Грехи маленького городка - Кен Джаворовски
Когда началось дежурство Полы, я позвонил ей в больницу.
– Привет.
– Привет. Даже не помню, когда ты в последний раз звонил мне на работу. Все нормально?
– Да. Просто поздороваться захотелось.
– У тебя голос какой-то… другой.
– Какой?
– Вроде бы дрожит немножко. На работе все в порядке?
– Да.
– Точно?
– Пола, я же только что сказал, все хорошо.
– Ладно-ладно.
– Как там себя чувствует парень с ожогами? Пострадавший на пожаре.
– Его собираются переводить. Говорят, достаточно окреп для переезда.
Я сжал зубы и выждал долгое мгновение, чтобы не наорать на жену. Решил даже сделать три глубоких вдоха-выдоха, но уже после второго выпалил:
– Когда ты собиралась сказать мне об этом?
– Я сама всего полчаса назад узнала.
– Какие еще новости?
– Они больше особо ничего не говорили.
– Кто это «они»?
– Доктор Леннард и еще двое, которые пришли навестить пациента.
– Копы?
– Один из полиции штата. А второй вроде бы сказал, что он из Секретной службы или из ФБР, что-то такое.
– Пола, это херня какая-то. Не может он быть из Секретной службы. Они…
– Мне показалось, что он так сказал. И пожалуйста, не ругайся на меня.
– Ты волновалась и, наверное, неправильно расслышала его слова.
Тут я подумал: а стоило ли вообще все это говорить? Телефон ведь и прослушивать могут. Ну нет, это уже паранойя… Если только за мной действительно не следят.
– Конечно, я волновалась и волнуюсь, – подтвердила Пола, вырывая меня из тревожных мыслей. – А ты разве нет?
– Нет, я не волнуюсь. Ни капельки.
Мне было совсем не до смеха, но все же я невольно ухмыльнулся оттого, насколько не соответствует действительности мое заявление.
Я был на грани паники и боялся как никогда в жизни. Или, вернее, в последний раз я боялся так же сильно в семнадцать лет.
Келли
У моих ног вился кот, хотел, чтобы я его погладила, но мне было не до него. Вместо этого я расположилась за кухонным столом с кружкой кофе в руке. Другой рукой я черкала себе пометки, чтобы уж точно ничего не упустить, вроде «припарковаться сбоку от больницы, вывести Габриэллу примерно в полвторого дня, не забыть ее обезболивающие и лекарства, быть на пляже около шести, час смотреть на океан, потом быстро вернуться и уложить ее в постель до полуночи».
Проще некуда.
Потом я явилась в больницу, и все тщательно продуманные планы полетели в тартары.
В районе десяти утра навестить Габриэллу заскочила доктор Йеллен из Пайн-Хилл. Она пробыла больше часа, а потом, выйдя из палаты, устремилась прямиком к туалету. Оттуда до меня внезапно донеслись горькие рыдания женщины, которая долго подавляла эмоции и наконец уединилась, чтобы выпустить их на волю.
Когда через десять минут доктор появилась, глаза у нее были мокрые, и, направляясь ко мне, она не пыталась это скрыть.
– Отправьте ее домой, к родителям, – велела она. – Они мне не нравятся, но сейчас это уже не имеет значения. То, что вот-вот случится, должно произойти дома, а не здесь.
– Может, для нее удастся еще что-то сделать? Хотя бы попытаться.
– Слишком поздно. Метастазы распространились по всему организму. Я объяснила это Габриэлле, и она все поняла. Выпишите ее.
– Когда родители девочки приедут, я скажу, чтобы они забрали ее завтра.
– Они могут сделать это сегодня.
– Габриэлла хочет остаться тут на ночь. Мы… у нас кое-что запланировано.
Брови доктора над заплаканными глазами поползли наверх.
– Ладно, я позвоню ее отцу и попрошу приехать за ней завтра.
Я погладила доктора Йеллен по плечу. Она пробормотала слова благодарности, а потом еще несколько минут бродила по вестибюлю – копалась в телефоне, смотрела в окно, словно надеялась найти способ спасти девочку, если хорошенько подумает. Однако ей удалось лишь собраться с силами и покинуть больницу, больше ничего.
Семейство Габриэллы приехало молиться только в час дня, то есть на час позже, чем накануне. Я обратила внимание, как поразило некоторых детей постарше, насколько ослабла Габриэлла всего за один день. Однако ее отец, похоже, ничего не заметил и знай твердил свое тем же размеренным голосом, который я возненавидела, как только впервые услышала его «давайте произнесем молитву».
В два тридцать я уже барабанила пальцами по столу сестринского поста и тяжело вздыхала в нетерпении, мечтая, чтобы родственники девочки наконец удалились. А в три пятнадцать зашла в палату под предлогом, что Габриэлле пора измерить давление. Молитвы все продолжались.
Потом мое дежурство окончилось, и я слонялась по больнице, периодически подсчитывая, сколько времени мы сможем провести на пляже. Родственники Габриэллы никак не уходили, и приходилось пересчитывать снова и снова. Задолго до того момента, когда они наконец засобирались (а это было около пяти), мне пришлось смириться с тем фактом, что сегодня не видать нам океана как своих ушей. Я стала придумывать другие способы свозить туда пациентку. Можно устроить, чтобы кто-то позвонил ее родителям и сказал, что она выиграла поездку, или выкрасть ее из дома, или изобрести что-нибудь еще.
А потом мне вдруг вспомнилось, кто я и где живу. Мы ведь в Центральной Пенсильвании. Тут не принято увязать в сложных планах. У нас фермерствуют, работают на фабриках, пьют и спят, и так день за днем, как и в предыдущие месяцы и годы, а затем начинают все сначала. Нам, местным жителям, нравится, когда все просто. Некогда усложнять.
У меня оставался лишь один способ показать Габриэлле океан: взять и отвезти Габриэллу посмотреть океан.
* * *
– Мистер Стэнхоуп, – окликнула я отца семейства, когда он вышел из палаты.
– Можете называть меня «пастор», – сказал он.
«А еще я могу называть тебя козлом», – сказала я про себя, а вслух сообщила:
– Сегодня приезжала доктор Йеллен. Она говорит…
– Да, знаю. Она оставила мне сообщение. Я не стал перезванивать.
Очередная фраза не слетела с моих губ: «Ты просто мудила озабоченный». А сказала я вот что:
– Завтра Габриэлла может поехать домой.
– Хорошо.
– Мы подготовим выписку к часу. Дадим с собой снотворное и…
– Значит, мы приедем к часу.
Мне слишком многое хотелось ему наговорить, но не подвергать же ради этого риску наш план. Прежде чем я успела отвернуться, пастор произнес:
– Знаю, вы не верите, а вот мы верим. Господь ее исцелит.
– А
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грехи маленького городка - Кен Джаворовски, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


