так нуждающаяся в весточке с того света. Я не могу поверить, что взрослые здравомыслящие люди обращаются за помощью к подростку с манией величия.
Кем он вообще себя возомнил? Заявился в дом моей покойной тети с клеткой в руках, да еще и без разрешения поднялся на чердак!
– Эй, Лидс! – Вышедшая из гостиной Фелисити протянула мне пустой поднос. – Тыквенное печенье зашло на ура! Ни одного не осталось.
– О, это… – Я продолжала смотреть в сторону лестницы и наполняться злостью. – Отличные новости.
– Еще кого-то ждешь? – Подруга выглянула на улицу и, убедившись, что там никого нет, закрыла дверь. – Идем, расскажешь всем, какой ты отличный кондитер.
– Сейчас подойду, – пообещала я, снимая с головы ведьминскую шляпу. – Только разберусь кое с чем.
А точнее, кое с кем. Буквально взлетев наверх, я остановилась у приоткрытой двери на чердак и прислушалась к голосу Итана. Он там что, с летучей мышью болтает?
– При всем уважении, я не думаю, что она позаботится о нем. Ее ничего, кроме сахарных изделий, не интересует.
У меня округлились глаза, и я подалась вперед, чтобы ничего не упустить.
– Да нет же! Вы не понимаете! Она не… Ладно-ладно. Поступим как договаривались.
– С кем ты говоришь? – поинтересовалась я, тихо подкравшись к нему со спины.
– С Мэри, – ответил Итан, даже не шелохнувшись. – Она верит, что ты позаботишься о Джеральде, но лично я считаю, что из-за тебя он погибнет.
На чердаке царил полумрак, и мне стало не по себе от установившейся в помещении атмосферы.
– Джеральд – это летучая мышь?
– Да.
– Тетя правда доверила тебе своего питомца?
Я все еще не верила в услышанное, но не могла вот так взять и отмахнуться от, возможно, последней воли родного человека.
– Правда. Она им очень дорожила. – Повернувшись ко мне лицом, Итан склонил голову набок. – Лидия, мы с Мэри можем на тебя положиться?
– Не смей говорить от ее лица! – прошипела я, сделав шаг ему навстречу.
Так и подмывало схватить его за слившиеся с темнотой черные волосы и вышвырнуть на улицу.
– Именно этим медиумы и занимаются – говорят от лица умерших.
– Хватит, я не хочу знать, чем занимаются шарлатаны вроде тебя!
Сделав глубокий вдох, я посмотрела на стоящую позади Итана клетку. Глаза сидящего внутри зверька блеснули, как две яркие вспышки на пасмурном небе.
– Чем его кормить?
– Я пришлю тебе подробную инструкцию.
– Ладно.
– Значит, договорились?
– Да, – согласилась я, не в силах оторвать взгляд от очертаний крыла Джеральда.
– Я все равно тебе не доверяю, – фыркнул Итан, развернувшись на носках в сторону выхода.
– Взаимно, – бросила я вслед.
Едва он подошел к двери, внизу раздался крик. Нет, целая какофония криков и голосов. Переглянувшись, мы бросились на лестницу. Спустившись за рекордные пару секунд, перепрыгивая через несколько ступеней сразу, я выбежала на улицу и стала свидетелем очередной драки между разбушевавшимися старшеклассниками. В такие моменты мне всегда удается держаться на расстоянии, подальше от эпицентра хаоса и кулаков, но в этот раз они были на моей территории и я не могла оставаться в стороне, когда сразу несколько придурков устроили петушиные бои на нашей лужайке.
– А ну, успокойтесь!
Закричав, я ринулась разнимать парней, которые были и выше, и сильнее меня, но я подпитывалась текущей по венам яростью. Кое-как утихомирив знакомых мне парней из футбольной команды, я направилась к сцепившимся в львиной схватке одноклассникам. Эзра стоял свесившись с перил, пока Дэнни пытался выбить из него всю дурь.
– Отпусти его, – попросила я, надеясь, что столь вежливый тон возымеет эффект, но не тут-то было.
Воспользовавшись тем, что его противник отвлекся на мой голос, Эзра грубо толкнул Дэнни, а тот, в свою очередь, задел меня. Пытаясь удержаться на месте и не упасть, я споткнулась о лежащую под ногами тыкву, ту самую, которую так старательно вырезала по моей просьбе Фелисити. Вовремя схватившись за перила, я сумела осесть на ступеньку, только слегка разбив колени, но все расставленные в ряд тыквы кубарем полетели вниз. Некоторые из них с треском раскололись, и я повернулась на характерный хруст, уже представляя, как много уборки мне предстоит этой ночью.
– Какого хрена?! – воскликнул кто-то из толпы.
Поднявшись, я пригляделась к разбросанным на земле оранжевым ошметкам и заметила среди них кое-что еще. Белоснежное, выделяющееся среди тыквенной массы. Раздался визг, и толпа вокруг меня хлынула в разные стороны. Я всем телом ощущала начавшийся вокруг хаос, но не могла оторвать взгляд от глазниц в черепе, смотрящих прямо на меня.
Допрос с пристрастием
– Лидия, я задам тебе несколько вопросов, хорошо? – сказал папа в присутствии коллег-полицейских, приехавших из-за жуткой находки в расколовшейся тыкве.
– Да, детектив, – отозвалась я, слегка смутившись.
Мне столько раз доводилось слышать истории о делах, которые ведет отец, но это не шло ни в какое сравнением с тем, что происходило теперь. Прямо сейчас меня допросят. Мои показания занесут в протокол. На сказанные мною слова будут опираться при расследовании преступления. Я как могла пыталась не нервничать, но руки дрожали не переставая с тех пор, как мы обнаружили череп.
Первые вопросы оказались настолько легкими, что я умудрилась расслабиться. И зря, потому что дальше папа пошел в словесную атаку.
– Как давно ты разослала приглашения на вечеринку?
– Сегодня.
– Точное время?
– Сейчас посмотрю. – Я потянулась за телефоном, чтобы проверить, во сколько были отправлены первые сообщения о празднике. – Пятнадцать часов двадцать три минуты.
– Говорила ли ты кому-то о вечеринке до сегодняшнего дня?
– Только Фелисити.
Мне стало жаль подругу, которая оказалась втянута в этот кошмар из-за общения со мной. Не будь детектив моим отцом, я бы сейчас испытывала жуткий стресс. Представляю, каково придется Фел.
– Думаешь, она могла кому-то рассказать?
– Вряд ли, но лучше спросить у нее.
Я не брала с подруги обещание молчать, но она точно не из болтливых.
– Мы допросим ее позже, – сказал папа. – Тебе известно, из-за чего началась потасовка между старшеклассниками?
– Понятия не имею. Они постоянно ссорятся и дерутся, как маленькие дети.
– Ты и раньше разнимала их?
– Нет. Я же не дура – лезть в самое пекло, – неловко улыбнулась я, взглянув на стоящих позади