`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс

Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс

1 ... 24 25 26 27 28 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мистера Халбертона-Смайта, Люси Хэнсон, но комната была пуста. Ярко-красный телефон на лакированном столе из красного дерева словно бы умолял Хэмиша снять трубку.

Усевшись за стол, Хэмиш после некоторого раздумья позвонил Рори Гранту из «Дейли рекордер» на Флит-стрит. В голосе подошедшего к трубке Рори слышалось раздражение:

– Что толку от родича-копа, если я не могу получить эксклюзив по поводу славного сочного убийства? Я уже сумки сложил и собирался двинуть на север, как ливийцам вздумалось заложить бомбу в универмаге «Селфриджес», а какой-то Джек Потрошитель начал бесчинствовать в Брикстоне, так что я тут и застрял. Никому твое дурацкое убийство больше не сдалось. Но все равно мог бы мне звякнуть. Я несколько раз сам звонил тебе в участок, а какой-то солдафон всякий раз меня отфутболивал.

– Если я найду убийцу, оно все равно еще может попасть в новости, Рори, – постарался улестить его Хэмиш. – Знаешь этих людей, участников рыболовной школы? Имена были во всех газетах. Попробуй найти про них чуть больше, чем видно на первый взгляд, а? И кстати, раз уж я позвонил: если я хочу разузнать про кого-то из Нью-Йорка, кто мог когда-то иметь проблемы, или про кого-то из Огасты, это такой город в Джорджии, что мне делать?

– Звонить в ФБР, куда ж еще, дубинушка ты шотландская.

– Скорее всего, старший детектив-инспектор Блэр уже позвонил, а мне бы не хотелось наступать ему на мозоль.

– Ну тогда можешь звонить в газеты, но тебе придется подождать, пока я схожу в иностранный отдел и раздобуду там имена. Ну и мороки же с тобой, Хэмиш.

Хэмиш терпеливо ждал на линии, пока Рори не вернулся с информацией.

Поблагодарив репортера, он несколько секунд прислушивался к тишине замка, а потом позвонил в Нью-Йорк. Ему повезло: журналист, которого рекомендовал ему Рори, добродушно сказал, что в редакции сегодня тихо, и не хочет ли Хэмиш, чтобы он ему перезвонил?

– Да не, я так подожду, – заверил Хэмиш с приятным осознанием, что платить за звонок будет не он.

Через некоторое время журналист вернулся с информацией о Марвине Роте.

– Древняя история, – жизнерадостно сообщил он. – Похоже, в начале семидесятых у него были проблемы из-за организации так называемых потогонных цехов в швейном районе. Нанимал нелегалов, платил гроши. Гнусное дело. Но до суда так и не дошло. Откупился взятками. Теперь хочет податься в политику. Большая шишка в городе. Заигрывает с леваками, жертвует на благотворительность, запрет бомб и охрану окружающей среды. Ворошить его прошлое никто не полезет. Очень уж свирепо он за такое мстит. Знает всех заправил в городе, с моим редактором, к слову, тоже дружен, так что, ради всего святого, не выдавайте, откуда у вас информация.

– Хотите сказать, вы всего этого обнародовать не можете?

– Именно что.

– Очень странно, – покачал головой Хэмиш. – Я никогда не был в Нью-Йорке. Как у вас сейчас с погодой?

Они очень мило поболтали еще несколько минут за счет мистера Халбертон-Смайта, а потом Хэмиш вспомнил про плакатик «ПОКУПАЙ БРИТ…» на обрывке фотографии. По всей видимости, это означало «покупай британское», но могло ли оказаться какой-нибудь американской рекламой?

– Никогда о таком не слышал, – жизнерадостно заявил журналист, – но я поспрашиваю.

Хэмиш дал ему номер Халбертон-Смайта и попросил передавать любую информацию через Присциллу.

