Обмен - Джон Гришэм
Лучшая байка, и, вероятно, самая правдивая, гласила: как только мост построят, полковник его взорвет и обвинит в этом американцев. Ливийским инженерам не удалось перенаправить течение ближайшей реки, он их всех уволил и перестал платить компании «Ланнак».
В Триполи они были впервые, времени до поездки оставалось много, и Митч с Джованной попросили Самира провести их по Старому городу и показать достопримечательности. Он откликнулся с радостью. Они покинули отель и вскоре вошли в обнесенную стеной часть древнего Триполи. По узким улочкам сновали маленькие автомобили, велосипеды и рикши. По рынку тянулись прилавки торговцев, продающих свежее мясо и цыплят, орехи на раскаленных жаровнях, платки и всевозможную одежду. Крики и добродушные подтрунивания, гудки и сирены, отдаленный грохот музыки сливались в постоянный, бьющий по ушам шум. В три часа дня из невидимых громкоговорителей раздался азан, призыв к полуденной молитве, и практически все мужчины в поле зрения заторопились в ближайшую мечеть.
Митч бывал в Сирии и Марокко и слышал, как каждый день на улицах по пять раз звучит азан. Об исламе он мало что знал и все же восхищался традициями и дисциплиной его приверженцев. В Штатах вовсе не принято бежать в церковь, чтобы помолиться в середине дня.
Рынки и улицы изрядно опустели, и Джованна захотела что-нибудь купить. Митч решил не отставать и приобрел шарф для Эбби.
Глава 9
Все опасения, что в пустыне на них могут устроить засаду полевые командиры или бандиты, развеялись, когда Митч и Джованна познакомились со своей турецкой охраной. Их звали Азиз, Абдо, Гау и тот, чье имя звучало похоже на «Хаскель». Имена оказались настолько сложными, что называть свои фамилии охранники не стали. Все турки были крупными молодыми мужчинами с накачанными руками и торсами и носили мешковатую одежду, под которой легко скрыть оружие. В основном говорил Хаскель, явный лидер, причем на хорошем английском. Самир не преминул внести несколько уточнений на турецком, желая поразить Митча с Джованной знанием языка.
Они встретились в небольшой комнате на складе в получасе езды от отеля. Хаскель стоял перед цветной картой на всю стену и указывал то туда, то сюда. Он проработал в Ливии четыре года, десятки раз без происшествий съездил на мост и обратно и считал, что их ждет спокойный день. Они выедут из отеля в пять утра на одной машине – заказном грузовике с большим количеством осей, топлива и прочих припасов, а также всевозможных «средств защиты». За обедом Самир обмолвился, что руководители «Ланнак» часто летают к месту стройки на вертолете. Митч хотел спросить, почему бы не предоставить такой вертолет команде юристов, но передумал.
Поведет грузовик Юссеф, надежный сотрудник «Ланнак» из местных. По пути будут контрольно-пропускные пункты, где возможны небольшие притеснения со стороны ливийских солдат, однако ничего такого, с чем Юссеф бы не справился. Они возьмут с собой много еды и воды, ведь в дороге лучше не останавливаться, если только по нужде. Поездка одобрена правительством, поэтому, по идее, их передвижения не должны отслеживать. На всякий случай Самир составит им компанию, хотя он и не горел желанием ехать к мосту еще раз.
После наступления темноты Самир оставил Митча с Джованной в отеле и отправился домой. Поздоровавшись с женой и сунув нос на кухню, он ушел в свой небольшой кабинет, запер дверь и позвонил куратору из ливийской военной полиции. Беседа длилась полчаса и охватывала все, включая одежду Джованны, марку мобильного телефона, номер в отеле, покупки на рынке и планы на ужин. Они с Митчем договорились поужинать в восемь вечера и пригласили Самира к ним присоединиться. Он отказался.
По его мнению, поездка на мост была пустой тратой времени, типичной для западных юристов. Оплата у них почасовая, так почему бы не отправиться в путешествие, не развлечься, не выбраться из офиса и не посмотреть на восьмое чудо света – мост стоимостью в миллиард долларов над высохшей рекой посреди пустыни?
* * *
Поскольку в отеле было много западных граждан, Джованна решила отдохнуть от местного образа и нарядиться в облегающее платье до колен, которое выгодно подчеркивало ее великолепную фигуру. Она дополнила образ висячими золотыми серьгами, цепочкой и браслетами. В конце концов, итальянки знают, как одеваться стильно. Ее ждет встреча с симпатичным американским коллегой, между ними может что-нибудь возникнуть. От дома они далеко.
Митч пришел в темном костюме без галстука. Он приятно удивился ее макияжу и сказал, что Джованна выглядит прелестно. Они встретились в баре и взяли по мартини. В мусульманских странах алкоголь строго запрещен, но власти понимали, насколько он важен для западных партнеров. Давным-давно отели убедили Каддафи, что для сохранения бизнеса и получения прибыли им необходимы бары и винные карты.
Митч с Джованной отнесли свои напитки к столику у большого окна и полюбовались видом на гавань. Митча интриговало прошлое Джованны, да и личностью она была интересной, поэтому он больше слушал, чем говорил. Половину своих тридцати двух лет она прожила в Италии, остальные годы – за границей. Ей хотелось вернуться домой. Отчасти из-за болезни отца, отчасти из-за его возможной скорой смерти (не дай бог, конечно!), которая стала бы невосполнимой утратой в римском представительстве «Скалли». Лука, разумеется, хотел, чтобы в эти дни она находилась с ним рядом, и Джованна всерьез задумалась о переезде. Лондон она любила, но устала от пасмурной погоды.
Когда мартини закончился, Митч помахал официанту. Из-за раннего выезда следующим утром они не могли позволить себе трехчасовой ужин, да и не хотели тяжелых блюд из мяса и жирных соусов. Договорились взять легкое рагу из морепродуктов и бутылку пино-гри.
– Сколько тебе было лет, когда ты уехала из Рима? – поинтересовался Митч.
– Пятнадцать. Я училась в американской школе и много путешествовала. Родители разводились, жить дома было тяжело. Меня отправили в школу-интернат в Швейцарии – неприлично дорогое место для богатеньких детей, чьи родители слишком заняты, чтобы их воспитывать. Ученики со всего мира, много арабов, азиатов, южноамериканцев. Мы отлично проводили время, и мне там очень нравилось, хотя я постоянно думала о родителях.
– Часто ездила к ним в Рим?
– Изредка, только по праздникам. Летом я хваталась за всякие стажировки, чтобы быть подальше от дома. Я винила в разводе отца, да и до сих пор виню, но нам удалось примириться.
– А что случилось с твоей матерью?
Джованна пожала плечами, улыбнулась и дала понять, что говорить о матери не намерена. Митч не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обмен - Джон Гришэм, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