Потом он позвонил в Огасту, но там ему не повезло. Голос у тамошнего журналиста был неприветливый и торопливый. Нет, он не может ничего сказать про Эми Рот, урожденную Бланшар, вот так с ходу. Да, перезвонить он может, но ничего не обещает.

Хэмиш повесил трубку и вздохнул.

В коридоре послышались тяжелые шаги. Хэмиш торопливо вскочил. В кабинет ворвался полковник Халбертон-Смайт: низенький, тощий мужчина под шестьдесят с холерическим темпераментом. Хэмиш в который раз подивился, каким образом у прекрасной Присциллы может быть такой жуткий отец.

– Что вы тут делаете, констебль? – отрывисто спросил полковник, подозрительно косясь на телефон.

– Вас жду. Мисс Халбертон-Смайт сказала, у вас до сих пор продолжаются проблемы с браконьерами.

– Я как раз ездил в ваш жалкий участок. Какой-то толстяк мне сказал, что расследует убийство. Я ему говорю: у меня оленя вчера вечером в ногу ранили. А он уставился на меня как на стенку. Абсолютно бесполезны, вы все. Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?

– Я лично займусь этим вопросом, – урезонивающе пообещал Хэмиш.

– Да уж будьте любезны. Кстати, раз уж мы о браконьерстве, сдается мне, вы тут таскали мою дщерь в местный кинозал. Вы мне это прекратите.

– Это же не логово порока какое-то, – терпеливо сказал Хэмиш. – И я бы сказал, мисс Халбертон-Смайт достаточно взрослая, чтобы самой за себя решать.

– Увижу, что вы опять увиваетесь за моей дочерью, – грубо заявил полковник, – напишу жалобу вашему начальству.

– Не следует вам так распаляться, – сказал Хэмиш успокаивающим тоном. – Вон, у вас уже в глазах красные жилки проступают. Страшная штука – высокое давление. Хотел бы я знать…

– Убирайтесь!

– Ну ладно. – И Хэмиш с раздражающей неторопливостью удалился.

Однако, выйдя из замка, он не смог противостоять искушению чуть помедлить, высматривая Присциллу.

– Если надеетесь увидеть мою дочь, – пролаял полковник сзади, – даже и не мечтайте. Она уехала на целый день с Джоном Харрингтоном, сыном лорда Харрингтона, и, если хотите знать, они в самом скором времени собираются обручиться.

Хэмиш с легким удивлением почувствовал, что сердце у него болезненно сжалось. Ничего не ответив, он вернулся к своему автомобилю, уселся за руль и, не оглядываясь на полковника, покатил прочь.

Добравшись до участка, он обнаружил, что Блэр с Макнабом все еще не вернулись из гостиницы, а за столом сидит Джимми Андерсон, тот детектив с бегающими глазками.

На столе перед ним лежала дамская сумочка.

– Это леди Джейн? – спросил Хэмиш.

– Угу, – буркнул детектив, не поднимая глаз.

– А, например, дневника или каких-нибудь записей у нее, случайно, не имелось?

– Нет, не имелось, – сказал Джимми. – Ни клочка бумаги, ни записки. Деньги, кредитная карточка и чековая книжка.

– Это у нее в номере лежало.

– Угу, и мистер Блэр все еще считает, ее убили, чтобы помешать что-то опубликовать.

– А так, в рамках чистой болтовни, что у вас на них есть? – Хэмиш запустил руку в вазу и извлек оттуда бутылку виски. – Вы, конечно, не откажетесь от глоточка-другого?

– Это вы очень благородно, – согласился Андерсон, оттаивая на глазах. – Не вижу решительно ничего дурного в том, чтобы вам рассказать, только Блэру не говорите. Мы ждем информацию про Ротов. Блэр очень их подозревает, несмотря на эту надпись про «покупай британское». Считает, есть вероятность, что Рот связан с мафией, а леди Джейн про

1 ... 24 25 26 27 28 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)